Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Киприан

Когда бы знал ты, кто она!

Дьявол

Я весь зажженное внимание,

Я любопытство ожиданья,

Но трусость мне твоя смешна.

Киприан

Заря, что в колыбели нежной

Рождает солнце в светлый час,

Алмазы слез струя из глаз

На свой покров пурпурно-снежный;

Зеленый тайный теремок,

В котором расцветает роза,

Когда апрель тоску мороза

Забыл и в цвет луча облек;

Плененный в беге, ручеек,

Что вот еще свой блеск не мечет,

И лишь вполголоса лепечет,

Еще не свергнув цепи льда;

Едва расцветшая гвоздика,

Где зримо небо в чаше лика.

Коралл и вместе с тем звезда;

Веселая в полете птица,

Что одевается в цвета,

Хрустальным голосом чиста,

Из перьев звонкая цевница;

Под солнцем твердая скала,

Что к солнцу всходит, высь вздымая,

И солнце думает, влюбляя,

Ее расплавить, но, светла.

Без снега есть как и была;

Лавровый куст, что, полн отваги,

Цветет, влюбляясь сам в себя

И цветом блеск лучей любя,

А корни нежа в снежной влаге;

И, словом, пурпур, колыбель,

Ручей, и роза, снег, цевница,

Влюбленная в напевы птица,

В жемчужном бисере апрель,

В хрусталь глядящая гвоздика,

Неколебимая скала,

И лавр, что весь цветная мгла,

Все часть божественного лика,

Для всех красот в ней зеркала.

Я полн забвения такого,

Увы, игралище судеб,

Настолько в страсти я ослеп,

Что в складках нового покрова

Стал походить я на другого.

Свои науки я забыл,

Толпе свою я предал славу,

Я пью в рыданиях отраву,

Ветрам надежду уступил,

Свой ум в презреньи потопил.

Сказал (и в том сдержу я слово),

Что душу брошу я векам

И духу адскому предам

(Пойми, как мучаюсь сурово),

Коль сможет ту, к кому вся страсть,

Он мне за то отдать во власть.

Но в этом торге лишь печали:

Он не придет ко мне, спеша,

Не так ценна моя душа,

Чтоб за нее любовь мне дали.

Дьявол

И хочешь ты теперь идти

По тем тропинкам безнадежным,

Которые есть путь влюбленных,

Что сразу радость ощущают?

Или примеры далеко

Красот, что уступили просьбам

И гордость преклонили к лести?

Желаешь ты достигнуть цели,

Ее в объятья заключив?

Киприан

И в этом можешь сомневаться?

Дьявол

Так вышли слуг своих отсюда,

И поведем вдвоем беседу.

Киприан

Отсюда уходите вы.

Mоскон

Я повинуюсь.

Кларин

Я послушен.

(в сторону.)

(Теперь я знаю: Гость наш дьявол.)

(Прячется.)

Киприан

Они ушли.

Дьявол (в сторону)

Кларин остался.

Но важности немного в том.

СЦЕНА 19-я

Киприан, Дьявол, Кларин, спрятавшийся.

Киприан

Теперь что хочешь?

Дьявол

Дверь закрой ту.

Киприан

Вот мы вдвоем.

Дьявол

Чтоб насладиться

Той женщиной, ты говорил здесь,

Отдашь ты душу?

Киприан

Да, отдам.

Дьявол

Я договор твой принимаю.

Киприан

Как так.

Дьявол

Могу я очень много,

Я обучу тебя науке,

С которой можешь повелеть,

И женщина, что обожаешь,

К тебе прибудет. Я хоть мудрый

И знающий, но для другого

Ее доставить не могу.

Так приготовим же расписку,

Свидетелями будем сами.

Киприан

Ты ищешь новые обиды,

Чтобы продлить мою тоску?

Я предложил то, что имею

В моих руках ты предлагаешь

То, и то чужое, потому что

Свободной воле, мыслю я,

Нет понуждений в заклинаньях {4}.

Дьявол

Ты мне лишь приготовь расписку

С таким условьем.

Кларин

(в сторону, за занавесом)

Черт побрал бы!

Тот дьявол вовсе не дурак.

Чтобы я дал ему расписку?

Да если бы моя квартира

Жильцов лет двести не имела,

Расписки не дал бы такой.

Киприан

Обман для друзей веселых,

В них не удел для маловерных.

Дьявол

В свидетельство того, что в силах

Я совершить, в чем власть моя,

Тебе явлю я указанье,

Хоть будет это знак лишь малый.

Что видишь там за галереей?

Киприан

Там много неба, луч большой,

Ручей, гора и лес.

Дьявол

Что больше

Тебе здесь нравится?

Киприан

Конечно,

Гора, в ней лик моей желанной.

Дьявол

Соперница времен и лет,

В венце из туч, владыка далей,

Сорвись с земли, лети ветрами,

Заметь, что я к тебе взываю!

Сумеешь ли, и ты заметь,

Повелевать желанной даме,

Коль я горе повелеваю!

(Гора передвигается с одной стороны

в другую в глубине театра.)

Киприан

Такого не видал я дива!

Таких не видывал чудес!

Кларин (в сторону)

От изумления и страха

Вдвойне дрожу и трепещу я!

Киприан

Летящая по ветру птица,

С ветвистой чащей вместо крыл,

Корабль, по воздуху плывущий,

В котором лиственные снасти,

Вернись к заветному пределу

И удивленье прекрати.

(Гора возвращается на свое прежнее место.)

Дьявол

Когда примера не довольно,

Скажу, и ты увидишь новый.

Желаешь женщину увидеть,

Что обожаешь?

Киприан

Да.

Дьявол

Итак,

Ты четырех стихий созданье,

Суровые разъявши недра,

Яви, скрываемую тайно

В твоих пределах, красоту.

(Скала раскрывается,

и предстает Юстина, спящая.)

Не это ль та, кого ты любишь?

Киприан

Она, кого я обожаю!

Дьявол

Реши, сюда ее привлекши,

Могу ли дать ее тебе.

Киприан

Божественная невозможность,

Твои объятья будут гранью

Моей любви, испью я солнце,

Луч за лучом, за светом свет.

Дьявол

Стой. Раньше чем не подкрепишь ты

Тобою данное мне слово,

Не сможешь ты ее коснуться.

(Киприан устремляется к ней,

скала закрывается.)

Киприан

Постой, о сумрачная тень,

Что солнце лучшее скрываешь,

Струящее мне зори счастья.

Но я лишь с ветром обнимаюсь.

Я в знанья верую твои,

Себя твоим рабом считаю,

Что сделать для тебя мне нужно?

Чего ты хочешь?

Дьявол

Ты напишешь

Расписку кровью мне своей

И собственной своей рукою.

Кларин (в сторону)

Свою ему я дал бы душу,

Лишь только б здесь не оставаться.

Киприан

Пером кинжал мне будет этот,

Бумагой белою платок,

Чернилами для написанья

Кровь из руки моей.

(Пишет кинжалом на платке,

добыв крови из руки.)

(В сторону.)

О ужас!

Я изумлен! Я леденею!

И я, великий Киприан,

Так говорю и подтверждаю,

Что душу я (о, бред дремоты!)

Бессмертную отдать намерен

Тому, кто знание мне даст,

(Что за смущенье! Что за ужас!)

С которым я смогу Юстину

Привлечь к себе, сломив боренье,

Что именем своим скрепил.

Дьявол (в сторону)

(Он сдался на мои обманы,

Смирилась - предо мной та доблесть,

В которой было рассужденье,

В которой знаменем был ум.)

Ты написал?

Киприан

Да, вот и подпись.

Дьявол

Итак, твое оно то солнце,

Что обожаешь.

Киприан

И навеки

Она твоя - моя душа.

Дьявол

За душу я плачу душою,

И за твою душа Юстины

Твоею будет.

Киприан

Срок какой мне

Даешь, чтоб магию познать?

Дьявол

Год, но с одним условьем только...

Киприан

Не бойся ничего.

Дьявол

Замкнувшись

В пещере, будем жить мы оба,

10
{"b":"61168","o":1}