**Басё – буддийский монах, просветленный учитель, персонаж японской притчи. В Китае его называют Май Цзу (Мацзу)
Му
По мотивам и истории самого, пожалуй, известного дзэн буддистского коана "Му" (в наиболее широком его представлении).
Монах пытливым был: познанием страдал.
И мудрость дзэнскую с пристрастьем изучал.
Пока не многое он в дзэне понимал,
Чжаочжоу* мудрому вопрос такой задал:
«Учитель (мне ответь – я не забуду),
В собаке ль есть природа Будды?**»
(Природа Будды вездесуща: там и здесь,
Так верно и в собаке она тоже есть!)
Недолго паузу Чжаочжоу продержал.
«Му!»*** – значимо в ответ ему сказал.
(«Му» – отрицания ответ: «ни да, ни нет».
«Верни назад вопрос, исследуя ответ»).
Был ошарашен ученик и с толку сбит.
Случился ступор и тупик: «Му» он твердит.
И много дней, не зная почему,
Исследовал монах ответ Чжаочжоу «Му».
Он повторял его – и тут случилось всё:
Монах прозрел, и в миг достиг кэнсё****
Что важное нам здесь дано понять?
Вопросы разные мы вольны задавать.
В познанье жизни благо меры есть:
На что-то нет ответов, а на что-то есть.
Когда глобальное мы силимся узнать,
То нужно ль четкость нам в ответах ожидать?
Неоднозначность как ответ подарит свет,
Объемом чистой пустоты – ни да, ни нет.
И в этой важной пустоте ты все поймешь
Без лишних слов: постигнешь, обретешь.
А пониманье адекватно, гармонично,
Когда широко, не категорично.
* Чжаочжоу (8-9 век н.э) – один из дзенских наставников золотой эпохи развития дзен (чань) буддизма в Китае.
** Природа Будды понимается как подлинная, вечная, неискаженная, такая, как она есть. Считается, что эта природа свойственна всем существам, обладающим сознанием и способностью к страданию. Ей мешают клеши (омрачённое восприятие реальности) и иллюзии.
*** Му (в японском и корейском языках) или У (кит. трад., пиньинь: wu;) – слово, которое может быть буквально переведено как «никакой», «отсутствие», «без». Обычно используется в качестве префикса для выражения отсутствия чего-либо (например, мусэн – «беспроводной»). Также, это слово означает отрицание как: «Ни да, ни нет».
*** Кэнсё (яп.)– сродни понятию сатори (просветление). Однако более точный перевод: «вИдение собственной природы».
Как один из примеров монаха, достигшего кэнсё, размышляя над коаном Му – японский монах Ясутани-роси.
Посох
По мотивам и истории известного дзен буддистского коана "Посох Басё"
К Басё* ученик очень жаждал прийти,
Чтоб в мудрости дзена ему возрасти.
ВОТ он пришел, поклонился к ногам
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.