Литмир - Электронная Библиотека

– Представляю, как тебе было больно, – мягко проговорила она.

Можно подумать, ее это волнует.

– Все в прошлом. – Он нахмурился, надеясь, что она отстанет.

Рози не ответила, но одарила Хавьера взглядом, полным жалости, что еще сильнее взбесило его.

– Донна Анна говорила, что выгнала тебя, когда ты был подростком. – Девушка хихикнула, как будто нашла в этом что-то смешное. – По ее словам, это было лучшее, что она для тебя сделала, иначе ты измучился бы, выслушивая ее нравоучения.

– Похоже, она не научила тебя держать язык за зубами, – сухо произнес он.

Не обращая на него внимания, Рози продолжила:

– Она говорила, что на одном наследстве долго не протянешь и каждое поколение должно выживать своими силами. В этом ты явно преуспел. – Ее глаза восхищенно сверкнули.

«Ее оправдывают лишь простодушие и полное отсутствие деликатности», – подумал Хавьер, когда она принялась перечислять его достижения.

– Сначала ты освоил сферу высоких технологий, потом принялся строить по всему миру роскошные отели с суперсовременными полями для гольфа… – Рози помрачнела. – Теперь понятно, почему твоя тетя оставила пол-острова мне – чтобы тебе негде было разгуляться. Ты же у нас миллиардер. – Ее тон был весьма язвительным.

– А о чем она тебе не рассказывала? – спросил он, останавливаясь.

– Ну, думаю, о многом…

Хотелось бы надеяться.

– И часто она меня вспоминала? – с любопытством поинтересовался Хавьер и сразу же пожалел, что задал вопрос.

– Даже слишком, – ответила Рози, нимало не смутившись. – Ой, извини, – спохватилась она, увидев, что он отвернулся.

– Все нормально. – Подойдя к огромной скале, Хавьер прижался спиной к ее гладкой поверхности. Сама того не желая, девушка пробудила к жизни его прошлое.

– Мне пора возвращаться, – сказала Рози.

– Ты каждый день здесь плаваешь? – Он внимательно посмотрел на нее. Ему вдруг не захотелось, чтобы она уходила.

– Каждое утро, с тех пор как переехала на остров. Такая роскошь! – Запрокинув голову, она закрыла глаза, вновь переживая каждую секунду, проведенную среди волн.

После сиротского приюта остров должен был показаться девчонке невиданным чудом. Хавьер и в страшном сне не смог бы представить, что было бы, если бы его отправили в подобное заведение. В глубине души он даже порадовался за Рози. Судьба подкинула ей такой куш!

Он ездил в ее приют, находившийся под патронатом королевской особы и благотворительного общества, которое сам Хавьер и спонсировал. Оказалось, Рози считали особенной. Принц признался, что она покорила его своей невозмутимостью и жизнелюбием. Да и милой внешностью, скорее всего. И явным простодушием. Когда принц впервые упомянул Рози, Хавьер сразу вспомнил о тете и подумал, что эта юная особа может преуспеть там, где потерпели поражение опытные профессиональные сиделки. Но он никак не ожидал, что она настолько преуспеет… Хавьер искал обман в ее искреннем взгляде, но не находил его.

– Ты плаваешь в одиночестве?

– Ага, – с готовностью ответила она. – С тебя пример беру.

Рози надменно подняла голову и почему-то показалась ему еще красивее. Пора обуздать свои чувства, пока они не затмили разум.

– Это умно, по-твоему? – строго спросил он. – А если с тобой в воде что-то случится?

– Со мной и на суше может что-то случиться.

Трудно было не залюбоваться ею, когда она сдерживалась изо всех сил, чтобы не улыбнуться. Рози пожала худенькими плечами, и Хавьер уставился на ее формы, обтянутые полотенцем. Словно золотая пыль, по ее коже были рассыпаны веснушки, и он понял, что попал в беду.

– Детство научило меня держаться на плаву.

– Не сомневаюсь, – согласился он, наблюдая за тем, как девушка откидывает волосы назад и блестящие локоны превращаются в огненное облако, доходящее ей до талии. – Но все-таки ты рискуешь.

– Не так уж сильно, если знаешь окрестности… Не правда ли, дон Хавьер?

– Не в бровь, а в глаз, – пробормотал он. – Мальчишкой я не вылезал из воды, но это не значит, что для тебя здесь безопасно.

– Хочешь сказать, ты плаваешь лучше меня? – Рози посмотрела на него с вызовом и усмешкой.

– Хватит! – воскликнул он, понимая, что нужно заканчивать разговор, пока его не победили. – Позволь мне представиться официально. Дон Хавьер Дель Рио, к вашим услугам…

– Ну, это вряд ли, – хохотнула девушка. – К чему мне твои услуги? Но спасибо, мы наконец познакомились. Официально. Может, начнем сначала? – предложила она с надеждой в голосе и протянула ему руку. – Рози Клифтон, к ничьим услугам, – объявила она.

Он рассмеялся:

– В этом нет ни малейшего сомнения!

Прижав губы к кисти Рози, Хавьер почувствовал, что она дрожит. Когда он отпустил ее, девушка быстро спрятала руки за спину. Что-что, а скрывать эмоции она совсем не умеет. Но он не пугает ее, да и враждебности к нему она не испытывает… Прикоснувшись к ней, Хавьер понял, что она возбуждена.

– Что ты обо мне знаешь, Рози?

– То же, что и ты обо мне. Но поскольку это всего лишь слухи, а я предпочитаю оценивать людей сама, то судить буду непредвзято.

– Следует поблагодарить тебя за это?

– Как угодно, – отмахнулась Рози. – Я знаю, что в жизни ты всего добился сам. Так говорила донна Анна, – добавила она, неосознанно воткнув ему очередную шпильку. Его терпение лопнуло. Девчонка упрямо лезет ему в душу. – Но это не объясняет, какой ты человек и можно ли тебе доверять.

Хавьер шагнул в сторону и направился к дому.

– Эй! – Она помчалась вслед за ним к скальной тропе и вновь преградила ему путь.

– Отойди, пожалуйста, – спокойно произнес он.

– Нет! – воскликнула она, скрестив руки на груди. – Дальше ты не сделаешь ни шага. Я же говорила, сейчас не время для визита.

Он мог бы перекинуть ее через плечо и отнести в дом, но ни к чему хорошему это не привело бы. Она слишком юна и простодушна для его постели. Для нее не найдется окна в его расписании, если не считать дела.

– Я же сказала, нет! – снова предупредила Рози, когда Хавьер собрался ее обогнуть.

Он замер. Это становилось забавным. Ее милые губки сжались в жесткую линию. Так ли простодушна Рози Клифтон? Ее захлестнули эмоции или это превосходная актерская игра, благодаря которой ей удалось одурачить тетушку? Ведь у мошенников на лбу не написано, что они мошенники. В любом случае Хавьер с ней справится. Пусть удача повернулась к ней лицом, финансовый крах не за горами. Эта идеалистка явно верила, что спасает остров от бессердечного плейбоя, а его вздорная тетка была с ней заодно. Что ж, значит, кого-то ждут неприятности. Но точно не его.

– Если не уйдешь с дороги, мне придется тебя подвинуть.

Хавьер представил, как ее грациозное бунтующее тельце окажется у него в руках, и ему стало жарко, но она только рассмеялась.

– Это мы еще посмотрим!

Он поднял руки. Если не считать пункта, касающегося наследника, все карты у него в руках. Судиться с ним она не сможет, не хватит денег. Даже если с наследником не получится и его половина острова отойдет Рози, ей одной не управиться. Какой бы путь она ни выбрала, будущего у нее здесь нет. Сражаться она может лишь на словах. Финал ясен: Исла-дель-Рей целиком и полностью будет принадлежать ему. Но портить отношения с Рози смысла нет.

– Посуди сама, – начал Хавьер. – Мне важно как можно скорее увидеть дом, чтобы понять, какие изменения предстоит сделать.

– Изменения? – резко переспросила Рози. – Но гасиенда в превосходном состоянии!

Наверное, последний раз в доме делали перестановку, когда Хавьер был маленьким. По ее же мнению, здесь все было идеально. Налет старины придавал дому особенный характер и уют. Какое этот индюк имеет право врываться сюда и заявлять об изменениях?!

– Чем скорее, тем лучше, – добавил Хавьер максимально любезно.

Да, не удалось ему ее очаровать.

– Боюсь, это невозможно, – отрезала она.

Он двинулся вперед, но Рози снова его догнала.

Он как будто стал еще выше и внушительнее.

3
{"b":"609118","o":1}