Литмир - Электронная Библиотека

(охраннику)

Забери у него книгу.

Охранник медленно и тяжело подходит к Аристотелю и берется за фолиант. Аристотель не отпускает. Тогда охранник упирается второй рукой Аристотелю в лицо, дергает сильнее и вырывает книгу.

СПАДА

И скажи спасибо, что я не пожаловался в городской совет, иначе еще до полудня ты бы оказался в яме!

Спада резко разворачивается и уходит. Толпа зевак вокруг Аристотеля постепенно рассеивается.

5. ИНТ.ВЕНЕЦИЯ - УЛИЦА.ДЕНЬ

В растаявшей толпе остаются только Аристотель и Семен ТОЛБУЗИН (45) - толстый, бородатый, одетый в красный длиннополый зипун с золочеными пуговицами и колпак с меховой оторочкой.

ТОЛБУЗИН

(по-итальянски)

Синьор Фиораванти?

Аристотель поднимает голову и отступает на шаг, метнув взгляд по сторонам.

АРИСТОТЕЛЬ

Да, это я.

ТОЛБУЗИН

Мастеру нечего меня опасаться. Ни в совете, ни в городской страже я не состою.

АРИСТОТЕЛЬ

Это-то я вижу.

ТОЛБУЗИН

Я ищу тебя уже несколько дней, мастер. А точнее, я прибыл в город для того, чтобы увидеть тебя.

АРИСТОТЕЛЬ

Вот как?.. Откуда же?

ТОЛБУЗИН

Из Московии.

Аристотель хмурится.

АРИСТОТЕЛЬ

Чего же ты хотел?

Толбузин оглядывается по сторонам, переступает с ноги на ногу.

ТОЛБУЗИН

Быть может, мы найдем более удобное место для разговора?

АРИСТОТЕЛЬ

У меня нет времени на долгие разговоры. Говори здесь, и простимся.

Толбузин надувает щеки.

ТОЛБУЗИН

Как пожелаешь. Мой государь-великий князь желает предложить тебе дело, достойное твоей славы - возведение величайшего храма на христианской земле. И награду, достойную твоих талантов - пять рублей серебром. В месяц.

Аристотель пожимает плечами.

АРИСТОТЕЛЬ

Московия, я слышал, на другом краю земли. Да и работа мне не нужна. Ее в достатке и здесь.

ТОЛБУЗИН

Не сомневаюсь, что твои умения нарасхват. Сомневаюсь лишь, что они достойно оплачиваются, если трактирщики швыряются в тебя твоими же деньгами.

Аристотель болезненно морщится.

АРИСТОТЕЛЬ

Это ошибка.

Толбузин степенно кивает.

ТОЛБУЗИН

Несомненно. И даже в таком случае, я вижу, что твои однородцы недостаточно ценят тебя. Мой же государь готов платить и по десять рублей в месяц.

АРИСТОТЕЛЬ

(нетерпеливо)

Добрый человек, закончим напрасный разговор. Я сказал, а ты услышал - предложение твоего короля меня не интересует. Прощай.

Аристотель пытается скрыться в переулке, но дорогу ему преграждает БАБАШИ (30) - низкорослый, кривоногий азиат в яркой, вычурной одежде, с мешком в руках. Он усмехается, наступая на Аристотеля. Тот испуганно оглядывается на Толбузина.

ТОЛБУЗИН

Еще одно, мастер. Надолго я тебя не задержу.

Бабаши достает из мешка книгу в простом деревянном окладе, протягивает ее Аристотелю и снова отступает в проулок.

ТОЛБУЗИН

Прошу тебя принять это. Это дар от твоего старого знакомого и почитателя, помнящего о твоей любви к книгам. Великой княгини Софьи. Возможно, ты помнишь ее как деспину Зою Палеолог, племянницу убитого турками в Константинопле базилевса Константина.

Аристотель берет книгу. Поднимает глаза.

ТОЛБУЗИН

От своих предков княгиня унаследовала великую библиотеку в тысячи книг, и мечтала, что ты построишь для нее достойное место. Мне передать, что и ее желание тебя не интересует?

Аристотель пытается вернуть книгу.

АРИСТОТЕЛЬ

Мне жаль.

Толбузин отстраняется.

ТОЛБУЗИН

Это подарок, обратно его принять я не могу. Если ты все же передумаешь, то еще несколько дней сможешь найти меня в постоялом дворе Папи, что в квартале Кастелло.

Толбузин кивает на прощанье и исчезает в проулке. К Аристотелю подходит Андреа.

АНДРЕА

Кто это был?

Аристотель смотрит вслед Толбузину.

АРИСТОТЕЛЬ

Один человек.

АНДРЕА

Ты купил у него книгу?

АРИСТОТЕЛЬ

Нет. Это подарок. От старого друга.

Аристотель разглядывает книгу.

6. ИНТ.ВЕНЕЦИЯ - ДОМ СЕНАТОРА.ВЕЧЕР

На террасе с видом на город, за большим квадратным столом сидят Аристотель и СЕНАТОР (40) - красивый мужчина в простом черном кафтане и завитыми волосами. В руке, сверкающей перстнями, сенатор держит бокал с вином. Еще один бокал стоит перед Аристотелем.

СЕНАТОР

Трудно тебе что-то посоветовать. Что-то, что может принести тебе реальную пользу... Те монеты, и в самом деле, были фальшивые?

Аристотель поднимает глаза.

СЕНАТОР

Нет? Ну, прости. Самое печальное, что это уже и не важно. Важны последствия. И они, скажем откровенно, скверные. Хочешь спросить, насколько?

Аристотель молча вздыхает.

САНАТОР

Не сомневаюсь, что история уже дошла до Городского Совета и дожа. По городу кто-то - теперь-то я уже знаю, кто именно - распространяет давний слух о твоем аресте за фальшивомонетничество в Риме.

Сенатор поднимает ладони, предупреждая возражения Аристотеля.

СЕНАТОР

Я знаю, что ты был оправдан. Но потерял свое доброе имя и заказы в городе. Твои недруги здесь просто повторяют то, что уже однажды удачно сработало.

АРИСТОТЕЛЬ

Спада? Не знал, что он занимается и строительством.

СЕНАТОР

Он не занимается. Занимается его родственник. Ломбарди. Ага, по твоему кислому лицу, вижу, что ты начинаешь понимать, кому перешел дорогу.

Аристотель медленно кивает.

АРИСТОТЕЛЬ

Когда Городской Совет предложил мне подряд на ремонт двух мостов, Ломбарди навестил меня на следующий день. Сначала предложил разделить работу пополам. Я отказал. Тогда он начала угрожать. Андреа спустил его с лестницы.

СЕНАТОР

Стоило подумать над его предложением. Даже я не стану связываться с Ломбарди. У него половина Большого Совета и Совета Сорока ходит в друзьях. Хорошие отношения с дожем.

Аристотель снова вздыхает.

2
{"b":"608953","o":1}