Литмир - Электронная Библиотека

- Вы меня звали, ваше величество? - Елена бесшумной тенью скользнула у него за спиной, и очутилась лицом к лицу.

- Да... Ну-ка, объясни, это что за несанкционированная стрельба с убийством?

- К сожалению, у Аримы был агент, которого он тайно привез с собой сюда. Поэтому, заранее предупрежденный, господин Арима успел ускользнуть из наших рук. Что касается убийства, то я уже убедила начальника полиции сфабриковать дело против госпожи Хедзеин. Немного подержим ее под арестом, потом из-за отсутствия улик депортируем на родину, а дело сдадим в архив как не поддающееся раскрытию.

- А ее высочество ван Хоссен?

- Она понимает, что ее положение здесь крайне опасно. Думаю, до конца вечера, если Арима не объявится - а я уверена, что не объявится - она сама уедет. Таким образом, ваша дочь здесь, Арима уже не вернется, и все получилось, как вы хотели.

Король помолчал, прежде, чем задать вопрос, который бы стоил ему престола, если бы кто-то его услышал:

- Что еще от меня требуется?

- Нам нужны дополнительные средства на оперативные расходы, - улыбнулась Елена. - А потом я тоже исчезну, и больше никогда не буду мозолить вам глаза.

****************

Национальный музей западного искусства Токио считался местом, где собирались лишь истинные ценители прекрасного. По крайней мере, до сегодняшнего дня.

- Ой, что же это делается... - бормотал старенький управляющий, бесцельно прохаживаясь вдоль галереи с картинами. - Что в этой стране делается...

- Смотри, это он, - Камикадзе резко завернул за угол, и Бизон чуть не впилился ему в спину. - Здравствуйте, господин Икаруга , а мы к вам.

Управляющий посмотрел на него глазами побитой собаки.

- Господа, посещение сегодня отменяется.

- Мы не посетители, - Бизон смахнул пот с лба. - Мы от господина Аримы с вопросом по поводу картины.

Господин Икаруга наморщил лоб, пытаясь воспроизвести ассоциации с полученной информацией.

- Он вернул вам похищенного Рембрандта, - напомнил Камикадзе. - "Похищение Европы".

- Кажется, да.

- Мы бы хотели взглянуть на нее, - сообщил бывший пехотинец. - У нас есть тревожные подозрения, и нужно их срочно рассеять.

- К сожалению, это невозможно, - грустно ответил Икаруга. - Сегодня ночью картину опять похитили. Второй раз, из того же места.

- Вы что, не могли к ней охрану приставить?! - обалдел Бизон.

- Приставили, да разве помогло... Что в этой стране делается, ума не приложу. То народ грабят, то чиновников, теперь за произведения искусства принялись....

Оставив старика предаваться воспоминаниями, наемники отправились к охранникам музея, чтобы восстановить детали происшествия. А потом вышли на улицу, и встали на краю тротуара, синхронно закурив.

- Выкрали сегодня ночью, около трех утра, - прикинул Камикадзе. - Сейчас одиннадцать двадцать. Если действовать быстро, вполне можно успеть переправить за границу.

- Звоним Палестинцу?

- Погоди, у нас еще одно дело.

Минут через десять у тротуара затормозила скромная серая "Хонда", откуда выпорхнул серьезный до невозможности Вархаммер.

- Нашел?

- Да, - хакер вытащил из-под куртки стопку запечатанных компьютерных дисков. - Они самые.

Камикадзе взял один, и перевернул, вглядываясь в изображение на упаковке.

- "Развратные школьницы хентай"?

- Ой, простите, не то... Вот. Что вы на меня уставились, это друг попросил ему привезти.

- Я больше с тобой никогда за руку здороваться не буду, извращенец! - с гримасой на лице сказал Бизон.

Вархаммер уже хотел ответить колкостью, но Камикадзе положил руку ему на плечо.

- Нужно их активировать, и найди информацию насчет фонда.

- Ноутбук у меня в машине. За работу!

*************

После прогулки Каспий пригласил Шарлотту в кафе, где угостил мороженым, а по возвращению во дворец увел в сад, где журчал искусственный пруд, росли фруктовые деревья и стояли лавочки для тех, кто хочет отдохнуть в столь умиротворяющей обстановке.

- Позвольте, ваше высочество, - раскрыв изящную бархатную коробочку, Каспий надел на палец принцессы кольцо с крошечным алмазом. - Смотрится идеально.

- Я не могу принять его, - Шарлотта сняла кольцо. - Вы меня и так уже сегодня подарками завалили.

- Поверьте, мне совсем не трудно,- он сел рядом. - Насколько я понял, ваш бывший супруг вас подарками не радовал.

- Почему, радовал. Иногда.

- И что, нежные слова часто говорил? - иронически спросил Каспий.

- Насчет нежных слов, конечно, труднее... Но, зато с ним было весело, и безопасно.

- Я так понимаю, это его единственные хорошие качества? Неудивительно, что вашему отцу он не пришелся по душе. Я удивляюсь, как вы сами могли позволять обманывать себя целый год. Наверное, он мастер пудрить мозги.

- Херу там удивляться, - проворчал я по-русски, выворачивая из-за дерева. - Большинство девушек хотят видеть рядом с собой мужчину, который может их рассмешить, но в тоже время и защитить. Иными словами, им нужен клоун-ниндзя.

Шарлотта вскочила со скамейки.

- Тэппей! Ты вернулся! Что случилось, где ты был?

- Да, может, поведаете нам? - Каспий демонстративно зажал нос, рассматривая мою покрытую засохшими пятнами одежду. А что тут сказать, если я пару часов назад из канализации вылез?

- Шарли, идем, нужно поговорить.

- Она никуда не пойдет, - теперь уже принц поднялся с выражением ослиного упрямства на лице. - Вы больше не имеете права указывать ей, что делать.

- Ладно, спросим ее саму. Шарлотта, что ты хочешь: сидеть здесь, пока этот фазан разодетый тебе на уши лапшу вешает, или уделить мне время, и выслушать то, что решит твою дальнейшую судьбу?

- Можно было и не спрашивать, - принцесса кивнула Каспию. - Прошу прощения, но мне пора.

Аристократ так и остался стоять на месте, не в силах опомниться от такой невиданной наглости....

В своей комнате я сразу встал под душ, предварительно выбросив одежду в мусорную корзину. Хотя, лучше ее вообще сжечь - вряд ли "Персил" разгрызет такой орешек. Шарлотта терпеливо ожидала, сидя на кровати.

- Где Сэйка?

- В полиции. Тело Хироми привезли утром. Тэппей....

- Найди Сильвию, и скажи, чтобы передала Сэйке - пусть забирает тело своего брата, садится на мой самолет, и чтобы обоих к вечеру след простыл. А самой Сильвии лучше пока наведаться в Хермеш. Пусть сидит там, во дворце, и ждет моего звонка.

- Что произошло?

- Скажем так, дело было вечером, делать было нечего....

- Сэйка не может уехать, - сообщила Шарлотта. - Ее задержали по подозрению в шумихе, которая была ночью во дворце, а также в стрельбе на рассвете в столице. Хироми был вооружен и без документов, и король думает, что они с сестрой были подкуплены устроить в королевстве серию терактов.

Я замер с полотенцем у шеи.

- Что еще за бред?

- Очень логичный. Статуя дедушки взорвана, а в столице при перестрелке убит известный преступник, который до этого нелегально пересек границу. Вывод напрашивается сам собой.

- Логичнее некуда.

Пришлось снова включить мозги, хотя в сон меня тянуло неумолимо. Отчаянно, до боли хотелось рухнуть на кровать, и отключиться от всего пережитого за сутки.

- Думаю, придется тебе кланяться в ножки к родителям.

- Отец не согласится...

- А ты не к отцу иди, а к маме. Вряд ли она в восторге от всего происходящего. Скажи, что я хочу помочь вашей стране выйти из экономического кризиса, но для этого нужно, чтобы Сильвия и Сэйка уехали, такова часть плана. Если не прокатит - изобрази сцену со слезами, бейся в истерике, кричи, что Сэйка твоя лучшая подруга, что ты вскроешь себе вены, если ее будут прессовать... Ну, не мне тебя учить. Мама ведь у тебя хорошая?

- Очень, - Шарлотта улыбнулась. - А ты остаешься?

- До вечера точно, а там посмотрим.

- А я?

- Как уже было сказано, ты в безопасности. Играй свою роль, ходи под ручку с Каспием, и вообще веди себя, как примерная дочь. Если все получится - поедешь обратно в Японию, если нет... значит, нет, и нечего по два раза переспрашивать. Да, и еще, держись подальше от Елены, а если отец начнет говорить о свадьбе - тяни время, как хочешь. А Сильвии передай, чтобы отчаливала немедленно, и ко мне попрощаться не заходила.

35
{"b":"611740","o":1}