Литмир - Электронная Библиотека

Осталось только одно решение, кроме переезда в Сибирь – ему придется заняться зайкой. И он имел в виду трахнуть ее по полной, во всех позах, пока его яйца не сдуются и не отвалятся.

Конечно, когда медведь утолит свою жажду, он, наконец, сможет вернуться к своей обычной – степенной и скучной – жизни.

Чейз проигнорировал подозрительное сомнение в том, что попробовав Миранду на вкус, он сможет так запросто отказаться от возможности сделать это снова.

На следующее утро он вышел из своей квартиры на работу, ожидая, что Миранда запрыгнет на него. На самом деле, Чейз на это рассчитывал. Когда же она этого не сделала, мужчина попытался убедить себя, что ему все равно. «Я такой лжец».

Всю дорогу до работы Чейз останавливался и оборачивался, уверенный, что он видел проблеск платиновых локонов или слышал хихиканье зайки, но каждый раз это была какая-то незнакомка, и его уныние росло, придавая Чейзу уверенности в его теории, что, возможно, он полностью свихнулся.

Он отказался от своей обычной утренней булочки и зарылся в работу. Занудные бумаги притупляли его разум и иррациональную боль от того, что он считал пренебрежением.

Видимо, Миранда могла делать то, на что у Чейза не хватило духу.

Наступило время ланча, и живот заурчал так громко, что он не смог проигнорировать его. Несмотря на уныние, медведю нужно было есть.

Придя в свою любимую тако-закусочную, он сделал обычный заказ и добавил кое-что сверх того. Пища всегда действовала, как бальзам, когда Чейз был обеспокоен. Судьба, должно быть, сжалилась над ним, потому что, как только он получил свой заказ, вошла Миранда в юбке, которая, к удивлению, не вызывала слюноотделения, и все же заставила медведя захотеть прикрыть девушку. Идея о том, что любой мужчина на улице может восхищаться ее лодыжками и сливочными бедрами, вызвала у Чейза собственническое рычание. Он мог только представить, что она выставит, если случайно нагнется.

Это было больше того, с чем медведь мог справиться. Он начал действовать, когда Миранда делала заказ у стойки, подпрыгивая в своих кроссовках.

Подкрадываясь к ней, как медведь, охотящийся на свою добычу, он мягко заурчал.

— Ням-ням, зайка на обед. – И прежде чем Миранда успела отреагировать, Чейз развернул ее и поцеловал. Ее сильный шок быстро растворился в мягкой податливости, губы уступили ему со страстью и голодом.

Звук покашливания заставил Чейза поднять голову и прорычать:

— Что? – Он уставился на официанта, который нервно сглотнул.

— Заказ леди готов.

Чейз выхватил ее сумку и потащил Миранду обратно к столу.

— Садись.

С выражением задумчивости на лице девушка плюхнулась рядом с ним:

— Да, сэр. Что теперь?

— Поешь со мной. – Он выбросил из своего сознания причины избегать ее.

Наблюдение за зайкой заставило Чейза осознать, как сильно он хотел ее, нуждался в ее присутствии рядом.

Миранда склонила голову, тень улыбки появилась на ее губах.

— Я думала, ты предпочитаешь есть в одиночестве.

— Не используй мои же слова против меня. Я мужчина. Это моя прерогатива – быть злым.

Девушка засмеялась, сверкая белыми зубами.

— Ты мне нравишься… плохиш. Но мне нужно вернуться к работе.

— Чем именно ты занимаешься? – спросил Чейз.

— Я суперсекретный шпион на миссии по сохранению мира оборотней, – с каменным лицом ответила Миранда.

Дразнит. Чейз насупился.

— Хорошо. Не говори мне.

— Ты не поверил мне.

— А ты поверишь, что я юрист?

Она засмеялась.

— Хм, судя по костюмам, которые ты носишь, и взгляду типа «я – серьезный медведь»… нет, я бы никогда об этом не догадалась.

— Ничего плохого в том, чтобы быть профессионалом. Думаю, ты предпочла бы моего брата Мейсона. Он больше похож на тебя, никогда не воспринимает ничего серьезно.

— У тебя есть брат? Вы близки?

Миранда опустила глаза и уставилась на стол, где выводила пальцами круги.

— Мы работаем в одном офисе, но на самом деле не тусуемся вместе. Черт, он пропал на несколько дней, и теперь только Святая Медведица знает, что он делает, он даже не потрудился оставить записку. Думаю, это показывает, насколько мы близки.

— Позор. У меня есть две сестры и три брата, хотя зайка только я, как мой папа. Я вижу их каждый праздник и день рождения. Моя семья обожает вечеринки, и наш девиз: чем больше, тем веселее. И хотя они живут в другом штате, я все время с ними общаюсь.

— Это звучит занятно. – Чейз почти содрогнулся при мысли о многочисленных семейных торжествах. Он посещал родителей несколько раз в год, и иногда его брат присоединялся к нему, хотя это не перерастало в большие вечеринки.

— Это потрясающе. Может быть, когда-нибудь я познакомлю тебя с ними.

Чейз попытался скрыть выражение ужаса, но, видимо, не совсем удалось.

Миранда покачала головой и усмехнулась:

— Или нет. Я постоянно забываю, что тебе нравится быть сварливым старым медведем.

«Я не так сварлив с тобой». Он удержал эти слова в себе, но не смог не сказать:

— Поужинай со мной сегодня вечером.

— Я не могу.

— Почему нет?

— Это плохая идея. – Девушка подняла оттененные грустью глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. – Прошлой ночью ты был прав. То, что между нами, не сработает. Мы слишком разные.

— С каких пор ты сдаешься? – «С каких это пор я упрашиваю?»

— Прощай, Чейз. – Миранда встала и схватила сумку с продуктами. Она повернулась, чтобы уйти, но вернулась. Наклонилась и обняла его, а сладкий поцелуй похитил его дыхание и не скрыл слезы, мерцающие в ее глазах.

Потом зайка ушла.

Чейз попытался погрузиться в свою еду – пряный запах тако-соуса на некоторое время отвлек его внимание – но как только мужчина вернулся на улицу, воспоминание о словах Миранды и ее прощальном поцелуе ударило его.

«Кажется, меня только что бросили. Как это может быть, если технически мы никогда не встречались?»

Чейз жалел, что ему не с кем поговорить, его родители в арктическом круизе, общаются с полярными, а брат ушел в самоволку. Чейзу приходилось бороться в одиночестве. Обычно это не было проблемой, и мужчина даже предпочитал одиночество, но на этот раз оно его не успокаивало. Медведь уже скучал по неожиданностям Миранды. По свету, который она принесла в его жизнь… по страсти.

В мире медведей, особенно в мире Чейза, когда эмоции создавали хаос в сердце и уме, было только одно лекарство – сладости. Войдя в булочную, он заказал несколько медовых булочек. Новый работник, подросток с сальными волосами, потянулся под прилавок и достал пакет.

— Пожалуйста.

Чейз нахмурился.

— Они свежие? Обычно работники набирают их с прилавка.

Нервная улыбка скользнула по лицу парня.

— Они ждали вас, и мне сказали упаковать их заранее.

Это имело смысл. Он пропустил утренний перерыв, и работники, вероятно, на всякий случай придержали для него булочки. Чейз заплатил и вышел из магазина, сладковатый запах заставил его облизнуть губы от ожидания. Кратковременное касание губ принесло ему слабый, томительный аромат Миранды. Его губы покалывало от воспоминания о ее поцелуе, а член пульсировал, с тех пор, как Чейз встретил зайку, это было его перманентным состоянием.

«Я должен поблагодарить ее за то, что она остановила все вчера вечером и прояснила все сегодня. О чем я думал? Немного похоти, и я был готов пойти против своих принципов. Но что, если моя мораль неверна? Действительно ли важно, чтобы я сохранил свою родословную чистой? А еще лучше вопрос, что заставляет меня думать, что зайка – та самая?»

В конце концов, Чейз повидал много медведиц, и никогда не думал о следующем шаге. Опять же, он никогда не чувствовал ничего подобного тому, что испытывал с тех пор, как познакомился с Мирандой. Сейчас он почти мог предсказать, что, попробовав ее, не сможет остановиться. И что потом? Будет делать то, что поклялся никогда не делать: разбавлять свою родословную зайками.

«Но, по крайней мере, я был бы счастлив, если бы это был безумный образ жизни с сумасшедшей зайкой».

12
{"b":"608278","o":1}