Литмир - Электронная Библиотека

Деревня Сервус принадлежала Крусису. Все страны, принявшие участие в войне против беллаторов активно колонизировали Сильву. Сервус был любимым местом отдыха однорукого Роберто на Сильве. Жарящее солнце, тихая пустыня и прекрасный вид на море. Пока Роберто проверял, как протекает жизнь рабовладельцев деревни, Вик уже приплыл в порт. После проверки Роберто сел в карету и с небольшим сопровождением кочевников поехал к берегу деревни. Кочевники Крусиса были самыми слабыми воинами страны. Вооружены были мечами, огненными бомбами, а каждый трубач имел небольшой рог, используемый, как предупреждение об опасности или разрывающее барабанные перепонки оружие. Ездили кочевники на верблюдах, одеты были в волчьи шкуры. Итак, Роберто оказался в пустыне один, не считая плохую охрану. Идеальный шанс для Вика выполнить заказ. Это было его первое задание, связанное с убийством главы государства. Но Виктор был готов к этой встрече, и в самой большой пустыне Острова порока она и состоялась…

Карета Роберто остановилась, ведь путь перегородил незнакомый ему человек на коне, вооружённый мечом и топором, а из пояса его торчал пиратский мушкет.

–Убирайся с дороги, если дорога жизнь! – закричали кочевники.

–Я не уйду пока не получу то, зачем пришёл – ответил Вик – ты Роберто Гуэрра?

–Кто ты такой? – удивлённый Роберто вышел из кареты.

–Я тот, кто пришёл за твоей головой!

–Неужели? – засмеялся Роберто – а я знаю тебя. Ты всадник, владеющий самым быстрым конём на Острове. Ты убийца, которому нет равных. Ты Виктор Бэнкс. И знаешь что? Я не верю во всю эту чушь. Ты, наверное, убил много людей, но среди них не было мне равных. Я, однорукий Роберто, носитель красного креста, не просто так ношу прозвище непобедимый. Встань на колени передо мной и моли о пощаде, пока сам не потерял голову!

Но Виктор только засмеялся в ответ.

–Я даю вам последний шанс сдаться – сказал наёмник.

–Не будем тратить время в пустую, принесите мне его голову! – приказал Роберто.

Двое воинов ринулись на Вика. Один собирался кинуть в него огненную бомбу, но Вик вовремя среагировал, достал мушкет из пояса и выстрелил прямо в бомбу. Оба воина сгорели от взрыва. А в это время всадник на верблюде собрался ударить Вика в спину, но Вик отразил удар своим мечом, свалил всадника на песочную землю и раздробил топором его череп. Ещё четверо подбежали к Вику, и двое из них оказались трубачами. Рог каждого сильно оглушал Вика, и ему было очень трудно сражаться. Пока трубачи решили отдышаться, он парировал атаки мечников, одного оглушил рукояткой меча, ударив по челюсти, другому наступил на ногу и вонзил в неё свой меч. Пока один поправлял лицо, а другой, изнемогая от боли, пытался вынуть меч, трубачи отдышались и снова решили оглушить наёмника, но Вик пригнулся, и звуковая волна ударила их самих. Они не успели от неё отойти, как Вик перерезал каждому горло. В это время всадник, отошедший от удара в челюсть, направил меч в сторону Вика, но и эту атаку он отразил и проткнул грудь атакующему. Пока падал убитый всадник, второй уже вынул меч и собирался кинуть огненную бомбу, но Вик снова сделал меткий выстрел своего мушкета, попав ему прямо в голову. Его голова раздробилась от пули, а его кровь накрыла пустынную гладь. Увидев это ужасное зрелище, многие всадники убежали в страхе за подмогой. А оставшаяся небольшая группа воинов набросилась на Виктора. Но он взял свой меч, схватил бомбу обезглавленного всадника и кинул прямо в толпу. Все воины сгорели заживо. И, спустя ещё несколько таких битв, Вик с Роберто остались один на один. Вик отстрелил мушкетом два колеса кареты и, тем самым, не позволил Роберто сбежать.

–Впечатляет, я ошибался в тебе, – залез на крышу колесницы Роберто – но, как я и сказал, тебе меня не одолеть. Так что сдавайся и получи быструю смерть, ведь живым из Крусиса ты теперь не выйдешь.

–Глупо мне угрожать, Роберто, ведь твоей охраны больше нет – сказал Вик – на твоём месте я бы спасался или нападал. Чего ты ждёшь?

–Скажем так: я был готов к такому развороту событий.

Вик услышал какой-то топот сзади него. Оказалось, это была слоновая карета. Это тоже самое, что и обычная, только без колёс, и её везли не лошади, а слон, причём прямо на своей спине. Карета была переполнена всадниками и двигалась прямо на Вика. Он вовремя отпрыгнул в сторону, а Роберто запрыгнул на слона. Такого поворота событий Виктор не ожидал, но он не отчаялся, оседлал Стинга и помчал за Роберто. Вскоре конь догнал слона, но кочевники начали кидать в Вика огненные бомбы. А сзади подоспели всадники Роберто. Слева и справа на Виктора посыпались атаки всадников. Скидывая всадников одним за другим, Вик также отстреливался от кочевников на карете. И вот Вик снова остался с Роберто один на один. Роберто со всей силы хлестал слона для ускорения. Несмотря на это, слон ещё был полон сил, а Стинг уже еле дышал. И тогда Вик приказал ему отдыхать, положил меч и топор в пояс, встал на коня и прыгнул на слона. Он схватился за него и стал лезть на крышу. Увидев это, Роберто залез на крышу, достал свой меч и уже попрощался с Виком раз и навсегда. Но Вик держал в одной руке мушкет и не глядя выстрелил в сторону Роберто, так как было очень сложно прицелиться. И Вик попал ему прямо в левую руку, вернее во всё, что от неё осталось, ведь как раз этой руки у него и не было. Рана давно зажила, но сейчас она вновь окровавилась. Крича от боли, Роберто упал на крышу кареты. Вик залез на крышу и достал меч из пояса.

–Поздравляю, ты меня впечатлил, Роберто – сказал Вик.

–С меня хватит, Бэнкс – закричал Роберто – не хотел я марать об тебя руки, но придётся. Сейчас ты заплатишь за всё, что сегодня сделал. Сейчас на тебя обрушиться гнев непобедимого Роберто Гуэрра!

И началась схватка двух воинов. Хоть у Роберто была всего одна рука, он искусно сражался и чуть не свалил Вика. Но наёмник смог повалить однорукого и победить в дуэли. Вик поднял меч к небу, и, казалось, сейчас уже обезглавит его. Но Роберто спрыгнул с крыши, используя последний шанс спастись от погибели. И, действительно, спустя несколько ломающих кости кувырков на твёрдой земле, Роберто чудом выжил. Вику же пришлось остановить слона и начать догонять везунчика. И вот, казалось, Виктор в очередной раз победил очередного злодея. Но вдали оба воина увидели мчащегося на помощь Стинга. Вмиг среагировав, Роберто ринулся к коню. Вик побежал за ним, целясь в него из мушкета. Но Роберто был очень далеко. И вот Роберто оседлал Стинга и помчался прочь, крича что-то Виктору. И Вика постигло очередное горе. Мало того, что это был первый заказ, который он провалил, так он ещё и потерял своего любимого коня. Поняв, что нужно уходить, он оседлал беднягу слона и помчался в порт. Вик упустил идеальный шанс для убийства, но он не падал духом и надеялся, что когда-нибудь снова встретится с одноруким Роберто, вернёт свою лошадь и выполнит свою миссию…

Роберто вернулся в деревню.

–Что нам делать с наёмником? – спросил один из кочевников – может выпустить зверей?

–Ненужно зря их выпускать – ответил Роберто – а погоню отзовите, они всё равно не успеют. Вы выяснили, где живёт Виктор Бэнкс?

–В Фиде, в Вокатусе, милорд.

–Значит, он поплывёт через Пессатум. Отправьте письмо крестоносцам. Пусть они с ним разбираются, а мы получим вознаграждение, которое обещал король Генрих.

Вик тем временем прибыл в порт. Он отдал слона первому встречному купцу и сказал, что нужно залечить его раны от хлыста, а сам вошёл в свой корабль. Корабль Вика был внушительных размеров и хорошо выдерживал небольшой шторм. Виктор отшвартовался и поплыл в Фиду. Крестоносцы искали Вика, ведь он убил много хороших полководцев Ностры. Поэтому когда Вик проплывал рядом с Пессатумом, то наткнулся на знакомый ему корабль…

Вик не спустил якорь, как приказали крестоносцы. Он начал отплывать от них и отстреливаться пушкой. Но корабль крестоносцев был больше и мощнее, поэтому они потопили корабль Вика. Они подняли его на корабль, а встретили его старые знакомые. Это были Хэнк Кристофер и Ганс Морган – полководцы Ностры. Между сослуживцами завязался разговор.

4
{"b":"609510","o":1}