Литмир - Электронная Библиотека

Чейз исследовал ее губы медленно, его рот дразнил и покусывал, эротичностью ощущений совершенно сводя Миранду с ума. «Я могла бы делать это вечно».

Кончик его языка скользнул вперед, чтобы провести по уголку ее рта, затем углубился внутрь, когда девушка приоткрыла губы. Он неспешно целовал ее, и мягкий звук их дыхания вперемешку с ее стонами удовольствия наполнил воздух.

Удовольствие скрутило все нервы в ее теле, особенно между бедрами. Удерживаемая, Миранда ничего не могла сделать, даже прижаться к Чейзу, но он знал, чего она хочет. Прочитал ее тело своим. Он прильнул к ней, твердость его члена даже сквозь несколько слоев ткани между ними надавливала на центр ее удовольствия, делая ее необузданной.

Миранде хотелось почувствовать Чейза внутри себя, вбивающимся в ее плоть, почувствовать, как его тело соединяется с ее. Ей хотелось… чтобы проклятый телефон перестал звонить.

Со стоном Чейз откинул голову назад, его глаза тлели от похоти.

— Разве у тебя нет голосовой почты?

Нет, но она непременно напомнит себе завести ее.

Прервать поцелуй казалось почти кощунством.

— У меня нет голосовой почты. Я только переехала и была слишком занята, чтобы подключить ее. Погоди. Кто бы это ни был, позволь мне избавиться от него.

Чейз с явной неохотой отпустил Миранду, и она побежала, чтобы ответить на телефонный звонок.

— Алло, – ответила она, улыбаясь Чейзу, который лежал на диване, скрестив руки под головой. Черт, с полузакрытыми от истомы глазами он выглядел превосходно, заметная выпуклость его члена взывала к ней.

— Миранда, о, хорошо, что я тебя застала. Извини, что звоню тебе домой, но твой сотовый не отвечал, – сказала Хлоя, напомнив Миранде, что ей нужно зарядить мобильный. – Слушай, ты получила пакет, который отправила Джесси?

Брови Миранды изогнулись от вопроса Хлои.

— Пакет? Какой пакет?

— На твоем кухонном столе. Джесси принесла его ранее.

Миранда провела пальцем по телу Чейза и беззвучно сказала:

— Дай мне минуту.

И побрела на кухню. Она порылась в стопке почты и газет, которую бросила на стол, когда вошла. Миранда нашла маленький пакет и открыла его. В нем была небольшая круглая коробочка. Открыв ее, девушка увидела крошечный круглый диск, не больше кончика мизинца.

— Ты нашла? – спросила Хлоя.

— Да.

Узел завязался в ее животе. Зная, что Чейз, наверняка, подслушивает, Миранда открыла кухонный кран, раздался плеск воды, маскируя то, что она и Хлоя сейчас скажут друг другу.

Не обращая внимания на хаос, который творится в голове Миранды, Хлоя удовлетворенно выдохнула.

— Отлично. Джесси придумала GPS-маячок для наших объектов. Это приклеивающаяся накладка, которая позволит нам найти их, если их случайно похитят.

— А наши объекты не заметят, что на них эти чипы? – спросила Миранда, болезненное ощущение в ее животе нарастало. – А мы можем им теперь сказать, что происходит?

«Пожалуйста». Честность, несомненно, в этот момент была бы лучшим вариантом, чем приклеивать маячки на мужчину, собирающегося заняться с ней любовью в гостиной. «Если я забочусь о нем, то не смогу продолжать врать о том, кто я, и о той опасности, в которой он находится».

— Не-а, все еще помалкиваем. Тебе просто нужно подобраться достаточно близко к объекту, чтобы прикрепить маячок куда-нибудь, где он не заметит. Чип должен сохраниться некоторое время, выдержать несколько приемов душа и все такое, прежде чем его придется заменить. Проблем с этим у тебя не будет?

Сдерживая вздох, Миранда ответила:

— Я поняла. Что-нибудь еще?

«Скажем, ударить себя кинжалом? Это, вероятно, повредило бы меньше, чем отговорки».

— Нет, это все. Увидимся утром.

— Ага, увидимся.

Миранда повесила трубку и посмотрела на маленький диск – равнодушное напоминание о том, почему она встретила Чейза. «Как я могла потерять из виду свою цель?» Чейз не был потенциальным другом или любовником, но мог стать жертвой, нуждающейся в защите. В своем вожделении – и нерациональной ревности – она уже и забыла об этом важном факте. Но Хлоя невольно напомнила ей.

После окончания разговора Миранда больше не нуждалась в уединении, поэтому выключила воду, борясь с желанием заплакать.

Если она скажет правду, то может поставить под удар всю операцию и подвергнуть риску агентов и цель. Однако если она продолжит врать… тогда сможет непосредственно узнать, верен ли совет никогда не встречаться с плохой стороной гризли.

Ситуация становилась все дерьмовее, но Миранда, по крайней мере, во всем отдавала себе отчет, ведь зайка не была глупой. Бедный Чейз, он обо всем этом понятия не имеет. «И я не могу все упростить, сказав ему». У Миранды есть работа, нравится она ей или нет. Как только ситуация с похитителем будет разрешена, тогда, возможно, она сможет рассказать Чейзу о своей роли. Посмотрим, простит ли он ее за работу. Если все же не получится, то она всегда может снова использовать эти проклятые шорты вместе с еще одним медово-ореховым пирогом.

Решение было принято, даже если оно не особо радовало Миранду, она подцепила чип на кончик пальца, его прозрачность сделала маячок почти невидимым. Миранда отделила восковую подложку и глубоко вздохнула, приготовившись приклеить его на медведя.

Шагая обратно в гостиную, зайка наклеила улыбку на свое лицо.

— Извини за это. Это была моя мать. Она всегда выбирает «удобный момент».

— Почему у меня складывается впечатление, что твое настроение испорчено? – встав, с кривой усмешкой спросил ее Чейз.

— Да, ну, рассказ о ее симптомах менопаузы может повлиять на любую девушку, – с пронзительным смехом сказала Миранда. – Извини, что испортила твой вечер.

— Ты мне врешь. Что на самом деле случилось? – Пронзительный взгляд медведя пронзал ее, и чувство вины заставило девушку опустить глаза.

— Ничего.

«Кроме GPS-маячка на кончике моего пальца и огромной лжи о том, кто я на самом деле».

— Я вижу.

Тихий тон лишь усилил ее чувство вины. Мужчина повернулся, чтобы уйти, и Миранда закусила губу, глядя на свой палец.

— Чейз, – она произнесла его имя тихо, но он мгновенно повернулся. Миранда быстро прошла через комнату и обвила руками шею медведя. Зайка подняла лицо и поцеловала его, чтобы отвлечь от своего мизинца, надавливающего на кожу между его лопаток. – Мне очень жаль. Доброй ночи.

Миранда отпустила Чейза и, отступив назад, закрыла дверь перед его сохраняющим задумчивое выражение лицом. Соскользнула на пол и сморгнула слезы.

Почему она почувствовала себя самой большой обманщицей на свете? «Наверное, потому, что я только что приклеила чип на парня, который всего несколько минут назад собирался свести меня с ума. Чейз прав. Я не подхожу ему, просто не по той причине, по которой он думает».

* * *

Вернувшись в свою квартиру, Чейз сел и признался себе в своем недоумении.

Минуту назад Миранда стонала и была готова к нему, а затем она превратилась в отчужденную незнакомку, которая хотела побыстрее от него отделаться.

Чейз не понимал зайку. «Почему меня это волнует? Я не ищу отношений. Черт возьми, я даже не планировал заниматься с ней сексом, хотя я отчасти разочарован, что этого не случилось. Может быть, если бы я трахнул ее сладкий пирожок, то это вылечило бы меня от безумного желания?» Почему-то Чейз сомневался в этом.

Он желал Миранду до такой степени, что не мог ясно мыслить. Кажется, часть крови из мозга перетекла в член на ПМЖ. А сам член хотел на ПМЖ в сладкий заячий пирожок.

Собственно, как и язык и пальцы.

Собственная реакция на девушку озадачила Чейза. Желание, которого он никогда не испытывал, продолжало скручивать его, независимо от того, была ли соседка рядом или нет.

Хуже того, несмотря на его общую неприязнь ко всему забавному, он был доволен ее присутствием и странными порывами. Он с нетерпением ждал ее остроумных комментариев и заразительного игривого смеха. Необычность – то, что ему нравилось в ней, и это не имело ничего общего с голым танго. «О, ради Святой Медведицы, мне нравится проклятая зайка». Временное помешательство? Как он мог выяснить это?

11
{"b":"608278","o":1}