Перед тем, как покинуть кабинет, она замечает календарь с отмеченной датой. Если она всё правильно помнит, то её приняли сюда четырнадцатого ноября. Значит ли это, что прошёл уже практически месяц? Она с трудом может поверить в это, когда окончательно выходит за дверь.
***
Когда же стукнул ровно месяц, Джо решил устроить для них всех кое-что особенное, дабы сменить групповую терапию на что-нибудь другое. Ребята хотели сходить в кино, а после поесть пиццы, но вдруг сам Кири поменял их планы, предложив провести день на природе. Большинство отнеслось к этому скептично, но всё равно все в итоге согласились поехать.
Это было в понедельник, так что оставшуюся неделю они готовятся к назначенной на выходные поездке, чтобы всё было просто идеально.
В субботу утром пятеро ребят стоят со своими вещами у входа в клинику, когда они видят Джо, который подъехал к ним в бежевом минивэне годов этак девяностых; он сам был в чёрных солнцезащитных очках и с широкой улыбкой на губах.
— Запрыгивайте, детишки! — Единственное, что он кричит им, а они, смеясь и толкаясь, залезают внутрь, рассаживаясь по местам.
По пути все веселятся, шутят, поют и слушают отличную музыку, и Милли даже не может припомнить, когда последний раз ей было так хорошо. Удивительно, но эта группа людей уже стала ей почти что семьёй: Ноа, Гейтен, Калеб, Джо, — да даже Наталия, Чарли и Финн заслужили своё место в её сердце. Она действительно не помнит таких друзей за последнее время. В университете она общалась лишь с парочкой девушек, да и то только в том случае, если у них был совместный проект или это была крайняя необходимость, так что Браун никогда бы не подумала, что её госпитализация изменит это положение вещей.
На самом деле, перспектива оказаться вдали от реального мира сейчас невероятно кружила ей голову.
А что ей ещё нужно? Погода была прекрасная, солнце светило, освежающий ветерок забирался под одежду, воруя у них тепло, — ну ещё бы, ведь на дворе уже зима, — а чудесные пейзажи сопровождали её за окном весь путь.
Они заезжают на какой-то холм, и первое, что бросается ей в глаза, — это зелень. Они неспешно въезжают в хвойный лес, и вскоре Джо паркуется, отчитываясь перед всеми о прибытии. Практически тут же за ними останавливается другая машина, из которой выходят Наталия и Чарли; сегодня они были без своей привычной для них белой униформы врачей, из-за чего казались моложе, как будто, покинув клинику, они сразу сбросили несколько лет.
— Чарли! — восклицает Ноа, выходящий из минивэна первым; он, кажется, был искренне рад видеть его в их поездке.
Да, хорошо, что Дайер и Хитон тоже смогли с ними поехать.
Неожиданно Чарли обнимает стоящую рядом с ним девушку за плечи, и Милли удивлённо склоняет голову набок, потому что это кажется ей… странным.
— У меня была такая же реакция, когда я узнал, — прошептал Гейтен, мягко подталкивая её, чтобы она продолжила идти, и Браун растерянно оборачивается к нему.
— Они?..
— Да, она девушка доктора Хитона, — объясняет Матараццо с широкой улыбкой, веселясь над её реакцией, как бы высмеивая её ненаблюдательность.
А ведь и правда. Каждый раз, когда Милли приходит на консультацию к Наталии, та много расспрашивает её о Чарли. И вот теперь она видит их вместе перед собой, попутно вспоминая всё эти мелочи, и они кажутся ей такими совершенными вместе. Этакая сладкая парочка, которая идеально подходит друг другу.
— Хорошо, что мы тоже поехали. — Дайер машет им рукой, приветствуя остальных.
Неделю назад она неожиданно перекрасилась в блондинку, но ей так шло даже больше.
— На самом деле, впереди ещё длинный путь, прежде чем мы доберёмся до нашей реальной стоянки, — говорит Чарли и, закинув огромный рюкзак за плечи, начинает движение в сторону от того места, где они припарковали машины.
— Ходьба полезна для здоровья, — громко добавляет Джо, направляясь за ним следом.
Они шли около двадцати минут; тропинка была небольшая, так что им пришлось идти парами. Впереди шли Хитон и Дайер, возглавляя всю их процессию (кажется, они единственные знали дорогу), затем шли Милли и Ноа, болтая ни о чём и шутливо распевая разные дорожные песни, следом за ними брели Финн и Калеб, а замыкали их строй Джо и Гейтен (кажется, Матараццо был любимчиком у их наставника).
Так они и дошли до обрыва, после которого было небольшое озеро с кристально чистой водой.
Первые несколько минут, пока Милли любовалась открывшимся ей со скалы видом, она ощущала себя легко и свободно; ветер бил ей в лицо, обволакивая тело со всех сторон. Звук плещущейся воды ласкал слух, а солнечные лучи, отражаясь от водной глади, зайчиками слепили глаза. И в этот самый момент она полностью забыла и о своей болезни, и о родителях, и о навалившихся на неё проблемах, и об отсутствии в её жизни должного актёрского саморазвития, — в общем, обо всём. Всё исчезло, но это удивительное чувство, к сожалению, длилось не дольше минуты.
Ребята разбрелись по их окончательному месту привала, разбивая палатки и собирая хворост для будущего костра. Милли с Наталией же расстелили себе огромное покрывало, усаживаясь на землю (благо, было ещё не настолько холодно), с улыбками наблюдая за тем, как работают их мужчины. Девушки смеялись и корчили им рожицы, отвечая на каждую их шутку своей новой шуткой, но всё равно не поднимались, чтобы чем-то им помочь, оставляя всё обустройство лагеря в крепких мужских руках. Ну, а парни не особо и жаловались — всё-таки их было шестеро как-никак.
— Не хочешь присоединиться? — со смехом спрашивает у неё Дайер, со вкусом потягиваясь.
— Не-а, — отвечает Браун, нацепив на нос солнцезащитные очки и откидываясь на спину, упираясь для поддержки на локти и предплечья.
— Я тоже так думаю. — Наталия переворачивается на живот, вытягивая руки и ноги, а потом сонливо прикрывает глаза, расслабляясь.
Пока парни занимались обустройством их лагеря, Милли читала книгу, которую захватила с собой из библиотеки, — «Над пропастью во ржи» Джерома Сэлинджера. Если честно, она уже прочитала этот роман ещё несколько лет назад, но она свято верила в то, что, каждый раз, открывая одну и ту же историю, ты находишь для себя что-то новое, так что всегда есть повод перечитать её заново.
— Тебе нравится? — спрашивает у неё Гейтен, приземляясь сбоку от неё и обмахиваясь своей кепкой. — Он, конечно, хороший, но не самый мой любимый.
— Ты читал? — задаёт вопрос Браун, изумлённая этим фактом.
Не то, чтобы она считала Матараццо глупым, но просто он не выглядел как человек, который любит читать, так что это действительно было удивительно для неё.
— Да, — с улыбкой отвечает он, как будто догадывался, о чём она сейчас думала. — Я знаю, что не очень похож на заядлого читателя, но мне на самом деле очень нравится читать. Конечно, романы — это не совсем моя специфика, но я люблю книги, из которых можно почерпнуть много интересного.
— Энциклопедии?
— И не только. Мне нравится узнавать что-нибудь новое, — говорит Гейтен, пожимая плечами.
И Милли на секунду отмечает про себя, что он не может сидеть неподвижно — ему обязательно нужно было двигать руками или ногами. Видимо, это было его неотъемлемой частью.
— Я перечитал всё, что есть в библиотеке, за первый год пребывания здесь. Родители отправляют мне посылки с некоторыми книгами, когда могут, но это случается не очень часто. — Девушка вдруг подумала, что хотела бы, чтобы её отец или мать сделали для неё что-нибудь тоже самое. — Книги поддерживают меня… — Матараццо нервно облизывает губы. — Точнее, это Джо предположил, что они мне очень помогают. — Она вскользь смотрит на их общего наставника, а потом вновь возвращается к разговору с Гейтеном.