Я добежала до реки, петляя между стволами, и перелезла через стену. Дейзи стояла над перевернутым каноэ, вооружившись огромным камнем.
– Ты чего? – спросила я.
– Тот парень тебя видел. Вот я и делаю тебе предлог.
– Какой предлог?
– Только одно спасет нас, Холмси: ты должна прикинуться девой в беде, – сказала она и обрушила камень на лодку.
Зеленая краска треснула, под ней показался пластик. Дейзи перевернула каноэ, и оно тут же наполнилось водой.
– Отлично. Я спрячусь, а ты поговоришь с ним.
– Ни за что!
– У девы в беде не бывает спутников.
– Ни. За. Что.
И тут со стены послышался голос.
– У вас там все в порядке?
Я подняла голову и увидела худого пожилого мужчину с глубокими морщинами на лице. В черном костюме и белой рубашке.
– Каноэ разбилось, – объяснила Дейзи. – Вообще-то мы подруги Дэвиса Пикета. Он разве не тут живет?
– Меня зовут Лайл, – представился мужчина. – Я охранник. Могу вас подвезти.
Глава 4
Лайл усадил нас в гольфкар и повез по асфальтовой дорожке вдоль поля, на краю которого стоял большой дом из бревен с деревянной вывеской «КОТТЕДЖ».
Я не бывала у Пикетов много лет и уже забыла все это великолепие. Песчаные «ловушки» на поле недавно разровняли граблями, на дороге не попадалось ни трещин, ни выбоин, а вдоль нее посадили клены. Однако больше всего мой взгляд притягивали бесконечные ромбы подстриженной травы. Поместье было стерильным, огромным и тихим, как новенький квартал, ожидающий первых жильцов. Мне здесь очень нравилось.
Пока ехали, моя подруга завела недвусмысленный разговор.
– Так значит, вы начальник охраны?
– Охранник.
– Давно здесь?
– Порядочно. И поэтому знаю, что вы не дружите с Дэвисом.
Дейзи, которой было чуждо смущение, и глазом не моргнула.
– Его знает Холмси. А вы работали в день, когда исчез мистер Пикет?
– Он не любит, если кто-то из служащих остается до утра.
– А сколько у вас сотрудников?
Лайл остановил машину.
– Надеюсь, вы и правда знакомы с Дэвисом, иначе я отвезу вас в город и сдам в полицию за вторжение на частную территорию.
Мы свернули за угол, и я увидела бассейн – голубую ширь и знакомый с детства островок. Правда, сейчас над ним построили стеклянный купол. Водяные горки – извилистые, переплетенные трубы – тоже остались на месте, но теперь они были сухими.
Рядом, на террасе, стояли кресла, укрытые белыми полотенцами. Мы обогнули бассейн и доехали до другой террасы, где лежал в шезлонге Дэвис Пикет в школьной рубашке-поло и шортах цвета хаки. Он читал книгу, заслоняясь ей от солнца.
Дэвис услышал шум мотора и привстал. У него были худые обгоревшие ноги, острые колени. На носу – очки в пластиковой оправе, на голове – кепка с логотипом бейсбольной команды «Индиана пейсерз».
– Аза Холмс? – спросил он, поднимаясь нам навстречу.
Солнце слепило мне глаза, и разглядеть лицо Дэвиса не получалось. Я вылезла из машины, подошла и сказала:
– Здравствуй.
Я не понимала, нужно ли его обнимать. Дэвис, видимо, тоже не знал, надо ли обнимать меня, поэтому мы просто стояли друг напротив друга, а это, если честно, моя любимая форма приветствия.
– Чему обязан удовольствием? – спросил он без всяких эмоций в голосе.
Дейзи подошла и энергично пожала ему руку.
– Дейзи Рамирес, лучшая подруга Холмси. У нас тут каноэ треснуло.
– Налетели на камень. Пришлось высадиться на Пиратский остров, – сказала я.
– Знаете этих девушек? – уточнил охранник.
– Да, все в порядке, спасибо. Хотите что-нибудь выпить? Воды или «Доктора Пеппера»?
– «Доктор Пеппер»? – смутилась я.
– Кажется, это твоя любимая газировка.
Я поморгала и кивнула:
– Да.
– Можно нам три банки «Пеппера», Лайл?
– Конечно, босс, – ответил мужчина и уехал.
Дейзи пошла пройтись, бросив на меня взгляд, говоривший: Вот видишь, он тебя помнит. Дэвис, по-моему, ничего не заметил. Он поглядывал на меня с какой-то милой застенчивостью. Сквозь стекла очков его карие глаза казались просто огромными. И глаза, и нос, и рот были ему великоваты, словно выросли, а само лицо еще оставалось детским.
– Не знаю, что и сказать, – начал он. – Не силен в светских беседах.
– Попробуй говорить, что думаешь. Лично я так никогда не поступаю.
Он улыбнулся, пожал плечами.
– Ладно. Я думаю: хоть бы она приехала не из-за награды.
– Какой награды? – неубедительно удивилась я.
Мы сели в кресла друг напротив друга. Дэвис наклонился вперед, поставив острые локти на острые коленки.
– Я думал о тебе пару недель назад, когда отец исчез. Про него говорили в новостях и называли полное имя – Рассел Дэвис Пикет. Нас ведь зовут одинаково, и так странно, когда слышишь, что Рассел Дэвис Пикет пропал. Я же здесь!
– И поэтому ты подумал обо мне?
– Да. Я однажды спросил, почему тебе дали такое имя, и ты сказала, что его выбрала мама. Она хотела, чтобы его звучание стало только твоим.
– Вообще-то, меня назвал папа.
Я помнила его слова: В твоем имени – весь алфавит, от A до Z, чтобы ты знала: ты можешь стать кем захочешь.
– А твой отец… – начала я.
– Правильно, определил меня на должность младшего.
– Но ты – не имя.
– Конечно же, да. Я не могу не быть Дэвисом Пикетом. Не могу не быть сыном своего отца.
– Наверное.
– И я не могу не быть сиротой.
– Извини.
Он посмотрел на меня усталыми глазами.
– В последние дни мне все звонят и пишут. Я не дурак и понимаю, зачем. Но я не знаю, где отец.
– На самом деле… – сказала я, и тут на нас упала тень.
Я обернулась: за спинкой моего кресла стояла Дейзи.
– На самом деле, – продолжила она, – мы услышали по радио новости, и Холмси сказала, что в детстве была в тебя влюблена.
– Дейзи! – возмутилась я.
– И я, такая, говорю, поехали к нему, это точно настоящая любовь. И мы договорились устроить кораблекрушение, а потом ты вспомнил, что она любит «Доктор Пеппер», и да, ЭТО НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. Как в шекспировской «Буре». В общем, я вас покину. Можете жить долго и счастливо.
Тень Дейзи ушла, и ее сменил золотистый солнечный свет.
– Это что, правда? – спросил меня Дэвис.
– Ну, не прям как у Шекспира. – Однако я так и не нашла в себе мужества признаться. Но, в любом случае, не соврала. Почти. – Мы же были еще детьми, – добавила я.
Он помолчал.
– Ты очень изменилась с тех пор.
– Как?
– Была такой маленькой худющей молнией, а сейчас…
– Что?
– Ты другая. Взрослая.
Желудок отчего-то заурчал. Никогда не понимала, что чувствует мое тело – страх или радость?
Дэвис смотрел мимо меня, на полосу деревьев у реки.
– Мне очень жаль, что так вышло с твоим отцом, – сказала я.
Он пожал плечами.
– Мой папа большой засранец. Сбежал накануне ареста, потому что он – трус.
Я не находила слов. Если послушать, что люди говорят об отцах, можно чуть ли не радоваться, что у тебя его нет.
– Я правда не знаю, где он, Аза. А те, кто знает, ничего не скажут, потому что он может дать им гораздо больше сотни. Что такое сто тысяч? Ерунда. – Я удивленно смотрела на него. – Прости… Наверное, так нельзя говорить.
– Наверное?
– Ну да. В общем, ему ничего за это не будет. Он всегда выходит сухим из воды.
Я хотела ответить, но тут вернулась моя подруга. С ней пришел какой-то парень – высокий, широкоплечий, в рубашке цвета хаки и таких же шортах.
– Мы идем смотреть на туатару, – похвалилась Дейзи.
Дэвис встал.
– Малик Мур, наш зоолог.
Он сказал «наш зоолог» так, будто это в порядке вещей, и все, достигнув определенного положения, приобретают себе зоолога.
Я поднялась и пожала руку Малика.
– Я ухаживаю за туатарой, – сообщил он.
Все, похоже, решили, что я прекрасно знаю такого зверя. Малик встал на колени у бассейна, открыл люк, замаскированный плиткой, и нажал на кнопку. Из бортика выполз хромированный решетчатый мост и протянулся к островку.