Новая встреча была назначена на тот же вечер. В указанный час оба наших агента, снабженные ложными адресами, встретились со швейцарцем - к сожалению, он был один - и сказали, что служащий заболел. Показали документы, однако согласились передать их только за наличные. Проникшись доверием, швейцарец решил тут же выехать с ними в Берн.
- Теперь, - Франческо протянул мне ежедневную швейцарскую газету, прочтите вот это в рубрике происшествий.
"Печальный случай произошел этой ночью в X. (небольшая станция между Цюрихом и Берном). На железнодорожных путях был обнаружен ужасно обезображен-ньдй труп мужчины примерно сорока лет. При нем не оказалось никаких документов. Предполагается, что, пытаясь сесть в купе, он ошибся дверью. Полиция пытается установить личность погибшего".
- А что же стало с предателем? - спросил я. - Его отправили в Италию?
Мой вопрос повис в воздухе, и я понял, что означало молчание моего друга.
- Полковник, - сказал он вдруг, - от всех этих историй у меня разыгралась жажда. Спустимся в Монте-Карло и, любуясь морем, выпьем по бокалу хорошего шампанского.
Впрочем, читатель имеет право спросить, какое коммерческое предприятие могло в разгар войны так легко сноситься с людьми, живущими во враждебных странах? Я отвечу коротко: "Догадайтесь". Многие секретные организации во время войны прибегали к услугам торговых фирм в крупных городах всего мира. Они помогали секретным службам маскировать операции их агентов и, таким образом, укрывали их от нескромного любопытства.
Добавлю, что в новой Италии существуют многочисленные тайные общества, преследующие политические цели, а зачастую и единственную цель - обогащение.
Друг Эммы
Если даже в мирные времена отмечаются многочисленные сделки с совестью и необъяснимое бесстыдство, то, сдается, во время войны у многих людей - и мужчин, и женщин, - происходит некая деформация рассудка, толкающая их на поступки, которые они способны совершить только в состоянии крайнего напряжения или страшного потрясения.
Как руководитель русской контрразведывательной службы я мог неоднократно в этом убедиться и использовать прежде всего для вящей пользы моей стране, а также чтобы повысить мою психологическую проницательность. Я никогда не думал о том, чтобы заполучить в качестве добровольного информатора полковника Генерального штаба. Однако это произошло. Эту историю стоит рассказать.
Шла осень 1916 года. Румыния выступила на нашей стороне. Германия смешала австрийскую армию со своей{29}. Поэтому вопрос первостепенной важности для России заключался в знании всего, что происходит за непроницаемым занавесом австро-прусского фронта, чтобы избежать любой неожиданности и подготовить хорошо продуманное наступление и так сосредоточить войска, чтобы иметь возможность быстро вводить резервы на угрожаемых направлениях. Наш штаб, понимая, что почти невозможно добиться нужного результата, тем не менее не забывал напоминать в телеграммах, чтобы я сделал для этого все, и даже невозможное. Мои сотрудники знали эту idee fixe{*5}, но, несмотря на свою изобретательность, никак не могли найти решения столь щекотливой проблемы. Однако мои агенты групповоды - г-н Альфред, швейцарский агент Марсель Б. и другие - были людьми редкого ума и житейской сметки, умеющими все предвидеть и предусмотреть.
Был у меня и помощник большого масштаба лейтенант Жоран{30}, которого французское министерство обороны придало по моей просьбе разведслужбе, уроженец Эльзаса, энергичный, готовый без колебаний участвовать в самых рискованных предприятиях.
В то время я возвращался в Россию, чтобы сдать дела моему преемнику в Генштабе, и должен был отсутствовать три месяца. Прибыл в Швейцарию, чтобы подготовить работу на время поездки, и, естественно, встретился с лейтенантом Жораном, точнее - г-ном Жоржем, как мы его фамильярно называли. Мы обедали вместе в Люцернском дворце, когда мой спутник, внезапно прервав нашу беседу, заметил:
- Посмотрите на женщину, которая вошла в зал. Я увидел прелестную особу, молодую и элегантную.
- Она швейцарка по национальности, - продолжал г-н Жорж. - Живет в Будапеште и время от времени приезжает сюда повидать родителей.
- Думаете, что через нее сможете получить полезные сведения? Откуда такое предположение? Для этого ей нужно, по крайней мере, занимать там особо высокое положение, чтобы добывать то, что мы ищем.
- Полагаю, она для этого подходит больше других. Я уже навел о ней справки. У фрейлин Эммы есть друг, полковник генерального штаба австрийской армии, возглавляющий в нем очень важную службу. Во время отпусков он приезжает к ней в небольшое поместье, которым владеет фрейлин Эмма, совсем рядом со швейцарской границей, в княжестве Лихтенштейн. Если мне удастся завоевать доверие этой женщины, то, может быть, я завоюю доверие и самого полковника. За таким шансом стоит гоняться. Во всяком случае, наша швейцарка всегда может сообщить нам некоторые полезные данные.
- Действуйте, как считаете нужным, мой друг, однако вы беретесь за весьма деликатную задачу.
- Как знать?
Улыбка, которой сопровождались эти слова, позволила мне думать, что г-н Жорж уже сумел поставить основательные вехи на этом пути.
- Допустим, вы преуспеете. Однако давайте изучим этот вопрос со всех точек зрения, - сказал я.
Мы условились, что если фрейлин Эмма согласится участвовать в комбинации, то прежде всего ей будет выплачен большой денежный аванс. Затем уже она станет оказывать постоянное давление на своего старого друга, чтобы побудить его дать полные сведения о резервах австрийской армии.
- Что касается способа передачи документации, - уточнил я, - то нам самим следует разработать и предпринять серьезные меры предосторожности, чтобы даже малейшее подозрение не коснулось наших будущих информаторов. Нам никогда не представится другой подобный случай. Что же касается успеха, то я в конечном итоге считаю маловероятным.
- Ну почему же? - осведомился г-н Жорж.
- Подумать только: полковник генштаба в роли предателя! Невероятно!
- А вот я уже ничему не удивляюсь: ведь столько есть темных извилин в человеческой сущности.
- Вами движет вера, и это прекрасно, что же касается меня, то я заражен глубоким скептицизмом. Вернемся к нашему делу. Я вижу только один способ обеспечить связь между нами: обратиться к контрабандистам.
- Идея мне кажется хорошей, - заявил г-н Жорж, - во всяком случае, она не лишена оригинальности.
- На русском фронте я пользовался услугами людей подобного рода, они были мне, безусловно, полезны. Я поручил г-ну Альфреду переговорить с ними и все подготовить. Вы обо всем условитесь, как только подпишете договор с вашей фрейлин Эммой.
... Я уехал в Россию. Будучи уже в ставке, в Могилеве, и собираясь возвратиться во Францию, я получил телеграмму от г-на Альфреда о том, что он получил от нашей организации № 2 один из самых интересных "материалов". Действительно, по возвращении в Париж в конце ноября я убедился, что этот "материал" был весьма полным: численность австро-венгерской армии, инструкции по набору новобранцев и тому подобное.
- У нашего друга счастливая рука, - сказал я.
- Это меня ничуть не удивляет, - заметил г-н Альфред. - Он настоящий волшебник.
- А полковник?
- Фрейлин Эмма перед тем, как уехать из Швейцарии в Будапешт, условилась с нами, что если мы имеем виды на полковника, то встречи с ним должны проходить в Австрии, и только там.
- И что же вы решили в конечном итоге?
- Чтобы уменьшить риск с нашей стороны, я выбрал небольшую пограничную деревушку в княжестве Лихтенштейн, неподалеку от поместья Эммы.
- Как вы туда добрались, г-н Альфред?
- Замаскировался под швейцарского коммерсанта, поскольку не приходилось и думать о том, чтобы ехать поездом, воспользовавшись швейцарским паспортом, как вы об этом догадывались до вашего отъезда. В горах после многочисленных неудачных попыток я связался с хозяином небольшой гостиницы. Он согласился свести меня с контрабандистами, чтобы те провели меня в Австрию якобы для тайной переброски табака и сигар. Это оказались два старых жителя его деревни, знающие все тропинки. Они занимались подобными делишками с австрийскими торговцами, установили с ними контакт. Все дело улажено, и я ждал только весточки от суммы, адресованной одному человеку, которого указал г-н Жорж.