Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алан незаметно перенёс вес тела на носки. Эльвира стала напоминать доведённый до критической точки, готовый взорваться атомный реактор.

- У тебе ловко получается уходить от поставленных вопросов.

- А кто же тогда в твоём вкусе, - осклабилась Эльвира, презрительно щурясь, - маленькие девочки?

Даже в темноте было заметно, как на лбу Алана вздулась и учащённо забилась жилка, а в глазах поселился космический холод. Леди-нож и не догадывалась, что пошло подначивая юношу, зацепила его самое больное и уязвимое место…

- Давай закончим всё это дерьмо поскорее, ладно? – Блейз устало посмотрел на ощетинившуюся циркачку.

- Договорились. Болтать с тобой не доставляет мне никакого удовольствия.

Они столкнулись посреди комнаты, врезались друг в друга, как несущиеся на огромной скорости автомобили. Столкновение вылилось в разноголосую какофонию. Лязг, звуки ударов, надсадное дыхание, крики! Под сводами кухни словно образовался яростно извивающийся ураган, сокрушающий всё на своём пути. В вихре двигающихся с невообразимой скоростью противников то и дело проскальзывали серебристые и оранжевые молнии: то сверкали метательные ножи Эльвиры, а каблуки сапог высекали из каменных плит пола искры.

Резвая циркачка орудовала клинками, как шеф-повар с тридцатилетним стажем разделочным ножом. Алану ничего не осталось, как уйти в глухую оборону, с изрядным усилием сдерживая смертоносные атаки Эльвиры. Девушка размахивала клинками, словно ветряная мельница лопастями, очерчивая вокруг себя непреодолимый круг из свистящей стали. Ножи словно превратились в продолжения её рук. Эльвира как бы срослась с оружием, выдавая головокружительные финты и хитроумные обманные выпады.

Лоб Блейза покрыла испарина. Он отпрыгивал, приседал, уклонялся, ставил блоки и отводил скользящие удары в сторону. Но всего этого было определённо недостаточно, чтобы начислить себе победное очко. Вооружившись ножами, Эльвира превратилась в смертельно опасную машину, в мясорубку, безразборочно перемалывающую любое препятствие. Алан уже получил несколько неопасных, но крайне болезненных и неприятных ран. Не уступающие в остроте бритвам клинки попробовали на вкус его крови, пару раз зацепив торс и трижды предплечья. Чёрная водолазка приклеилась к телу, пропитавшись потом и отчасти сочившейся из ран кровью.

Длинные волосы Алана взметались и опадали. Эльвира не упустила шанса откромсать прядь другую, значительно укоротив непослушную шевелюру Блейза. Именно пострадавшие от ножей собственные волосы и навели юношу на очень удачную мысль. Неоднократно перед его лицом шипящей плёткой проносилась длинная тугая коса циркачки, с вплетённым по всей длине алым шнурком: Эльвира использовала все доступные методы, применяя в поединке любую часть тела, даже волосы. Тяжёлой косой можно ударить по глазам, ослепив и дезориентировав противника. Несомненно, Эльвира и рассчитывала на нечто подобное… Но принимала ли она в расчёт невероятную реакцию Алана, способного перехватить в прыжке атакующую африканскую кобру?

Отдёрнув голову от выстрелившего в направлении глаз ножа, Алан не стал по инерции разрывать расстояние, а наоборот, весьма неожиданно для Эльвиры, бросился вперёд. Глупый дурак, встретила Блейза написанная на обожженном лице мысль, куда ты прёшься?! Сам идёшь ко мне в руки? Эльвира не хуже Алана понимала, что в тесной борьбе у неё значительно больше шансов. Голубые глаза циркачки радостно вспыхнули. Девушка, взмахнув косой, словно гибким ремнём ударила Блейза по лицу, руки с ножами сами собой прыгнули вперёд, в область брюшины…

Теоретически, Блейз должен был нарваться на удар в лицо и получить по четыре дюйма закалённой стали в живот. Один из клинков успел пройти по касательной, взрезая водолазку на правом боку изогнувшегося под немыслимым углом юноши, второй нож пронзил пустоту. Алан не стал отбивать эти выпады, полностью сосредоточившись на промелькнувшей перед глазами роскошной черноволосой косе. Руки Блейза жадными присосками впились в косу и намертво сжались. Хватку Алана можно было сравнить с гидравлическим прессом. Разжать его пальцы было невозможно. Разве что при помощи лома. Но у Эльвиры лома под рукой не оказалось.

Алан намотал заплетённые в косу волосы циркачки на кулак и тут же отпрыгнул назад. На всю рискованную, балансирующую на грани провала операцию у него ушло не белее двух секунд. Отпрыгивая, Блейз со всей силы дёрнул за косу. Глаза Эльвиры чуть не вылезли из орбит, когда она поняла, что угодила в капкан. Заднюю часть головы пронзила резкая боль, девушке показалось, что с неё заживо сдирают скальп. Из глаз Эльвиры хлынули слёзы. Она зашипела, как сгорающее на сковородке масло. И тут же сильнейший толчок сбил её с ног.

Блейз вскочил на стол, таща за собой рычащую от боли и ярости циркачку. Эльвира билась на полу выброшенной на берег рыбиной, упираясь ногами и изрыгая страшные проклятия. Ножи по-прежнему сверкали у неё в руках. Алан невольно поперхнулась, когда понял, что в его плане имеется один небольшой, невидимый на первый взгляд изъян. Ну, если только Эльвира догадается!

Она догадалась. Накаркал, придурок, мрачно подумал Алан, опуская косу девушки за миг до того, как сведённая в судороге от напряжения рука перехватила ножом у самого основания черепа натянутые струной волосы. В одночасье обзаведясь новомодной короткой стрижкой, Эльвира распрямленной пружиной взвилась на дыбы и сломя голову, с потемневшими от гнева глазами набросилась на юношу.

С облезших губ циркачки слетала слюна и отборнейшие ругательства, голубые глаза напоминали зенки какого-нибудь слетевшего с катушек буйно помешенного зомби-психа из фильмов Джорджа Ромеро. Поддавшись животной ярости и завладевшей разумом злости, Эльвира не стала сильнее. Вовсе нет. Часы весов начали склоняться в пользу Алана, а Эльвира превратилась из охотника в дичь. Алан же, в отличие от взбесившейся девушки-фрика, был спокоен и предельно сосредоточен.

Схватка продолжилась на столе. Чистая скатерть тут же превратилась в истерзанное, изгаженное поле битвы. Чашки и блюдца были немилосердно растоптаны, сахарница и заварник разбиты в дребезги, ноги дерущихся крошили в пыль фарфоровые осколки, оставшиеся от кухонной утвари. С хриплым хеканьем Эльвира полосовала Блейза ножами, но больше ни один из ударов не достиг цели. Тёмные глаза юноши заиндевели, безошибочно отслеживая каждый шаг, каждое начинавшееся движение рук Эльвиры. Блейз ещё в зародыше начал гасить каждую новую атаку циркачки. Она ещё не поняла, что проиграла.

Поймав в захват левую руку девушки, Алан провёл болевой приём, сдвигая плечевой сустав на излом. Эльвира тонко взвизгнула. Всю руку от запястья до шеи пронзила несусветная боль. Пальцы циркачки сами собой разжались, роняя нож. Прекрасно сбалансированный клинок упал остриём вниз и впился в поверхность стола. Эльвиру захлестнула пелена первобытной ярости. Она, практически ничего не видя от залившей глаза, выворачивающей наизнанку боли, попыталась ударить не отпускающего её Алана вторым ножом.

Лезвие воткнулось во что-то очень твёрдое и неподатливое. Эльвира, едва не теряя сознание, даже не поняла, куда она попала. Руку, казалось, пожирают все демоны ада, боль разлилась по всему телу, врываясь сводящими с ума толчками в мозг. Через секунду её рука была сломана в трёх местах, и мощный бросок отшвырнул её, совершенно беспомощную и скулящую от боли на десяток футов.

Эльвира ударилась о кухонный гарнитур, расколов несколько покрытых лаком досок, и обессилено сползла на пол. Тут же оказавшийся рядом Алан схватил её за грудки и вздёрнул вверх, встряхивая, как злобный терьер, поймавший крысу. Глаза Эльвиры закатились, зрачков видно не было, руки и ноги девушки болтались, как у безвольной тряпичной куклы.

За плечами Блейза зашевелилась темнота. Темнота же отражалась и в его глазах. В грудной клетке девушки, чуть пониже диафрагмы торчала короткая рукоять метательного ножа. Видимо, неудачно упав, Эльвира, так и не выпустив из здоровой руки второй нож, принесла себе смерть своим же излюбленным оружием. Погибла от собственного клинка.

118
{"b":"609890","o":1}