Литмир - Электронная Библиотека

- Ал-Йакуби, "История", - безошибочно определил господин Гольдберг.

- Верно, - удивленно признал де Корнель и взял в руки следующий пергамент. - "Тот, кто направляется на рудники - рудники самородков, выезжает из Усвана до места между двумя горами, называемого ад-Дайка, затем следует в ал-Бувайб, затем в ал-Байдийю, затем в Байд ибн Зийад, затем к Кабр Абу Мас'уд, затем к Афар, затем в Вади ал-Аллаки; все эти места - золотые рудники, в которые направляются золотоискатели..."

- А это из его же "Книги стран", - не утерпел историк. - Там дальше еще довольно много про золотые прииски Ганы будет.

- Так вы все же знакомы с трудами арабских писателей? - поднял на него глаза де Корнель.

- Да, - не стал скрывать господин Гольдберг, - просто все книги, которые приходят ко двору моего государя, он тотчас же велит переводить на язык, понятный его подданным. Этим занимается целый штат писцов и переводчиков. Так что, нет нужды изучать все языки мира, для того, чтобы читать создаваемые на них произведения.

- Ваш государь мудр и заботлив, - признал собеседник. - Ну, а нам приходится самим заботиться о себе. Здесь лежат выписки из работ ат-Табари, ал-Истахри, ал-Масуди, ибн Хаукала, ал-Бируни, ал-Бакри еще многих сведущих людей, что рассказывают о золоте, ожидающем нас в Африке.

- Но позвольте, откуда они у вас? Как вам удалось раздобыть такое сокровище?

- Это было как раз самое простое, - невесело усмехнулся де Корнель. - Когда-то библиотека Кордовы считалась чуть ли не второй Александрийской. Оригиналы или хотя бы копии всего, что было написано по-арабски, заботливо покупались и хранились кордовскими халифами. После того, как полтораста с лишним лет назад халифат пал, его архивы - вместе с библиотекой - достались эмирам Гранады, где и лежали все эти годы за ненадобностью. Сегодня в Гранаде документами из кордовского собрания не торгуют разве что в рыбных рядах. Хотя, наверно и там торгуют - нужно же во что-то рыбу заворачивать! Так что, некоторое количество денег - и знающие люди принесут вам все, что вы только изволите заказать.

- Все это и хорошо, и замечательно, - нетерпеливо вступил в беседу король. - Вот только планировать боевые действия, исходя из столь "подробных" указаний, довольно затруднительно. Где находятся эти самые ал-бувайбы и байд ибн зийяды, черт бы побрал сарацинов с их названиями, на которых добрый христианин язык сломает! Каковы расстояния? Как пролегают маршруты следования? Каковы условия продвижения? Источники воды, пищи... Собственно, именно поэтому мы вас и пригласили, мессир. Я знаю, что вы обладаете самыми неожиданными познаниями. Может быть, вы что-то сможете добавить к тому, что написано в этих, столь недешево доставшихся нам документах?

- Если Ваше Величество найдет чистый лист бумаги...

- Мое величество найдет.

Довольно крупный лист рыхлой, желтоватой, но все же бумаги лег перед историком-медиевистом. Тот взял в руки перо, окунул в тушь, на несколько секунд задумался, сосредотачиваясь... И вот, перед глазами изумленной публики появилось северное побережье Африки, с примыкающим к нему Синаем. Треугольник нильской Дельты, и само русло, толстой змеей сползающее к югу. Горная гряда с востока, отрезающая долину Нила от побережья Красного моря. Высохшие русла рек, начинавшихся в незапамятные времена высоко в горах и стекавших когда-то в Нил...

Публику проняло. В эти времена европейцы были более-менее знакомы лишь с районом Дельты. Выше по течению никто не поднимался. Так что сейчас перед зрителями  разверзались бездны и срывались покровы.

А господин Гольдберг и не думал останавливаться на достигнутом. Насладившись всеобщим изумлением, историк-медиевист ткнул пальцем в то место, где через семь с половиной столетий будет возведена Асуанская плотина.

- Вот Усван, где кончается власть султана и начинаются владения ал-Буджа - так арабы называют нубийцев. Фактически, Нил - единственная дорога в этих местах, по которой можно перемещать сколько-нибудь крупные массы людей. Например, войско.

Получив в ответ понимающий кивок короля, господин Гольдберг продолжил:

 - А вот здесь впадает в Нил та самая долина Вади ал-Аллаки, о которой пишет ал-Йакуби. Между Усваном и Вади ал-Аллаки и расположены все разведанные на сегодня запасы нубийского золота. По прямой Усван отстоит от Александрии примерно на двести лье. Еще около шестидесяти лье - до Вади ал-Аллаки. Но это - по прямой. Разумеется, вдоль извивающегося русла Нила расстояние будет больше.

- Сколько? - тут же принялся уточнять Ричард.

- Трудно сказать. Думаю, еще половину указанного расстояния добавить придется.

Господин Гольдберг на мгновение задумался, решая - стоит ли затевать лекцию о географии и геологии африканского северо-востока. Однако, ностальгическая потребность в аудитории, в устремленных на него глазах и широко раскрытых ртах победила. Консультировать короля - так уж с размахом!

- Когда-то, в незапамятные времена, - начал почтенный историк хорошо поставленным лекторским тенором, - когда на месте сегодняшних песков здесь располагалась обильно орошаемая дождями степь, эта долина была руслом сходящей с восточных гор реки. Сейчас осталось лишь сухое ложе, многие века не знавшее воды. На месте впадения его в Нил и расположено поселение золотоискателей и купцов, которое описывает ал-Йакуби.

Все золотые рудники Вади ал-Аллаки расположены вокруг впадения высохшего речного ложа в Нил и в нескольких дневных переходах от него - вверх, в горы. К истокам и притокам протекавшей здесь в глубокой древности реки. Так что, придя в Вади ал-Аллаки, вы, ваше Величество, легко найдете проводника до любого из рудников.

Впрочем, на моем рисунке вы, мессир, найдете и другие иссохшие русла, сходящие к Нилу с восточных гор ниже или выше по течению. Все они золотоносны. В книге ал-Йакуби поименованы лишь те рудники, что находятся в руслах между Усваном и Вади ал-Аллаки. Вот здесь ал-Бувайб, здесь ал-Байдийю, тут Байд ибн Зийад, а вот там - Кабр Абу Мас'уд и Афар.

Однако, на самом деле рудников гораздо больше, просто известия о них не достигли уважаемого ал-Йакуби.

По мере того, как господин доцент расписывал географию и транспортные возможности территории, а также направление следования к рудникам, взгляд короля ощутимо менялся. Мало-помалу исчезало удивление, вызванное зрелищем нарисованной карты. Взгляд заострялся, выдавая напряженное размышление. Похоже, их Величество уже вовсю планировало поход за золотом, определяло необходимые силы и средства, выявляло возможные препятствия и способы их устранения. Наконец, ноздри хищно шевельнулись:

- Мы сможем дойти рекой до самого места?

- К сожалению, нет, государь. Усван расположен рядом с труднопроходимыми порогами. Так что, придется либо устраивать волок - переправляя суда по суше - либо же преодолевать оставшееся расстояние в пешем порядке, по побережью, под лучами палящего солнца.

- Понятно, - еще один кивок. - Кто владеет этими местами?

- Нильские пороги - это граница сарацинских владений. Далее вверх по течению Нила проживают, как я уже говорил, нубийцы. Они все христиане, правда, монофизитского толка. Последнюю сотню лет у них были неплохие отношения с султанами Египта. Все изменилось двадцать восемь лет назад, когда Салладин, взяв власть в свои руки, оттеснил фатимидов от трона.

Тогда правители Донголы решили помочь своим союзникам и напали на Усван.

Туран-Шах, брат Саладина, разбил их войско и взял Каср-Ибрим - крепость в четверти пути к Донголе. Ворвавшись в крепость, воины Туран-Шаха забили в церкви святой Марии около семисот свиней - всех, что удалось найти в крепости. Такова была их ярость и желание унизить нубийцев!

Спустя два года, сарацины ушли из Нубии - войска были нужны Саладину под Аккрой и Тиром. Так что, местные жители, да и властители тоже, будут рады христианам, - ответил господин Гольдберг на невысказанный, но и так очевидный вопрос короля. - Если, конечно, идти к ним с крестом, а не с мечом. И не слишком напирать на монофизитские корни их веры.

27
{"b":"609884","o":1}