Литмир - Электронная Библиотека

— Бывало и лучше, — прошептал он, прижимая губы к моему уху. — Но жить буду.

— Что, черт возьми, это было? — прошептал я, когда они прошли, и все вокруг снова успокоилось.

— Похоже на сигнальные ракеты или фейерверки. Что касается того, откуда они взялись или кто это сделал, знаю об этом не больше тебя. Я думал, ты это сделала. Мне удалось затеряться в суматохе, а затем эти чертовы взрывы стали затихать.

Если это не был один из нас, тогда кто это сделал? Кто-то создал идеальное отвлечение. Совпадение или у нас появился друг внутри лагеря? Как бы то ни было, это была возможность, которую не следовало упускать.

— Мы должны выбраться отсюда, — сказала я. — Иезекииль хочет нашей смерти.

— Я знаю, — ответил он. — Нам нужно вернуться к грузовику. Если они нас найдут, то обязательно убьют.

— Неутешительно.

— И не должно быть.

— Не смогу бежать быстро, — сказала я, и снова накатили слезы. — Я вывихнула лодыжку.

Мы снова замолчали, когда прошла другая группа, луч их фонарика врезался в тени у наших ног.

— Не жди меня, — произнесла я, когда они снова исчезли. — Если сможешь уйти, то уходи.

Он застыл на месте, от него волнами исходила злость, а голос стал жестоким.

— Если ты думаешь, что я оставлю тебя, чтобы спасти свою задницу, то ты не знаешь меня вообще. Никто здесь не останется.

Мы подождали еще несколько секунд, пока в лагере все снова не успокоилось.

— Ты можешь ковылять, или я могу понести тебя.

— Я поковыляю, — прошептала я, и он взял меня за руку и сжал.

— Тогда не отставай, — произнес он и вышел из тени. Мы бежали в том же направлении, что и все остальные.

— Иронично, не так ли, они думают, что враги мы? — сказал он, а затем затащил меня в палатку, почле чего мимо пробежала группа людей.

Двое детей, играющих на ковре с деревянными машинками, с ужасом и удивлением смотрели на нас. Когда они стали кривить губы, я поняла, что мы были в шаге от слез.

— Какие у вас замечательные машинки! — сказала я тихо, но с энтузиазмом, насколько позволял шёпот. Они посмотрели с подозрением, но гордо протянули их мне.

Я показала им большие пальцы, но моя улыбка быстро исчезла. Потому что они играли с игрушками на фоне ужасающего картины.

— Лиам.

Он, должно быть, услышал страх в моем голосе, потому что посмотрел на меня, а затем на то место, куда был направлен мой взгляд.

Палатка, в которой мы стояли, была связана с другой за ней узким проходом, сооруженным из прорезанных и сшитых между собой стенок. Во второй палатке находились десятки сложенных друг на друга деревянных ящиков с надписью «ДЕТОНАТОРЫ», а рядом с ними стояли коробки с ужасающим предупреждением, написанным черными буквами: «ВНИМАНИЕ — C-4 — БРИЗАНТНОЕ ВЫСОКОВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО». Я знала, что такое C-4, и знала, что им можно нанести огромный урон в кратчайшие сроки. Судя по количеству, собранного ими в палатке было достаточно, чтобы уничтожить большую часть Нового Орлеана.

Остров Дьявола был только началом того, что оказалось поражающей своими масштабами кампанией.

— Черт, — проговорил он и снова посмотрел на детей.

— Мы должны… — Я хотела предложить план, как увести этих детей подальше от ящиков со взрывчаткой, а взрывчатку от террористов, которые намерены использовать ее против нас. Но мы находились в лабиринте палаток без подкрепления, окруженные людьми, которые явно считали нас врагами и хотели нашей смерти. Прямо сейчас мы ничего не могли сделать.

— У нас не получится, — сказала я, внезапно почувствовав поражение.

Лиам сжал мою руку.

— Не сейчас, — произнес он, прекрасно меня понимая. — Но позже. Мы доложим Сдерживающим. Они разберутся с этим.

Прежде чем я могла поспорить, во второй палатке раздались голоса, и Лиам снова вытащил меня из палатки, и мы нырнули в другой ряд.

Мы сделали еще один поворот, когда Лиам вдруг остановился так резко, что я впечаталась прямо в него. Меня затопил страх, я подумала, что нас загнали в угол. Но выглянув из-за него, поняла, что заставило его остановиться.

Перед нами стояла женщина с черным глазами — та, которой я отдала листовую капусту.

В одной руке она сжимала фейерверки и множество длинных спичек в другой. Она использовала их, чтобы создать отвлекающий маневр, который и дал нам возможность уйти.

Шанс выжить.

— Уходите! — произнесла она и указала налево, давая нам еще один шанс. — Сейчас же!

Лиам кивнул в знак признания и благодарности, и мы побежали.

— К фонтану, — сказал он. — Пригнись и не отставай от меня.

— Буду прямо за тобой.

Добравшись до конца ряда, мы выбежали из палаток, и это было одновременно и радостно, и пугающе. С одной стороны, мы выбрались из брезентового лабиринта, но с другой, больше не было и возможности укрыться.

Рынок был пуст. Мы подбежали к фонтану, нырнули под стол и стали осматриваться.

Грузовик почти не охранялся. Всего один охранник, молодая женщина с ружьем в руках и в огромных не по размеру сапогах, выглядывающих из-под ее поплинового платья. Думаю, ей пришлось использовать все имеющиеся подручные средства, чтобы выглядеть хоть сколько-нибудь по-военному.

Лиам посмотрел на меня и хотел отдать приказ, но остановился, вероятно, заметив синяк на моей пульсирующей скуле.

— Он поднял на тебя руку? — Его голос был низким и угрожающим.

— Это ерунда.

Лиам, сверкнув глазами, приготовился возражать, но я положила руку ему на плечо, чтобы не дать ему броситься обратно в лабиринт.

— Лиам, он этого не стоит. Будь у него шанс, он сделал бы что-нибудь и похуже, гарантирую. Мы его враги, Лиам. Все мы — все, кто не придерживается его линии и являются частью общества Сдерживающих. Вот почему нам стоит сосредоточиться на том, как выбраться отсюда.

И теперь уже я внимательно рассматривала его рассеченную бровь и следы крови на лбу.

— Да ты и сам неважно выглядишь, — прошептала я.

— Ударили исподтишка, — ответил он с горечью. — Трусы.

Застывшее выражение его лица явно указывало на то, что он в ярости, но справившись с эмоциями, он стал осматривать грузовик, наблюдая за нервными передвижениями женщины.

Она заламывала руки и время от времени нервно топталась на месте, видимо, караулить ей пришлось не по своему выбору, а по необходимости. Было похоже, что ей просто всунули оружие в руки и отправили стеречь. К ее сожалению, для нас это являлось преимуществом.

— Делаем то же самое, как поступили с нами, — сказал Лиам, осмотрев землю и подняв камень. — Отвлекаем. Я брошу его перед ней, а мы обойдём грузовик сзади с пассажирской стороны. В том случае, если она нас заметит, там мы сможем укрыться.

— Когда она нас заметит, — произнесла я, раздумывая над тем, насколько хорошим она являлась стрелком.

Не то, чтобы это имело значение, ведь такой дробовик способен изрешетить все, что находится поблизости.

— Пожалуй, — согласился Лиам. — Двигайся за мной по моему сигналу.

Он приложил палец к губам, а затем бросил камень в кусты перед женщиной. Она кинулась вперед, чтобы посмотреть, и мы выскочили из укрытия и, наклонившись, побежали к грузовику, прячась за заднее колесо с пассажирской стороны.

Послышались крики и суета со стороны палаток, кто-то громким голосом раздавал инструкции. Вероятно, они нашли Иезекииля.

Лиам подполз к пассажирской двери, скривив лицо, тихо нажал кнопку на старой хромированной ручке двери и начал медленно ее открывать.

— Туда! Остановите их, они не должны уйти! — Иезекииль выкрикивал приказы, снова отправляя людей в бой вместо того, чтобы сделать хоть что-то самому.

— Чертов трус, — пробормотала я, проталкиваясь в грузовик вслед за Лиамом. Поскольку шум сейчас едва ли имел значение, я одновременно захлопнула дверь и нажала кнопку блокировки.

— Двух зайцев сразу, — сказал Лиам и нажал кнопку блокировки со своей стороны, как раз в том момент, когда женщина с дробовиком кинулась к нему. Он вставил ключ в зажигание, и грузовик взревел. Слава богу, проблем с электросетью сейчас не наблюдалось, и электрический стартер грузовика сработал исправно.

29
{"b":"611790","o":1}