-- Борис стоит на моём пути уже давно, -- медленно произнёс Роговски, и в его голосу Сириусу почудилась плотоядная усмешка. -- Пора его сталкивать.
-- А Буйволсоны? -- решил уточнить полосатый зверь.
-- Дадим им передышку, пусть простятся со своими павшими героями, -- не без издёвки процедил Конрад. -- За Козловым продолжай следить по вечерам. А сейчас приезжай к нам.
-- Простятся? -- переспросил Сириус. -- Полиция нашла трупы?
-- Новости не слышал? -- хмыкнул Роговски. -- Давай, жду тебя.
В ухо понеслись гудки. Удивлённый Сириус сунул смартфон обратно в карман и обернулся. На заднем сидении лежал довольно объёмистый пакет, в который был упакован длинный и мешковатый плащ с капюшоном, сильно измазанный грязью.
***
Зверополис
Утренний брифинг длился сегодня дольше обычного. Не было привычных весёлых разговоров между друзьями, шуток и анекдотов -- у всех полицейских было на уме одно. Каждый присутствующий в зале молча сидел и смотрел перед собой -- многие только что узнали о страшных событиях этой ночи: трудящийся на славу Первый отдел полиции потерял двух сильных и опытных сотрудников. Портреты с улыбающимися Мартином и Соломоном, повязанные по углам чёрными траурными лентами, стояли на столах рядом с огромным окном у стены. Молодой полицейский Рагнар Черногрив, брат убитого Мартина, застыл, словно изваяние, рядом с изображением брата и с грустью смотрел на него. Около льва стояли вдова и сын Соломона. Молодая медведица безостановочно всхлипывала, вытирая слёзы платком, юный Джеррард обнимал мать за плечи. Рагнар хотел подойти и утешить обоих, но слова застревали в горле, и сдвинуться с места он не мог. Молодой полицейский так и не спал этой ночью, он никак не мог поверить в то, что старшего брата больше нет в живых. Особый драматизм ситуации придавало то, что супруга Мартина, красавица Нателла, была на последних неделях беременности, и тяжёлый стресс оказался молодой львице не по силам. Начались преждевременные роды, и Рагнар спешно вызвал "Скорую помощь". Сам везти он её побоялся, пусть госпиталь и находился в двух кварталах от его дома. Одно хорошо -- роды прошли без осложнений, и Нателла произвела на свет очаровательного мальчика, которого тут же назвала Мартином.
-- Он чудесен, милая, -- тихо прошептал новоявленный дядюшка. Чувствуя сквозь тонкое одеяло живое тепло новорождённого, Рагнар с дрогнувшим сердцем увидел в крохотной мордочке прелестного создания черты брата. В глазах отчаянно защипало, когда лев передавал маленького Мартина тихо плачущей матери.
-- Мой маленький Мартин... -- сдавленно прошептала львица и бережно прижала дитя к груди. "Мартин вернулся к ней", -- печально подумал Рагнар, когда врачи вежливо, но категорично вытеснили его из палаты Нателлы. Жаль, что брат так и не узнает, что стал отцом именно в ту ночь, когда его убили.
-- Раг? -- послышался сзади тихий голос. Лев обернулся и увидел подошедшего к нему Звермайера. Молодой тигр утешающе положил лапу на плечо друга. -- Как ты?
-- Печально, Вальтер, -- тяжело вздохнул Рагнар. -- Мартин будет расти без отца...
-- Мальчик рано или поздно узнает, что его отец погиб при исполнении служебного долга, не отступив перед опасностью, -- покачал головой Звермайер. -- Он поймёт и будет гордиться Мартином.
Услышав слова Вальтера, сын Соломона повернулся к тигру. Офицер подошёл к матери и юноше.
-- Вы тоже должны гордиться Соломоном, -- сказал он. -- Работа у нас опасная, каждый рискует жизнью.
-- Я горжусь им, сэр, -- тихо ответил Джеррард. -- Просто... больно от того, что папу больше не увижу...
-- Где ваш капитан, господин офицер? -- утерев слёзы, спросила медведица.
-- Он здесь, Патриция, -- повернулся к медведям Рагнар.
-- Проведите нас к нему, -- шагнула к ним молодая вдова и добавила со злостью: -- Хочется посмотреть Буйволсону в глаза.
-- Звермайер, Черногрив, быстро в зал! -- раздался со второго этажа голос Буйволсона. Медведица метнула на капитана взгляд, наполненный глухой враждой. Шеф сурово смотрел на подчинённых, и, повинуясь повелительному зову, тигр и лев быстро пошли в зал для собраний. Буйволсон посмотрел на Патрицию и Джеррарда, и взор его помягчел, суровость уступила место состраданию. Тяжело вздохнув, капитал грузно развернулся и быстро пошёл на собрание. Звермайер, услышав сзади быстрые шаги, обернулся и тихо сказал:
-- Патриция хочет видеть вас, сэр.
-- После собрания, -- отрезал Буйволсон.
Бурного приветствия шефа со стороны подчинённых, ударов кулаками по столам и весёлых выкриков не было -- сотрудники, поражённые случившимся ночью, встречали Буйволсона мрачным молчанием. Чувствуя на себе взгляды, наполненные скорбью и грустью, шеф прошёл к своей трибуне, на которой лежала большая стопка папок. Но сейчас он не мог сразу приступить к отправке сотрудников по объектам. Окинув аудиторию тяжёлым взглядом, Буйволсон почувствовал, как в груди резко кольнуло -- в глаза бросались два пустых места, которые обычно занимали Мартин с Соломоном. Вспомнив об ожидающих внизу аудиенции с ним, капитан глухо заговорил:
-- Сегодня произошло одно из самых тяжёлых событий в истории полиции города -- этой ночью мы потеряли двух прекрасных, отважных сотрудников и просто хороших ребят. -- В голосе Буйволсона ясно звучала печаль. -- Соломон и Мартин добровольно согласились на серьёзное задание, сопряжённое с опасностью для них, и ни я, ни кто-то из здесь присутствующих не сомневался в том, что они справятся. Но наши планы, -- тут голос буйвола окреп в злобе, -- сорвали те, на которых мы много месяцев охотимся!
Никто не смел перебивать Буйволсона, хотя по мордам многих сотрудников было видно, что они желают высказаться. Рагнар, сидевший сбоку от места, ранее занимаемого братом, только вздохнул.
-- Банда "Чёрный Череп" и Конрад Роговски -- это они столь жестоким образом расправились с нашими друзьями! -- нахмурился шеф.
-- А Козлов, спрашивается, ни при чём, шеф? -- спросил МакРог. -- И не слышал ли ты о Страйпсе из Нью-Фэнгз?
-- Слышал и без тебя, МакРог! -- рыкнул Буйволсон. -- Уверен, что без участия Козлова не обошлось ни одно из убийств. Все эти подонки ответят за всё, когда мы их схватим!
"Сначала найти надо этих ублюдков!" -- мрачно подумал Рагнар. Странным образом начальник уловил мысль молодого подчинённого, потому сказал:
-- Пусть они и прячутся, как последние шакалы, но, убив Мартина и Соломона, они не просто бросили нам вызов. Роговски и его прихвостни подписали себе самый суровый приговор.
Работа большим начальником давно научила Буйволсона скрывать свои эмоции и чувства, поскольку зверь ненавидел казаться слабым и другим, и самому себе. Нелёгкие мысли о трагически погибших сотрудниках, лежащие тяжёлым бременем на его плечах, а также ожидание того, что ему придётся говорить родственникам погибших, шефу пришлось отодвинуть на дальние задворки сознания и сосредоточиться на том, что в ближайшие недели станет главной работой полиции. На пути Буйволсона и его сотрудников встречались самые разные бандиты -- от мелких хулиганов до по-настоящему опасных преступников, но за те несколько месяцев, что "Чёрный череп" орудовал в Нью-Фэнгз и Зверополисе, Конрад Роговски успел выделиться и на этом фоне. А Мартин Черногрив, Соломон Рыкингтон и Джоэл Страйпс были уже не первыми полицейскими, которые пали от лап членов банды, о чём Буйволсон не преминул сообщить на собрании.