- Нет. Просто езжай на шоссе и скорее. - Командир нашёл её?
Дэниел покачал головой.
- Нужно посмотреть, кто это.
Том кивнул.
- Поверь мне. - Он перестроился правее и сбросил скорость.
Фургон помедлил, а затем ускорился и поравнялся с их машиной.
Джоси съежилась на сиденье с широко раскрытыми глазами. Фургон вёл подросток, болтая по телефону. Он проехал мимо, сверкая логотипом местной пекарни на боку машины.
- Да вы издеваетесь. - Джоси хохотнула и село ровно. - Чувствую себя дурочкой.
- Видишь, что Дин с тобой сделал? - Том мотнул головой.
- Да. - Хотя в том, чтобы быть немного параноиком, нет ничего плохого. Так никто не сможет к ней подкрасться. И она сомневалась, что любой из этих двоих это оценит. - Пожалуйста, отвези меня в больницу.
- Тебе стоит переосмыслить привязанность к Шейну, - выдохну Том. - Есть ли шанс, что ты согласишься на обед, прежде чем проведешь весь день в больнице?
- Нет. - Она печально улыбнулась ему. Том - хороший парень... ей следовало найти такого же. - Знаю, ты не понимаешь, но мне, правда, нужно сейчас быть с Шейном.
- Джоси, я понимаю. - Том засунул руку под сиденье.
Блеснуло серебро.
Джоси было больно, когда Том пристегнул её наручниками к перегородке их сидений.
- Какого чёрта? - Джоси начала дергать руками, вызывая адскую боль. - Ты шутишь? - Сначала, он натравил копов на Шейна, теперь приковал её? - Слушай, придурок, я останусь с мужем. - Она откинулась назад и топнула ногой, едва не вывихнув плечо. - Отпусти меня.
- Не могу, - проскрежетал сквозь стиснутые зубы Том.
- Эй, какого дьявола, мужик? - Дэниел, широко распахнув глаза, протянул руку ей через ноги и дёрнул наручники. - Отпусти её на хрен.
Джоси вылупилась на него. Слышать такие слова из уст милого бухгалтера поражало почти так же, как наручники. Почти. Она глубоко вдохнула. Ладно.
- Я ценю, что ты пытаешься спасти меня, - она говорила спокойно. - Но я не подвергаю себя опасности и знаю, что делаю.
Том сверкнул зубами в пародии на улыбку.
- Ты тупая сука.
Сердце Джоси забилось быстрее, разгоняя адреналин по венам.
- Извини?
- Эй, погоди-ка. Хватит, - прошипел Дэниел. - Отпусти её.
- Нет. - Том потянулся в карман двери, достал пистолет и направил его на Дэниела. - Заткнись к чертям, Денни. Мне твоё дерьмо вообще ни к чему.
Дэниел выдохнул.
- Да ладно. Мы согласились, что не станем ей вредить. Отпусти её.
Они согласились? Она посмотрела на Дэниела.
- Что происходит?
Он пожал плечами и отвернулся к окну.
Джоси вновь повернулась к Тому. Может, она его не так поняла. Может, Том свихнулся?
- Отпусти меня и убирайся из города, прежде чем тебя схватит полиция.
Он хмыкнул.
- Не-а.
Ладно. Тогда она попробует его вразумить.
- Я думала, мы друзья.
От его взгляда в жилах кровь застыла.
- Нет. Мы никогда не были друзьями. Не пойми меня неправильно. - Он перестроился, посмотрел в зеркало, а затем сосредоточился на дороге впереди. - Я не возражал бы трахнуть тебя. - Том пожал плечами. - Хотя всё ещё могу.
Дэниел низко застонал.
- Только не опять. Отвали уже от неё.
Ага. Она должна от него избавиться. Джоси откинулась назад и пнула Тома в лицо
- Хватит. - Том, даже не выпустив руль, схватил её за ноги и опустил их. - Или я тебя вырублю. И даже ни на секунду в этом не сомневайся.
Джоси прикусила губу. В голове всё перемешалось.
- Не понимаю. Что ты вообразил между нами?
Он шумно выдохнул.
- Знаешь, впервые тебя увидев, я посчитал тебя тупой блондинкой. Впоследствии, моя догадка подтвердилась. - Он набрал скорость, выезжая на автомагистраль. - Думаешь, я тебя всё время хотел? Что я парень, не понимающий слова "нет" и пытающийся вновь и вновь тебя добиться?
На его руках, когда он сильнее сжал руль, бугрились мышцы. Почему она не замечала, какой он сильный? Какой огромный?
- Нет. Я считала нас друзьями. Милым парнем из офиса, который наслаждался моей компанией.
А кто же он на самом деле?
- Проклятье, Джоси. - Он посмотрел в зеркало и выехал на скоростную полосу. - Я не милый парень... и не друг тебе.
Она замерла от ощущения опасности.
- Кто ты?
Том повернулся к ней, прищурился и усмехнулся.
- Солдат, дорогуша, который так долго искал твоего мужа.
Она ахнула и прижалась к Дэниелу.
Том рассмеялся, и его смех заполнил салон.
- Он тоже. Старый, добрый Денни один из моих братьев, солнце. Думаешь, только Серые братья могут работать под прикрытием?
Джоси медленно повернулась к Дену.
Он скривился и кивнул.
- Извини.
Она покачала головой. Её поймали в ловушке двух тел в грузовике.
- Вы оба наблюдали за мной? То есть ждали, когда придёт Шейн?
Дэниел медленно кивнул.
- Мы нашли тебя около пяти месяцев назад, и наши люди, как можно скорее, приставили к тебе нас с Томом. Мы знали, что Шейн придёт к тебе. По крайне мере, надеялись.
- Зачем? - шёпотом спросила она.
- Чтобы вернуть его домой, - тихо ответил Дэниел. - У нас есть работа.
- Или убить, - отрезал Том, после чего вскинул руку и ударил её по щеке.
Перед глазами появились звёзды, а затем её поглотила тьма.
Глава 28
От головной боли, Джоси застонала и распахнула веки. Свет ударил по глазам, отчего она повернула голову на бок, зажмурилась и глубоко вдохнула. В нос ударил сильный запах хлорки. Джоси вновь открыла глаза.
Она лежала на кожаном кресле в какой-то смотровой. Перед ней был длинный стол персикового цвета, на котором лежали ватные тампоны, шпателя и жгут.
У Джоси болела рука. Посмотрев на неё, она ахнула, увидев ватный тампон, прикрепленный к изгибу локтя. Ей что-то ввели?
Открылась дверь и внутрь вошла женщина в туфлях на семисантиметровых каблуках, которые звонко стучали по белой плитке. В руках женщина держала папку-файл.
- Ты очнулась.
Джоси нахмурилась... Это же та стерва, что держала её за дурочку в конференц-зале после взлома офиса. Как же её...
- Доктор Медисон?
Доктор, одетая в белый халат и убравшая волосы в строгий пучок, окинула её проницательным взглядом голубых глаз.
- Да.
- Что вы мне ввели? - хрипло спросила Джоси.
Медисон свела идеальные брови.
- Ничего. Я лишь вязла кровь, чтобы посмотреть, не вынашиваешь ли ты ребёнка моего Шейна.
От собственнического тона у Джоси скрутило живот.
- Я не беременна.
Медисон закрыла дверь.
- К несчастью, нет, не беременна. - Она пожала плечами. - У нас никак не выходить продолжить их род.
- Как печально. - Перед глазами Джоси всё поплыло, щека болела. - Так что отпустите меня.
- Нет. Ты станешь ещё одной из многочисленных жертв науки.
- Будто ты когда-то чем-то жертвовала, - Джоси сглотнула и ощутила привкус крови.
- Жертвовала, - отрезала Медисон. - Я отдала им единственного ребёнка... чтобы Натан временно ей попользовался. Моя бедная Одри.
- Одри? - В голове Джоси сложились факты. Возлюбленная Натана? - Погодите-ка... главный исследователь - мать Одри? Это ты?
- Да.
- Ты психопатка. Что насчёт чипов? - Может, это не правда?
Медисон хохотнула.
- Я гадала, беспокоятся ли они о них. Чип уничтожит их месяца через три, да? - Она покачала головой. - Тебе не кажется, что им действительно лучше помириться с нами?
Гнев, страх и шок смешались в Джоси.
- Ты чудовище.
Доктор помотала головой.
- Не глупи. Наверное, ты уже догадалась, что, раз не беременна, в списке моих дел не значится сохранять тебе жизнь. - Она подошла к столу.
Джоси села, опустив ноги на пол. У нее не было возможности обыскать ящики на предмет оружия.
- Ты зло. - Если бы она смогла отвлечь Медисон, то попыталась бы сбежать.