Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Заложено в его программе — защищать нас, рискуя собой, — перевела Лина путающего слова и имена дроида.

Из «Шепчущей птицы» радостно выскочил Морк и бросился к Майло. Мальчик ухмыльнулся, протягивая руки. Но из джунглей раздался рык, и Морк, развернувшись, с визгом умчался обратно на корабль.

— Нам нужно скорей убраться отсюда, — сказала Лина, прибавляя шагу.

— Как думаешь, у неё есть шанс? — спросил Майло, указывая на джунгли.

Лина пожала плечами.

— Что она, что эта тварь — они обе стоят друг друга, обе сумасшедшие и злобные. Так что, всё может быть.

Посадочный шлюз открылся, она вошла в грузовой отсек и разложила пассажирские сиденья. CR-8R и Майло поспешили в кабину. Меггин пристегнул ремень безопасности и бросил смущенный взгляд в сторону открытого люка.

— Я должен сказать спасибо, — пробурчал он неловко. — А если точней, то я хочу сказать спасибо. Вы с Майло спасли мне жизнь. Я не забуду этого никогда. Если я когда-нибудь смогу что-то для вас сделать...

Лина застенчиво кивнула.

— Не за что, — сказала она. — Вы бы сделали для нас то же самое. Правда?

Меггин неуверенно кивнул.

— Правда, — сказал он.

Лина зашла в кабину пилотов. CR-8R уже сидел на своём месте и и вовсю был занят настройкой навигационного компьютера: его конечности жужжали, только и успевая подсоединять кабели и нажимать на переключатели.

— Куда направимся? — спросил Майло. — Мы так и не нашли источник передачи.

Лина нахмурилась.

— Потише, — прошептала она, кивнув головой в сторону грузового отсека.

— А может, это она и транслировала их? — тихо спросил Майло. — Может, она сможет нам помочь?

— Слишком рискованно, — ответила Лина. — Пока что, давайте-ка просто выйдем на орбиту. Крэйтер, ты сказал, гипердвигатель ещё не до конца готов?

— Там работы ещё на час, не больше, — успокоил ее CR-8R. Двигатели заревели, и «Шепчущая птица» начала подъём. — Не успеете оглянуться, а мы уже покинем эту систему.

* * *

— Вот тебе и час, — горько пробормотала Лина, когда пять часов спустя они всё ещё кружили на орбите планеты.

Она сидела в грузовом отсеке, по шею запутанная в проводах. CR-8R летал взад и вперед, выпуская поток жалобных трелей компьютерного кода. Части гипердрайва от «Решительного» весьма неохотно стыковались со старыми системами «Шепчущей птицы».

По очереди Майло, Лина, Сата и Меггин побывали в небольшой душевой кабине корабля, очищая себя от неприятно пахнущей слизи. Но в салоне запах был всё-равно сильным, поскольку им уже успела припитаться вся одежда и обивка сидений.

«Похоже, проблема с системой регенерации воздуха, — подумала Лина. — Сейчас бы окно открыть. Вот только делать это в космосе — плохая идея».

— Госпожа Лина, попробуйте, может получится запустить седьмой сектор внешнего контура навигационного компьютера? — спросил CR-8R, глядя вниз. — Может это даст толчок поляризаторам.

Лина сделала, как ей сказали, и тут же отскочила назад: из стены вырвался сноп искр.

— Похоже, что они не совместимы, Крэйтер, — сказала она.

CR-8R издал электронный вздох.

— Так, хорошо, — сказал он. — Начнём сначала, будь он не ладен, этот гипердвигатель и все его ржавые составляющие.

Майло приготовил Лине горячую чашку каффа[16], затем угостил всех остальных, а потом присел на свободное сиденье и испустил длинный громкий зевок.

— Сколько ты уже не спал? — спросила Сата, глядя на него с беспокойством.

— Не помню, — признался Майло, потирая глаза.

— Вынуждена спросить, — осторожно начала она. — Дети, почему вы одни и как вы тут оказались?

Майло бросил на Лину быстрый взгляд, но она покачала головой.

— Мы заблудились, — ответила она Сате. — Мы летели колонной на Тун, наш корабль летел прямо за кораблём наших родителей, и у нас вышел из строя гипердвигатель. Но мы знаем дорогу и они будут нас там ждать.

Сата посмотрела на неё долгим и задумчивым взглядом.

— Простите, — сказала она, — но я умею отличать правду от лжи, Лина. Может, я бы вам и поверила, если бы не слышала раньше ваш разговор. Майло говорил что-то о радиопередаче.

Лина посмотрела на Майло.

— Прости, сестренка, - сказал тот, смутившись.

— Что ж, думаю, я знаю, о какой радиотрансляции вы говорили, — продолжала Сата. — Это не я её запустила. Вернее, это я, но идея была Дэлиха. А теперь он...его уже...

— Прости, — сказала Лина. — Он был твоим другом?

— Долгие годы, — сказала Сата, повесив голову. — Это он предложил взяться за эту работу. Я была техническим экспертом, а он спроектировал и построил этот особняк. Я знала, что он причастен к чему-то, о чём не должны узнать власти. Но он никогда об этом не говорил. Полагаю, он боялся втянуть меня в неприятности или боялся, что об этом узнает ещё кто-то.

Лина глянула на Меггина, тот слушал, полузакрыв глаза.

— Не беспокойтесь, — сказала Сата, взглянув с улыбкой на здоровяка. — Мы втроем работали в течение очень долгого времени. Он хороший человек. В глубине души.

Меггин крякнул.

— Спасибо, друг, — сказал он.

— И кроме того, мы обязаны вам жизнью, — добавила Сата. — Там, откуда я родом, это священное доверие. Так что, скажите мне, что здесь происходит?

Майло начал рассказ и Лина его закончила. Они рассказали Сате, как они оказались в диком космосе, что Империя сделала с их родителями, и как их предали на Туне. Они рассказали, как наткнулись на передачу, услышали призыв к сопротивлению Империи и отправились на поиски источника.

— Так вот что сделал Делих, — сказала Сата, когда они закончили. — Я рада, что узнала об этом. Может быть, это и к лучшему, что передачи прекратились. Могу себе представить лицо Гозетты, когда Империя появилась бы на пороге, обвинив её в союзе с повстанцами.

— Но если повстанцы не здесь, — спросил Майло, — тогда где?

Сата колебалась.

— Дети, вы пытаетесь вторгнутся в опасный мир, — сказала она. — Люди, осуществляющие эти трансляции, не в игры играют.

Лина пристально смотрела на нее.

— Мы тоже, — сказала она. — Нам надо найти наших родителей, а Империя не собирается нам помогать. Кто же ещё тогда поможет?

Сата медленно кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Я не знаю, кто изначально готовил эти трансляции, но догадываюсь. У Делиха были друзья на планете Лотал, во Внешнем кольце. Мне о ней почти ничего не известно, кроме того, что у Империи там есть база. Каждый раз, отправляясь на Лотал, Делих находил предлог, чтобы лететь туда в одиночку.

— Мы должны туда попасть, — твердо сказала Лина.

— Но там же имперская база, — сказал Майло. — Мы не можем просто приземлиться и начать спрашивать людей, где находится ближайшая станция, с которой повстанцы ведут вещание.

— Мы должны попытаться, — настаивала Лина. — Крэйтер может, как в прошлый раз, подменить код корабля.

— Ты, вроде бы, сказала, что с нас хватит риска, - сказал Майло.

Лина склонила голову.

— Я просто хочу их вернуть, — устало сказала она. — Хочу узнать, где они находятся. И лучшего шанса у нас не будет.

Майло помолчал, а затем кивнул.

— Хорошо, сестрёнка, — сказал он. — Ты права.

Лина повернулась к Сате:

— Ты покажешь нам дорогу на Лотал?

Девушка долгое время молчала, а затем медленно покачала головой.

— Вы не единственные, перед кем я в долгу, — сказала она. — Хотела она этого или нет, но и Гозетта спасла наши жизни. Да и эти наемники не заслуживают того, чтобы их оставили умирать в той яме. Кроме того, никому из нас еще не заплатили.

— Это точно, — пробормотал Меггин.

— Ты хочешь, чтобы мы вернулись? — спросила Лина.

— Нет, — сказал Сата. — Просто высадите нас обоих на корабль Гозетты, который кружит на орбите, а сами летите на Лотал.

Лина посмотрела на нее.

— Ты уверена, что не хочешь поехать с нами? Ты бы могла помочь нам найти людей, которые готовят трансляции.

вернуться

16

Каф или каффа (англ. Caf) — слабый энергетический напиток, который заваривается из каффейных бобов, собранных на планетах Гарки и Чарра.

12
{"b":"609756","o":1}