Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А у меня как-раз хорошие новости, — сказал дроид. — Я освободил себе выход и готов перенести запчасти для гиперпривода на «Шепчущую птицу».

— Отлично, — обрадовалась Лина. — Сколько времени займёт починка?

— Несколько часов, — ответил CR-8R. — А если лохматый компаньон господина Майло не перестанет мне мешать, то ещё дольше.

— Как там Морк, кстати? В порядке? — спросила Лина.

— К сожалению, да, — печально ответил CR-8R. — Мои мольбы о том, чтобы на него рухнула ещё одна металлическая пластина, остались безответными.

— Крэйтер, не будь таким жестоким, — засмеялась Лина.

— Эй, — позвал её кто-то. Лина подняла голову. Борт помахивал своим гигантским бластером. — Шире шаг.

Лина одарила его самой невинной улыбкой:

— Иду-иду. Не забывай, я ведь ещё ребёнок.

Коротышка нахмурился, но развернулся и побрёл за остальными.

— Я буду на связи, — прошептала Лина дроиду. — Почини что сможешь. Мы скоро вернемся, обещаю.

Она отключила комлинк и поспешила наверх, догонять остальных.

— «Ещё ребёнок», — проворчал Борт, когда она поравнялась с ним. — Моя дочка тоже всегда так говорит, когда чувствует, что ей вот-вот влетит.

Он замолчал и улыбнулся.

— У вас есть дочка? — удивлённо спросила Лина.

— А что, думаешь у наемника не может быть семьи? — спросил Борт. — В этом году она собирается поступать в Академию, учиться на офицера.

В его голосе звучала гордость, хотя и чувствовалось некоторое сомнение.

— Уверена, что у неё всё будет отлично, — подбодрила его Лина.

— Конечно, будет, — кряхтел Борт. — Империя знает, как обо всех нас позаботиться.

Он замолчал на мгновение, глядя на деревья:

— Ладно, давай догоним босса.

Когда Лина и Борт подошли к ним, Майло как раз заканчивал говорить Гозетте:

— И мне показалось странным, что на этой планете нет хищника. Ведь каждая экосистема должна иметь хотя бы один вид, не так ли?

— Скорее всего, — согласилась Гозетта. — Вот только, почему его не обнаружили мои био-сканеры? И почему мы не увидели его раньше? На постройку дома ушло несколько недель и за всё время — ни малейшего признака.

— У меня на этот счёт есть теория, — сказал сияя Майло.

— А ну-ка? — сказала Гозетта.

— Там, за домом, — объяснил Майло, — эти... не знаю, как их там... эти вонючки взгромоздились на передающую вышку. Если между этими малявками и тем гигантом есть что-то общее, то, возможно, и его привлекла эта башня, так же, как их. Может, в исходящем сигнале есть что-то, что их притягивает.

Гозетта кивнула:

— Звучит разумно. Эти трансляции начались лишь неделю назад. Сата, мой технический эксперт, запустила несколько тестовых вещаний.

— Вот поэтому существо никто и не видел раньше, — сказал Майло, а сам бросил на Лину красноречивый взгляд.

Итак, им надо найти некую Сату, если, конечно, она ещё жива.

Группа поднималась всё выше, уже оставив позади облака. Воздух становился все более разряженным, дышать стало трудней.

Они поднялись к высокому плато из черных вулканических пород, которые выступали из окружающих джунглей. Солнце закатилось, и Лина почувствовала, как по спине стекает пот.

Отсюда хорошо было видно всю стаю этих вонючек, а ветер приносил их мерзкий запах. Теперь было видно, что они опустошили у Гозетты не только кладовую со съестными припасами. Эти мелкие существа стащили всё, что плохо лежало: от аптечки до гидроспаннера — всё что блестит. Одна особенно хорошо организованная группа тащила целый столовый сервиз: линия из золотых тарелок, кубков и столовых приборов тянулась вдоль всей тропы.

А прямо под ногами две вонючки дрались между собой за грязный порванный ботинок. Тот, что помельче, отобрал ботинок у того, который побольше, и яростно защищал свой трофей. При этом они шипели и рычали друг на друга.

— А вы обратили внимание, что есть два вида этих вонючек? — спросил Майло, остановившись рядом с Линой. — У тех, которые крупней — больше рук, чем у тех, которые мельче. Но, думаю, они все одного вида и это довольно странно.

Приглядевшись, Лина поняла, что он был прав. Вонючка поменьше, которая сжимала грязный ботинок, имела четыре конечности и коротенький хвост с бледной морщинистой кожей. А у той, которая побольше, было еще две конечности, с острыми когтями. Её кожа была более тёмной и жёсткой.

Более крупная вонючка снова перешла в нападение, и вторая отступила назад, прижав ботинок к своей тощей груди. Когда более крупное существо поднялось для атаки, Лина увидела как оно раскрыло рот, и в нём показался ряд острых зубов.

Затем внезапно существо словно выстрелило длинным розовым языком, который обернулся вокруг ботинка и вырвал его из лап второго.

Мелкая вонючка прыгала вверх и вниз, яростно визжала, но та, которая покрупней, ботинок отдавать не собиралась.

— Эй, я его узнаю, — сказала Гозетта.

Она нагнулась, взялась за ботинок и попыталась стряхнуть с него вонючку. Но та вцепилась в ботинок, таращила глаза, пыхтела и издавала повизгивающие звуки. Тогда Гозетта пнула её и та с ошеломлённым видом улетела в кусты. Мелкая при этом радостно фыркнула и умчалась прочь.

Гозетта нахмурилась.

— Второй ботинок Меггина, — сказала она, крутя его в руках. — Думаю, это многое объясняет.

Ботинок был разорван сверху до низу, измазан слизью вонючек и ещё одной более тёмной жидкостью.

— Вы думаете, эта... Эта тварь утащила его? — спросил Борт, не в силах сдержать дрожь в голосе.

— Я очень на это надеюсь. — Гозетта сплюнула. — И всех остальных, кто был в доме, надеюсь, постигла та же участь.

— Вы... надеетесь? — удивилась Лина. — Но почему?

Гозетта холодно улыбнулась.

— Потому что если это не так, то значит, что они покинули свой пост и сбежали в джунгли. А я не выношу трусости.

Она пронзила Борта острым взглядом.

Лина отвела взгляд. Она и раньше встречала эгоцентричных людей, но Гозетта превзошла их всех.

— Посмотрите сюда!

Корин опередил их и стоял на тропе, под угрожающе нависшим плато.

Когда они подошли ближе, Лина увидела, на что он указывает: в скале была высокая и узкая пещера, вход в которую был едва заметен из-за покрывавших его лиан, цеплявшихся за скальные выступы.

— Как по мне, так очень смахивает на чьё-то логово, — сказала негромко Гозетта, вскидывая винтовку.

— И это объясняет, почему сканеры никого не обнаружили, — согласился Майло.

Пространство перед входом в пещеру было завалено всяким хламом, разбросанным вонючками. Лина увидела ещё одну группу этих мелких существ, которые изо всех сил пытались протиснуть в пещеру огромный котёл. Тот не пролезал, и они яростно кричали и прыгали друг на друга.

— Что это? — спросил Корин. Он подошел к утёсу и отодвинул лианы своей костлявой рукой. — Смотрите, мы не первые, кто нашёл эту пещеру.

На скале был вырезан какой-то рисунок. На нём была изображена крупная неуклюжая фигура с четырьмя руками и двумя ногами, с кинжаловидной головой, рот был заполнен рядами острых зубов. Перед фигурой на коленях стояли гуманоиды со склоненными головами.

Из входа в пещеру подул ветер, от которого у Лины зашевелились волосы на затылке.

— Похоже, это очень древняя пещера,— прошептала она.

— Точно, — ощерился кроваво-красными губами пау'ан, показав острые зубы. — Это древнее священное место поклонения.

Лина дотронулась до стены пещеры. Несмотря на дневную жару, гладкий камень был холодным.

Родителям понравилось бы это место, подумала Лина. Именно ради таких мест Графы и путешествовали по Дикому пространству: их очаровывали реликвии, которые могли быть остатками некогда гордой цивилизации.

Лина почувствовала угрызения совести. Ее родители где-то там, в лапах Империи, а они с Майло тратят свое время на эту нелепую охоту, вместо того, чтоб искать их.

Вот только, какой у них есть выбор? Они должны выяснить, кто посылал это сообщение. На данный момент — это лучший вариант.

7
{"b":"609756","o":1}