-- Роговски приставил ко мне "Бах-Баха" в охранники, -- снова фыркнула Луцилла. -- И этот немтыка пожалел об этом! Отец научил меня драться.
И львица самодовольно засмеялась. Рагнар тяжело вздохнул.
-- Они знают, что ты сбежала, Луцилла.
-- Значит, -- одновременно с Рагнаром заговорил капитан, -- Блэк-Хилл и Вудланд. Что ж, это хоть что-то! Зачем ты пошла к Козлову? -- вновь обратился к Луцилле Буйволсон.
-- Хотела мести! -- насупилась она. -- Роговски убил моего отца, Морриса и Сесилию убили с его подачи. Ничто не объединяет так, как злейший враг.
-- Откуда о Сесилии знаешь?
-- Он сам рассказал, а перед этим узнала в новостях. Кстати, капитан, -- напряглась Луцилла, -- у вас есть брат? Рикардом зовут?
-- Да, -- удивился Буйволсон, затем тоже напрягся. -- Что они говорили о Рике? Вспомни, будь добра!
-- Они считают его ещё одной проблемой, вместе с Козловым, -- с долей испуга ответила львица. -- Боятся, что вы с полицией и Борисом можете накрыть всю банду. Роговски и Лонгтэйл убили ещё одного полицейского, в Нью-Фэнгз.
-- Джоэл, -- вспомнил Буйволсон и добавил, заметив непонимающий взгляд Луциллы: -- Джоэл Страйпс, капитан полиции Нью-Фэнгз.
-- Я так поняла, что среди полицейских это уже далеко не первые жертвы, -- печально констатировала Луцилла.
-- Правильно поняла, Луцилла, -- вздохнул Рагнар, сложив мускулистые лапы на груди.
-- Что они говорили о Рике? -- вновь вернулся к взволновавшей его теме Буйволсон.
-- Называли его проблемой, -- с лёгким раздражением повторила Луцилла. -- А вы убедились, как Роговски и Лонгтэйл их решают, сэр. Ваш брат в опасности, как и вы все, если сунетесь к бандитам без подготовки.
-- Луцилла, они при тебе говорили о планируемых встречах банды? -- спросил Рагнар.
-- Перед побегом не слышала, Раг, -- покачала головой львица. -- Извини. Всё, что знала, я рассказала.
Луцилла благоразумно утаила часть правды, помня наставления Козлова. После своего рассказа она сразу раскрыла мафиози своё желание пойти в полицию. Борис выслушал девушку внимательно и сказал:
-- Самой тебе, детка, в полицию идти нельзя, -- рассудительно заметил Козлов. -- Я опасаюсь, что за ними следят. От лап этих мерзавцев погиб не один полицейский и не один мирный житель, я уверен, что они не остановятся на Мартине с Соломоном и Джоэле.
-- Я думала, что ты с ними, -- сказала Луцилла.
-- По-настоящему я с ними никогда не был, -- процедил Козлов сквозь зубы и сжал огромные кулаки. -- А после того, что они сделали с Моррисом и Сили, я сам лично убью главарей.
Львица сразу поверила в эти слова. Они были произнесены не с утрированной злобой, а уверенно и спокойно, в них звучала мрачная решимость. Впрочем, от отца, потерявшего единственного сына, вряд ли стоило ожидать нечто другое.
-- Я не хочу новых жертв среди полиции, -- продолжил медведь. -- Джоэл в ту ночь, незадолго до его убийства, познакомил меня с одним полицейским, которому он всегда доверял. Его зовут Рикард, брат нашего капитана Буйволсона. Вот у кого с эмоциями не в порядке, как и с соображением! -- Козлов на этой фразе стиснул зубы, словно от боли. Сообразительная Луцилла поняла, что фраза, произнесённая с неодобрением, относилась к капитану полиции Зверополиса. И эта же фраза заставила её насторожиться.
-- Зачем вам опытный полицейский и по совместительству брат полицейского? -- изумилась Луцилла.
-- Я попросил у Джоэла помощи, Луцилла, -- грустно произнёс Козлов. -- Эти сволочи хотели выйти на меня через Морриса, а потом убили его по ошибке. Рик даже не успел что-либо узнать. На месте сына должен был быть я. Получается, я сам выпросил у Джоэла такую судьбу для Морриса. Даже Сесилию они не пожалели, хотя что ждать от бандитов!
-- А теперь получается, что вы Рикарда просто используете, -- отозвалась проницательная Луцилла.
-- В нашу первую встречу он сказал то же самое, -- покачал головой Борис. -- Но Рик тесно дружил с одним из убитых офицеров, его капитана расстреляли в собственном подъезде в эту же ночь. Полицейская солидарность, Луцилла!
-- Вы хотите работать вместе, -- кивнула львица. -- Но у вас разные методы.
-- Пусть они делают с остальными бандитами, что хотят, -- отмахнулся Козлов, затем мгновенно посуровел, даже его глаза загорелись яростью. -- Но Лонгтэйла и Роговски я уничтожу лично. Для этого Рик мне и нужен.
-- Хотите, чтобы полицейский работал на вас? -- ужаснулась Луцилла. -- Да Буйволсон убьёт вас обоих!
-- Не убьёт, девочка, -- отчеканил Козлов. -- Ты не очень хорошо меня знаешь, Луцилла. У Бориса Козлова всегда есть план! Но ты будешь молчать о нашем разговоре, если окажешься в камере для допросов. Рик мне нужен!
Помня наставления Козлова, Луцилла следила за каждым своим словом. Она рассказала о банде всё, что знала, но всё равно на протяжении рассказа Рагнар неоднократно замечал затравленное выражение на морде львицы. Оно не исчезало даже в присутствии больших и сильных полицейских, способных защитить Луциллу, и у Рагнара ржавым гвоздём засело в голове ощущение того, что много пережившая подруга что-то недоговаривает. Так, сидя за столом в кабинете, он взвешивал все за и против, думая о том, чтобы поговорить с Луциллой. Лев искренне переживал за несчастную дочь жестоко убитого Ринделла и хотел помочь ей. Наконец он решился и вышел из-за стола. Купив в вендинговом автомате два батончика "Snarlers" и взяв у Крумпански ключи от камер в изоляторе, Рагнар пошёл на второй этаж.
Луцилла лежала на жёсткой кровати, сжавшись в комок. Несмотря на то, что она находилась за мощными стенами здания полиции, она не ощущала себя в безопасности. Хоть ей сейчас не грозили ни Лонгтэйл, ни Роговски, ни кто-то ещё из его банды убийц и налётчиков, Луцилла мечтала оказаться сейчас далеко-далеко от Зверополиса, в любом глухом уголке огромного континента Анималия. Хоть в соседней Орестии или находящемся на другом конце света Эрнатисе*, лишь бы не слышать о ненавистных бандитах. Казалось в этот момент, что только там они бы не достали её. До сознания львицы едва долетал глуховатый зов находящегося в соседней камере молодого льва. Два помещения разделяла решётка из толстых стальных прутьев. Заметивший львицу ещё днём, лев всячески пытался привлечь её внимание, но успеха не добился.
-- Эй, красотка, ну не молчи! -- не отставал от Луциллы задержанный. -- Посмотри на меня хоть раз!
-- Отвали, -- буркнула Луцилла и подоткнула кулаком тонкую подушку.
-- Ну, красавица! -- растягивая гласные, улыбался лев. -- Пока никто не видит, покажи! Ну хоть разочек!
Ответ последовал в самых простых словах, но их не одобрил бы никто. Разве что кто-то из банды Роговски, не стесняющийся в выражениях.