Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мои несчастия растопчет.

Дьявол

Как так?

Киприан

Затем, что он весь зренье,

Он средство верное найдет.

Дьявол

Его имею.

Киприан

Весь он руки,

Он разорвать узлы сумеет.

Дьявол

Не сможет потому, что раньше

Умрешь ты от моей руки.

(Они борются.)

Киприан

Бог христиан! Господь великий!

К тебе в беде я прибегаю.

Дьявол

(отбрасывая от себя Киприана)

Тебе дал жизнь он.

Киприан

Даст и больше,

Затем что я его ищу.

(Уходит.)

Зала во дворце Правителя.

СЦЕНА 17-я

Правитель, Фабий, Солдаты.

Правитель

Как захватил их?

Фабий

Не случайно.

Взывая к Богу своему,

Молились в церкви, скрыты в тьму,

Но их разоблачилась тайна.

Отрядом дом я окружил,

Всех захватил без затрудненья,

И в разных тюрьмах в заключенье

Немедленно их разместил.

И так скажу я властелину,

Успех мой в этом был не мал:

Со стариком Лисандром взял

Я там красивую Юстину.

Правитель

Коль хочешь ты богатств больших.

И разных почестей и чести,

Зачем, неся такие вести,

Ты у меня не просишь их?

Фабий

Награды попрошу я скоро,

Коль ценишь так ты мой успех.

Правитель

Скажи.

Фабий

Хочу просить о тех:

Свободы Лелия и Флора.

Правитель

Хотя, карая их двоих,

Хотел весь город покарать я,

Но вынужден тебе сказать я,

Тут действие причин других.

Уж целый год они в темнице,

Пришел неволе их конец.

О Лелии я, как отец,

Своей заботился сторицей:

В любви его соперник, Флор,

Имеет родственников сильных,

Я бедствий ожидал обильных,

Был мыслим всяческий позор,

Когда б вернулись к состязанью,

Гонимы ревностью своей;

Чтоб повод прекратить верней,

Им это дал я наказанье.

Изгнать Юстину я хотел,

Искал, не находил предлога.

Теперь могу карать я строго,

Придумав наказанье ей.

В ней добродетели притворны,

И смело я могу теперь

Ее изгнать, могу, поверь,

И к казни присудить позорной.

Так пусть же узники тогда

На волю выйдут без укора,

И Лелия ко мне и Флора

Ты приведи скорей сюда.

Фабий

Благодаря тысячекратно,

Я падаю к твоим ногам.

(Уходит.)

СЦЕНА 18-я

Правитель. Солдаты.

Правитель

Юстина отдана властям,

Судьба свершилась безвозвратно.

Чего же в бешенстве я жду?

Пусть встретит яростное мщенье

За всю печаль и огорченья,

Что чрез нее я знал в бреду.

Пусть будет предана мгновенно

Рукам кровавым палача.

(К Солдату.)

Ее позоря и влача,

Веди сюда. И непременно

Чтоб, разъяренна и слепа,

Толпа над нею издевалась.

Раз во дворец ко мне попалась,

Ее окончилась тропа.

(Солдат уходит с другими.)

СЦЕНА 19-я

Фобий, Лелий, Флор. - Те же.

Фабий

За теми посылал двоими,

Они пришли к ногам твоим.

Лелий

Желаньем полон я одним,

Не задаваясь другими:

Хочу твоим лишь сыном быть,

Хочу сейчас я быть с тобою

Лишь как с отцом, а не с судьею,

О страхах вовсе позабыть.

Но коль отец мой недоволен

Я в трепете - как верный сын.

Флор

Меня позвал ты, господин,

Я заключить отсюда волен,

Что хочешь наказать меня;

Не заслужил я наказанья,

Но весь исполнен послушанья.

Правитель

Флор, Лелий, страхи прогоня,

Услышьте: если бы тогда я

Оставил на свободе вас,

Отцом я был бы в этот час,

А не судьей, вас не карая.

Но в благородных злобы нет,

И ежели ушла причина

Вражды, пусть будет в вас едино

Хотенье - это мой совет.

Немедля будьте же друзьями,

Друг другу руки дав.

Лелий

Без слов

Я Флору другом быть готов.

Флор

Что дружба будет править нами,

Я обещаюсь, вот рука.

Правитель

Я верю. Вы теперь свободны,

Когда предлог исчез негодный,

И дружба тут недалека.

СЦЕНА 20-я

Дьявол, Толпа. - Те же.

Дьявол (за сценой)

Безумный, глянь! Смотри, безумный!

Правитель

Что там такое?

Лелий

Я узнал.

(Идет к двери и тотчас же возвращается.)

Правитель

В дворце такая суматоха!

Что вызвало ее сейчас?

Флор

Причина важная, должно быть.

Лелий

Весь этот шум, узнай, владыка,

(Столь редкостное приключенье!)

Там вызвал Киприан. Сюда

В Антиохию он вернулся,

Чрез столько дней, совсем безумный.

Флор

Он впал в такое состоянье

Через утонченность ума,

Не может быть сомненья в этом.

Толпа (за сценой)

Безумный, глянь! Смотри, безумный!

СЦЕНА 21-я

Киприан, полуобнаженный. Толпа. - Те же.

Киприан

Я не был никогда разумней,

Но знаю, вы безумны все.

Правитель

Что, Киприан, с тобой случилось?

Киприан

Антиохии повелитель,

Чей господин есть цезарь Деций,

Вы, Флор и Лелий, для кого

Всегда столь верным был я другом,

Знать благородная, великий

Народ, услышьте, что скажу вам:

Сюда пришел я во дворец,

Чтоб все меня вы услыхали.

Я Киприан. Я силой знанья

И гения был в школах чудом,

В науках был я торжеством.

Что я из всех извлек - сомненье,

И, смутным разумом стараюсь,

Я из сомнения не вышел.

Юстину увидал и ей

Свои сполна я предал чувства,

Оставив мудрую Минерву

Для преданной любви Венеры.

Ее отвергнут чистотой,

Все ж сохранил свои я чувства,

И, в крайность уходя чрез крайность,

Ведом любовью, увидал я,

Как некий гость ко мне пришел,

На землю выброшенный морем;

Мою любовь пленив надеждой,

Он знаньями пленил мой разум,

И по причине той ему

Я за Юстину отдал душу.

Средь гор лесистых обитая,

Я стал учеником послушным,

И, те ученые труды

Пройдя, того достичь сумел я,

Что подвигать могу я горы,

Сместив с основы на основу.

Хоть эти чудеса могу

Я совершать без затруднений

И в силах выполнить сегодня,

Не в силах голосом желанья

Одну привлечь я красоту.

Причина моего бессилья

Тем чудом овладеть красивым,

В том, что есть Бог, ее хранящий,

И ныне я, его познав,

Безмерным Богом возглашаю

И исповедую верховным.

Кто он, я громко возвещаю,

Господь великий христиан.

Пусть я сейчас невольник ада,

Затем что записать дал на душу,

Но я стереть ее надеюсь

Чрез мученический конец.

Коль ты судья, коль христиан ты

Преследуешь кроваво-яро,

Знай, я христианин, мне старец

Почтенный между диких гор

Дал то достоинство, в котором

У них есть первое из таинств.

Чего ж ты медлишь? Эй, скорее,

Пускай придет ко мне палач

И голову мою отрубит,

Иль испытает в страшных пытках,

Сколь буду твердым я в горниле.

Две тысячи смертей готов

Перенести спокойно-смело,

Узнав, что только Бог великий,

Которого я обожаю,

Есть Бог, все славы без него

Лишь прах и дым, зола и ветер.

(Падает ничком наземь, как бы в обмороке.)

Правитель

Столь, Киприан, меня смутил ты

Своим безмерным дерзновеньем,

Что кары для тебя ищу,

И никакой решить не в силах.

(Топчет его.)

Встань!

Флор

Обмороком схвачен сильным,

Он ледяное изваянье.

СЦЕНА 22-я

Солдаты. Юстина. - Те же.

Солдат

15
{"b":"61168","o":1}