Литмир - Электронная Библиотека

Скверные ей достались противники, прямо как тот болтун. Они только защищались, но ей не удавалось пробить их защиту. Лианы сомкнулись прочным коконом, и даже если она разрывала какие-то из них в клочья, на их месте тут же вырастали новые. Мальчишка отгораживался ледяными стенами, а порой его крылья смыкались в сферу, пряча его внутри. Рокусанну врезалась в своих противников, застревала, вырывалась, тратя целую кучу сил. Несомненно, им тоже приходилось прилагать усилия, чтобы удерживать ее, но ведь их двое…

Наконец она поняла, что выдохлась. Нужно было немедленно отступать, но, стоило ей броситься прочь, очередная ледяная волна снова запечатала ее внутри себя. Она рванулась, но силы, потраченные на это, были действительно последними.

Хицугая понял, что ему не удержать куклу, а значит, она может ухитриться удрать. Хагивара ему в преследовании не помощник, разве что на свой страх и риск запечатает занпакто. Его банкай не передвинуть… Но тут разметавшие глыбу льда лепестки сжались в скорчившуюся на земле фигурку девушки. Капитаны не медлили. Хагивара ударил хадо, а Хицугая просто швырнул в противника несколько толстых сосулек. Брызнула кровь… но тут кукла снова распалась, и многочисленные лепестки будто подхватил порыв ветра. Она развеялась, словно облако пепла, во все стороны одновременно. Попробуй, поймай такую!

– Черт, ушла! – Воскликнули оба капитана хором.

***

Ренджи думал удержать своего противника до тех пор, пока капитан Хиракава догонит их: тогда у него будет неплохая возможность снести голову этой кукле, – но бритоголовый превратился. Абарай вдруг понял, что цепляется за стыки костяных пластин, а потом не удержался, соскользнул вниз.

– Банкай! – Воскликнул Хиракава где-то за его спиной. Ренджи поспешно сделал то же самое.

Нелепое подобие Забимару устремилось к синигами, и Ренджи встретил его собственным чудовищем. Две змеи сплелись, их шкуры со скрежетом и треском цеплялись друг за друга. Двойной банкай было не удержать. Абарая потащило, хотя он отчаянно цеплялся ногами за воздух.

– Держи его так! – Крикнул Хиракава, возникший у него за плечом. – Попробую оттяпать ему башку.

Ренджи с любопытством поглядел назад: он впервые видел банкай капитана пятого отряда. Хиракава поманил пальцем один из тесаков, висевших у него за спиной, и тот сорвался с места, пронзительно свистнув, врезался спереди в морду куклы, сбил ее и пригвоздил к земле. Ренджи швырнуло вниз вслед за рухнувшими банкаями.

С трудом утвердившись на собственных ногах, Ренджи оглядел получившуюся композицию. Две костяные змеи тесно переплелись, едва узлом не завязались. Забимару яростно грыз зубами шею своего противника. А у того морда оказалась развалена надвое великанским клинком Хиракавы. Но кукле, как выяснилось, морда эта не очень-то и нужна. И в самом деле, в ней даже мозгов нет. Дракон, называемый Сантаро, уперся в землю лапками, дернулся назад и высвободил прижатую топором голову. Обе челюсти были разрублены пополам едва не до самой шеи, одна половинка верхней отвалилась, нижние как-то удержались на месте. Дракон взмыл и снова заплясал в воздухе, силясь скинуть с себя Забимару. Ренджи опять поволокло, но он все же пытался удержаться. Две змеи стискивали друг друга, стараясь раздавить, царапались и кусались, но кости обоих были примерно равной прочности.

– Отпусти его, – сказал Хиракава, снова нагнавший Абарая. – Я его порублю на части.

– Сбежит, – пропыхтел Ренджи.

– Не успеет. Я займу позицию прямо над ним, и тогда ты…

Но тут Сантаро, изогнувшись, от души приложил Забимару о землю. Впрочем, они были так переплетены, что приложились оба. Взвился столб пыли, разлетелись обломки зданий. Ренджи только надеялся, что у всех, кто в них находился, хватило ума вовремя ретироваться. Все-таки, два банкая довольно долго уже вились над крышами.

Хиракава прыгнул вверх, и тут же Сантаро снова рванулся, взмыл в воздух и шмякнулся уже на другую сторону, сшибив по пути и капитана. Ренджи опять потащило, он не смог удержаться на ногах и шлепнулся лицом вниз. Меч рвался из руки. И тогда Абарай разъединил звенья Забимару. Противник пулей вылетел из захвата и рухнул на город где-то поодаль.

– Какой я сильный, самому противно, – пробурчал Ренджи, снова собирая занпакто воедино. И тут вдали, там, где упал его противник, раздался грохот и взметнулись клубы пыли. Похоже, Хиракава уже там со своими тесаками. Расплющил эту пакость. Лейтенант бросился туда же: мало ли, вдруг еще нужна помощь.

Дракон взвился в воздух. Новых ран на нем видно не было. Хиракава, изрядно озадаченный, смотрел на него снизу вверх, а его клинки еще слегка звенели, всаженные в землю.

– Но я же вроде попал, – в недоумении сообщил он приблизившемуся Абараю.

– Он разделился, – догадался тот. – Эти звенья соединены реяцу, он легко может разделяться на части без вреда для себя. Так он и увернулся.

– Ничего себе сюрприз, – пробормотал Хиракава, но тут раздвоенная морда Сантаро обрушилась на них сверху, заставляя метнуться в разные стороны.

– То есть, я так понимаю, оттяпать ему голову тоже ничего не даст? – Хиракава уже каким-то образом оказался возле Абарая, который еще даже не успел толком оглядеться.

– Ага, – подтвердил он. – Прирастет на место. Надо рубить посередине звеньев, а не между.

– Но эта штука довольно шустрая, – заметил капитан. – Пошустрее моих клинков будет. Слушай, Ренджи, наглость, конечно, с моей стороны просить о таком, но… ты не мог бы пожертвовать своим занпакто?

– Это в каком смысле? – Удивился Абарай… и тут же снова метнулся в сторону от очередной атаки.

– Я предлагаю, чтобы ты его схватил и помешал разделиться, – объяснил Хиракава, нагоняя лейтенанта. – А я тем временем нашинкую его на мелкие кусочки.

– А может, все-таки кидо? – С надеждой предложил Ренджи, которому совсем не нравилась такая мысль. – Шарахнуть его чем-нибудь помощнее, он и развалится.

Они оба кружили в воздухе, убегая от оскаленной морды преследующего их дракона.

– Ну, на самом деле, у меня совсем хреново с кидо, – признался Хиракава, смущенно улыбаясь. – До тридцать третьего еще куда ни шло, а дальше полная ерунда получается. Я всегда силой брал. Разве что ты сам попробуешь.

– У меня с магией еще хуже, – усмехнулся Ренджи, с удивлением отмечая, что этот доисторический капитан, оказывается, его товарищ по несчастью.

– Ну, тогда у нас только два варианта, – резюмировал Хиракава. – Либо мы его гоняем до вечера, постепенно откалывая по кусочку, параллельно позволив ему тут все разломать, либо сейчас решительно и одним махом…

– Ладно, – нехотя согласился Абарай. – Мне не жалко, просто Забимару опять будет на меня дуться.

Он твердо направил меч навстречу атаке. Чудовищные челюсти столкнулись, вгрызлись друг в друга, и Ренджи позволил костяным телам совершенно перепутаться, сплестись, сцепиться своими зазубринами так, что, казалось, они стали единым целым. Он шмякнул этот гигантский конгломерат об землю, и тогда взвились со свистом огромные тесаки, на миг замерли, прицеливаясь, а потом с грохотом обрушились вниз. А потом еще раз. Ренджи скрипнул зубами. Все-таки, это весьма неприятно.

Когда улеглась пыль, стали видны многочисленные обломки костей. Некоторые из них еще распадались на духовные частицы, медленно истаивая в воздухе, но похоже было, что от грозного противника уже почти ничего не осталось. Хиракава образовался рядом с лейтенантом, ободряюще похлопал по плечу. Его занпакто уже был в ножнах.

– Ты молодчина, – капитан обезоруживающе улыбнулся. – Извини, что я так… Но у нас задание было – одолеть его без потерь, а мы и так столько всего порушили.

Ренджи оглядел оставшиеся на месте сражения руины.

– Да уж, – буркнул он.

– Я пойду, посмотрю, может еще кому нужна помощь, – сообщил Хиракава. – А ты не суйся. Ты свое дело уже сделал.

– Ладно, – отозвался Ренджи, но в пустоту: капитана рядом уже не было. Тогда он с тяжелым вздохом запечатал занпакто. Бедняга Забимару!

20
{"b":"611216","o":1}