Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вместе они прошли через узкий проём в дальнем конце комнаты и вышли в длинный бетонный коридор, освещённый свисающими с потолка гудящими фонарями. Через окно в стене, они увидели громадную кухню. Это был лабиринт, состоящий из блестящих металлических поверхностей, и все они выглядели безупречно новыми, неиспользованными.

Заканчивался коридор внушительной двустворчатой деревянной дверью. Майло толкнул створки, и им открылся огромный зал с высокими потолками и тёмными лакированными деревянными полами. Над головой висела массивная люстра, сверкающая золотом и стеклом.

— Ого, ты только глянь, — выдохнул Майло, указывая на стены. Они были от пола до потолка увешаны головами различных существ, любого вида и размера, которые только можно себе представить. Там были и мохнатые нексу[5], и чешуйчатые рососпинники[6], и великолепные варактилы[7], и грозные ранкоры[8]. Казалось, что сюда были свезены и выставлены головы почти всех существ из самых дальних уголков Галактики.

Из некоторых небольших экземпляров были сделаны чучела в натуральную величину. Среди прочих Лина увидела майнока[9], подвешенного к потолку. Его крылья были расправлены, словно в полете. Тут же стоял ревущий нарглатч[10] с выпущенными когтями, словно он приготовился атаковать. Его стеклянные глаза, казалось, смотрели на Лину, и она невольно вздрогнула.

Она вытащила из кармана комлинк, но Майло быстро схватил ее за руку.

— Не включай, — быстро прошептал он.

— Почему? — спросила Лина.

— Вот почему, — Майло указал пальцем.

Лина посмотрела в указанном им направлении, но не увидела ничего, кроме ещё одного чучела. Оно было огромное и лохматое, с острыми зубами и мутными воспалёнными глазами.

— Ты про что? — спросила она. — Я ничего не...

Чучело моргнуло.

Лина едва не закричла от неожиданности. Она отскочила назад, и вжалась в стену.

— Не двигайся, — прошептал Майло. — Может оно не заметит нас.

Лина схватила его за руку и замерла. В голове прозвучали слова, сказанные женщиной в маске. Как уж она сказала? «Чудища Меггина»?

— Это вирмок, — прошептал Майло. — Похоже тот, который сбежал с «Решительного».

— Они агрессивные? — спросила Лина.

Майло кивнул:

— Ещё какие.

То существо, которое лежало на корабле, раскинувшись на полу клетки, даже вызывало жалость. Это же было живее всех живых и угрожающе клацало своими огромными зубами.

Вирмок шагнул вперед, нюхая воздух. Его мощные черные руки загромыхали по половицам, когда он сделал еще один шаг вперёд. Тут вирмок опустил голову.

— Бежим! — крикнул Майло, схватил Лину и вытолкал обратно в коридор.

Веермок взревел и с грохотом бросился за ними. Деревянные доски на полу разламывались от его огромных кулаков.

Майло и Лина снова вбежали в центр управления, обогнули яму по середине и бросились к ступенькам на дальней стороне зала. Вирмок попытался проскочить через узкий дверной проем, но его плечи застряли. Он не прекратил попытки, вламываясь своим массивным телом, и дверная рама, не выдержав, разрушилась на кучу мелких обломков, выпустив наконец зверя в зал.

Лина и Майло бежали вверх по ступенькам на свет. Оглянувшись, Лина увидела, как вирмок в один прыжок перескочил яму посреди зала. Но когда она уже была практически на верхней ступеньке, её нога поскользнулась в луже слизи и она упала.

Закричав от боли, Лина свалилась на пол. Она уже ждала, что животное вот-вот схватит её за ногу.

Но ничего не случилось. Лина перевернулась на спину и подняла голову. Вирмок застыл у подножия ступеней, глядя на свет. Только сейчас Лина заметила, что вся шерсть животного пропитана кровью. Рваная рана шла от его шеи к руке. Похоже, кто-то полоснул его своими острыми когтями. Такие же раны были у него на груди и на ногах.

Глаза вермока были красными и влажными. «В них есть что-то еще, кроме голода и гнева», — подумала Лина.

Может, это страх? Но что может напугать зверя такого размера?

Вирмок опустил голову и попытался шагнуть на свет. Лина знала, что должна попытаться убежать. Но ещё она знала, что это бесполезно. Она на открытом пространстве и тут негде спрятаться.

Вирмок поднялся на вершину лестницы, возвышаясь над ней. Лина отползла чуть назад, затаив дыхание. Майло ахнул.

Внезапно раздался выстрел из бластера. Вирмок дернулся назад, на его лице на миг мелькнуло удивление. А затем он рухнул, как спиленное дерево прямо на то место, откуда только что едва успела увернуться Лина.

Она услышала шаги и обернулась. К ней шагала фигура в чёрном, с винтовкой на уровне глаз. На её груди была эмблема в виде золотой птицы, расправившей крылья.

Женщина опустила винтовку и сняла сенсорную маску. Рыжие волосы обрамили её бледное напряженное лицо. Она посмотрела на вирмока, и на лице появилась самодовольная улыбка.

Потом она повернулась к Лине и Майло, её глаза блестнули синим ледяным блеском.

— Кто вы? — требовательно спросила она. — И что вы делаете на моей планете?

Глава 4: "Вонючки"

— Поживей, — прорычала рыжеволосая женщина, подгоняя Лину и Майло своей винтовкой. Она провела их через руины и подвела к ожидающей их бледной фигуре.

— Они совсем ещё дети, — хриплым голосом сказал человек, когда они приблизились. Он был невероятно высокий и худой, с сероватой кожей и красными глазами. Наемник Пау'ан[11], — с содроганием догадался Майло. Как его называла женщина? Корин?

— Но что они здесь делают? — появился ещё один. Его лицо блестело от пота, когда он подошёл к ним. — Вы спрашивали их об этом?

Это, должно быть, был Борт. Через плечо у него был перекинут бластер, самый большой из всех, когда-либо виденных Майло.

Рыжеволосая выжидательно посмотрела на детей и резко спросила: — Ответьте ему. И кто дал вам право высаживаться на моей планете?

Лина демонстративно фыркнула:

— Никто не может владеть целой планетой.

Женщина застыла.

— Это Дикое Пространство. Здесь что нашёл, то твоё. Я нашла Зирл, и он останется моим. Я - Гозетта, и здесь я босс. Так что спрошу ещё раз: как вас зовут и что вы тут делаете?

— Не говори ей ничего, Лина, — прошептал Майло и тут же замолк, поняв, что проболтался.

Гозетта улыбнулась.

— Значит, Лина? — спросила она. — А как тебя зовут, малыш?

Майло сначала хотел соврать, но потом понял, что это не имеет большого значения.

— Майло, — ответил он. — И никакой я не малыш.

Женщина засмеялась.

— Храбрый мальчик, — сказала она. — Твои родители могут тобой гордиться. Где они?

Она повернулась в сторону джунглей.

— Они на охоте, — сказал Майло, — и вернутся со всеми остальными с минуты на минуту. Они взяли всё оружие и пошли подстрелить кого-нибудь на обед.

— Прости, парень, но я тебе не верю, — сказала Гозетта. — Я видела ваш корабль. Он рассчитан на четырех человек. Ну вот, видите? Вы сразу и растерялись. Что за родители позволят своим детям одеваться в такие жалкие лохмотья? Я могла бы уловить ваш запах в километре отсюда, даже без этого. — Она указала на маску, прикрепленную к воротнику.

— Отпустите нас, — попросила Лина. — Мы улетим с планеты и никогда не вернёмся. Обещаю.

Гозетта прищурилась.

— Без гипердвигателя? Нет, вы что-то задумали, и я собираюсь выяснить, что именно. Неслучайно вы появились здесь в то самое время, когда таинственно пропадают мои люди и происходит всё вот это, — она показала на окружающие их развалины.

— Кто мог такое сотворить? — спросил, не сдержавшись, Майло.

вернуться

5

Нексу (англ. Nexu) — хищники семейства кошачьих, первоначально проживавшие в холодных лесах континента Индона на планете Чолганна.

вернуться

6

Рососпинники (англ. Dewback), называемые также дьюбэками, были травоядными неразумными рептилиями, населявшими необитаемые пустыни планеты Татуин.

вернуться

7

Варактилы (англ. Varactyls) — вид величественных, гигантских травоядных рептоптиц, обитавших на планете Утапау.

вернуться

8

Ранкоры (англ. Rancors) — массивные полуразумные плотоядные рептилии, происходившие с планеты Датомир. В стоячем положении их рост составлял около пяти метров, при этом у них были длинные руки, огромные челюсти, а прочная шкура выдерживала попадание из бластера, что делало их грозными хищниками.

вернуться

9

Майноки (англ. Mynocks) — представители кремневой формы жизни, внешне напоминавшие летучих мышей. Это были паразиты, жевавшие силовые кабели и энергетические проводники звёздных кораблей, способные полностью разрядить источники питания корабля.

вернуться

10

Нарглатчи (англ. Narglatch) – вид кошек родом с ледяной планеты Орто-Плутония. Нарглатчи считались священными животными у коренного народа талзов, которые использовали их в качестве средства передвижения и источника пищи. Детеныши нарглатчей считались милыми и часто содержались в качестве домашних животных, хотя их свирепость возрастала по мере взросления.

вернуться

11

Пау'аны (англ. Pau'ans) – гуманоиды с планеты Утапау, обладают высоким ростом (более 2 метров). Также раса отличалась серой сегментированной кожей, острыми зубами и ногтями.

5
{"b":"609756","o":1}