Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Сегодня я буду СЗАДИ, дорогой, - процедила Эльвира, не спуская с юноши налившихся презрением глаз. – Вонючий кобель, опустившийся несчастный недоносок… Ты достоин той участи, что я для тебя уготовила. Но, право, мне жалко марать об тебя свои ножи! Боюсь, я не смогу потом отмыть их.

- Обалдеть, - ухмыльнулся Блейз. – И что же нам делать, ДОРОГУША? Может, воспользуешься одним из кухонных ножей, а? Я как раз присмотрел для тебя подходящий.

- Чтобы кастрировать тебя, сойдёт любой клинок, - не моргнула и глазом Эльвира. Алан почувствовал, что только что упустил нечто очень важное, но как следует подумать над этим у него катастрофически не хватало времени…

Стремительную как бросок кобры атаку Эльвиры Алан чуть не проворонил. Меньше надо хлопать варежкой, раздраженно дал себе мысленного пинка юноша, в самую последнюю секунду увернувшись от пулей просвистевшего мимо носа режущего воздух ножа. Быстрей. Быстрей! Блейз вскочил на ноги, уклонился от ещё одного ножа и, схватив чайник, со всей силы швырнул импровизированный снаряд в циркачку.

Эльвира оказалась на ногах даже раньше Алана и смогла вовремя отбить левой рукой метко запущенный в её голову чайник. Но она не учла, что горячая посудина окажется на две трети заполнена едва ли не крутым кипятком! От удара о сжатый кулак циркачки бок чайника смялся, как фольга, крышка соскочила и содержимое чайника выплеснулось на отшатнувшуюся, в последний миг заподозрившую неладное Леди-нож. Но было поздно. Горячая парующая вода окатила голову и лицо Эльвиры. К потолку кухни вознёсся полный боли и отчаяния вой. Эльвира, не переставая кричать, схватилась затянутыми в перчатки руками за обожженное лицо.

Алан меж тем не терял времени даром. Он обогнул стол и набросился на временно выведенную из строя Эльвиру. Однако он не учёл способности изменившейся девушки к подавлению боли. И Блейза встретил сильнейший удар ногой в живот. Алана отбросило на стол. Он сильно ударился поясницей о ребро столешницы и глухо зарычал, увидев под тёмным потолком кухни все звёзды Млечного пути.

Эльвира налетела на него как ураган, как цунами. Облачённая в красную поскрипывающую при каждом движении кожу циркачка была поразительно быстра. И прекрасно ориентировалась в темноте. Осыпаемый градом сильных хлёстких ударов, Алан оказался прижат к столу. Эльвира не давала ему ни малейшего зазора для манёвра, ни секунды на передышку. Синие глаза женщины сверкали безумными маяками. Словно позабыв о ножах, Эльвира, шипя от боли и застилающий разум дикой ярости, старалась превратить ненавистного противника в отбивную. Отразив часть ударов, часть приняв на корпус, Блейз оттолкнулся от стола и перешёл в контратаку. Не ровен час, Эльвира вспомнит о своих ножах…

Нанеся отшатнувшейся циркачке два мощных удара в солнечное сплетение, Алан завершил атаку прямым выпадом в челюсть. По исказившемуся, ошпаренному лицу Эльвиры пробежала тень недоумения. Она передвигалась со скоростью гепарда и ловкостью мангуста. Была изворотливей змеи, но Алан ни в чём ей не уступал. А по силе намного превосходил. Схлопотав удар, едва не сломавший ей челюсть, Эльвира ругнулась сквозь зубы и плавно скользнула в сторону. Со стороны могло показаться, что неуловимо быстро для глаз сместилась едва различимая в полутьме комнаты тень – до того быстра была Эльвира. Невероятно, но Блейз и на этот раз уследил за нею! И когда циркачка попыталась ударить юношу ребром ладони по шее, её уже встретил вовремя подставленный блок.

Надо сказать, Алан едва успел. Скорость циркачки превосходила все возможные пределы. Парировав готовый сокрушить его позвоночник удар, Блейз с размаху саданул Эльвиру носком сапога под сгиб колена. Невольно вскрикнув, Леди-нож упала. Алан тут же, пользуясь моментом, ударил её ногой в лицо. Эльвиру отбросило на пару метров назад. Упав на пол и стукнувшись затылком о твёрдые плиты, устилающие пол кухни, циркачка грязно выругалась.

Блейз маленько перевёл дух. Ему показалось, что он провёл на боксёрском ринге все двенадцать раундов. Хотя их схватка с Эльвирой врядли длилась больше трёх-четырёх минут. И схватка ещё не закончилась.

Одним прыжком оказавшись на ногах, циркачка сорвала с перекинутой через плечо портупеи два ножа и одновременно швырнула клинки в Алана. Блейз моментально упал ниц, пропуская над собой развивающие реактивную скорость ножи, кувыркнулся вперёд через голову, взвился в воздух и, схватившись руками за одну из поддерживающих потолок дубовых стропил, с налёту ударил обеими ногами выдернувшую ещё два ножа Эльвиру. Выронив метательные клинки, циркачка врезалась спиной в кухонный шкаф. Шкаф отозвался недовольным угрожающим дребезгом заставленной посуды.

Алан опасался стремглав наваливаться на Эльвиру в скоротечной попытке добить её. Девушка-фрик ещё полна сил и по-прежнему чертовски опасна. А загнанная в угол она страшней любой бешеной крысы. И партерная борьба с ней запросто может обернуться весьма неприятной штукой, типа засунутого меж рёбер ножа.

Эльвира, сжимая в кулаках по клинку (да когда же они у неё закончатся?!) пристально и внимательно следила за Аланом. Теперь она не спешила, выбирая более осмотрительную и осторожную тактику. Циркачка поняла, что в случае с долговязым юношей обычные методы не годятся. Поморщившись от терзающей обожженное лицо боли, ржавыми когтями забирающейся под вздувшуюся пузырями кожу, Эльвира досадливо сплюнула. Раны заживут, нарастёт новая кожа и на её красивом лице не останется и шрамика… Но так глупо попасться! Этот ублюдочный засранец подловил её как сопливую девчонку.

Алан откинул с лица закрывающие глаза волосы. Чёрт его знает, может, и впрямь подстричься, мелькнула неожиданная, крамольная для юноши мысль. Ну уж нет, если даже Шелли не смогла уговорить его пойти в парикмахерскую… Чёрные глаза Блейза поймали настороженный взгляд замершей циркачки. Губы Алана искривились в извиняющейся улыбке.

- Ты кто такой, ублюдок? – с омерзением выталкивая сквозь зубы сочащиеся ядом слова, спросила Эльвира. – Я потратила на тебя шесть ножей, а ты всё ещё жив. Обычно я не трачу белее двух клинков.

- Обычно ты не убивала людей, - улыбка Блейза истаяла, как снег под жарким весенним солнцем. – Что с вами сталось? Что изменилось, Эльвира? В кого вы превращаетесь?

- Что изменилось? – на обожженном, передёрнутом лютой злобой, некогда красивом лице полыхнули ледяные глаза. – МЫ изменились. А скоро изменится абсолютно ВСЁ! Ты когда-нибудь просыпался с криком после кошмарного сна?

Блейз сложил жилистые руки на груди и слегка наклонил голову, стараясь не пропустить ни слова, ни начала стремительного нападения.

- Чаще, чем ты думаешь.

- А теперь представь, что ты проснулся, а кошмар продолжается, – Эльвира «обворожительно» улыбнулась. На полных, спёкшихся от кипятка губах лопнул один из вздувшихся волдырей. По подбородку девушки потекла струйка мутной сукровицы.

- Мне не привыкать, - спокойно сказал юноша. – Скажи мне, что происходит? Что за дьявольщина охватила Хеллвил? Куда всё катится, в какую чёртову дыру?

- О, милый, ты и представить себе не можешь, насколько ты прав! Именно в чёртову дыру и катится ваш сраный городишко! Сползает в разверстую пасть ада… Символично, не так ли?

- Несомненно, - проведя грязными обломанными ногтями по заросшей жёсткой щетиной щеке, Блейз задумчиво уставился в пол. – А кто открыл эту дверь? Ты знаешь этого человека? Это Старжински?

Эльвира, чуть согнув ноги, скрестила перед собой ножи и подмигнула холодным голубым глазом.

- Если хочешь отыметь девушку, Блейз, не задавай глупых вопросов, а доставай член и принимайся за дело.

- Боюсь, ты несколько не в моём вкусе, - удручённо протянул Алан. – Хотя вынужден признать, что у тебя есть за что подержаться.

Циркачка покосилась на перетянутую портупеей выпирающую тугую грудь третьего размера и хмыкнула:

- Ну что я говорила, кобели вы все.

- Это Старжински? Всё идёт от него?

- С чего ты взял, что это человек?

117
{"b":"609890","o":1}