— Предлагаешь бежать прямо перед носом у Росса? — подняла бровь Нат.
— Какая разница, если за Башней всё равно следят? — Отозвался Старк. — Да и в суматохе обычно улизнуть проще.
— Но да, хотелось бы, конечно, узнать, чего Росс от нас хочет, — вставил Бартон. — Может, действительно, не всё так плохо?
Всё и не было плохо, всё было ещё хуже.
Гроза грянула за полтора часа до полудня. На связь с нами вышел Росс и без приветствия похоронным голосом объявил:
— Мстители, у нас появилась информация, что вы укрываете международного преступника.
Все стоявшие перед камерой видеосвязи выразили своё глубокое и шумное удивление таким подозрением. Мне, Лену, Джейн и Беннеру, которого всё-таки решили не светить пока что, пришлось удивляться в сторонке и молча.
— Укрывательство кого именно ставится нам в вину? — ровно поинтересовался Старк.
Ответ ошеломил ещё сильнее.
— Зимнего Солдата. Наш источник сообщил, что он находится в Башне, — выдал генерал.
— Это ложь. С чего бы нам защищать и прятать убийцу? Мстители никогда не нарушали закон! — холодно ответила на обвинение Наташа.
— Позвольте нам судить об этом, — ещё более холодно оборвал её Росс. — Вы отказываетесь выдавать преступника?
— Здесь его нет! — твердо заявил Энтони.
— Тогда я вынужден сообщить вам, что нам придется провести обыск. И попрошу без глупостей — здание оцеплено.
— Когда наша невиновность будет доказана, мы станем требовать моральную компенсацию, — предупредил Старк.
— Если она будет доказана, — парировал Росс и отключился.
— Ччччёрт, а вот этого мы не предвидели, — первым отреагировал Бартон.
— Самое гадкое, что здесь предостаточно других вещей, существование которых может сильно насторожить правительство. Как, например, та же машина Джейн, да и некоторые мои разработки, — мрачно сообщил Старк.
— Сумеешь их спрятать? — вмешался Лен.
— Самое важное — да, наверняка. У меня есть помещение, которое при попытке взлома как бы самоуничтожается. Полезут — ничего не получат, а я все свои изобретения без проблем потом восстановлю по памяти, неприятно, но не фатально. Однако сам факт наличия такого хранилища не обрадует правительство…
— Ну хоть так, — скривился Бартон. — Значит, нам пора уходить. Ждать больше нечего.
— И прежде всего, нам надо убраться с верхних этажей, здесь мы слишком уязвимы, — подал голос Беннер.
— Не всем, — отозвался Старк. — Кому-то придётся уходить по воздуху. Я выпущу все модели своих костюмов, у меня их, поверьте, немало, и в некоторых из них отправлю вас. Лететь они будут вполне автономно, и доставят вас в некое убежище, координаты которого уже заданы и мне известны. Я бы предложил такой вариант Уилсону, Бартону и Наташе, как наиболее подготовленным.
— Остальные? — поинтересовался Клинт.
— Леннарт, Джейн и Дарси уйдут и через главный вход, им вряд ли вообще что-то грозит, но на всякий случай я дам им ту же технологию, позволяющую создавать иллюзии, что была у Нат, — продолжил объяснять Тони. — Остаемся мы с Брюсом, и на этот случай у меня есть свои соображения, которые я сейчас объяснять не буду, и так времени в обрез. Возражения есть?
— Я на крышу, на разведку, — едва сказав это, Бартон исчез — куда, я не успела заметить.
— Мистер Старк, запрос на вход, — неожиданно подал голос Джарвис.
— Кого принесло? — поинтересовался Тони.
— Это Джеймс Роудс, — отозвалась программа.
— Один?
— Так точно. Впускать?
— Ну впусти, — несколько недоверчиво откликнулся Старк.
Едва Тони это сказал, как дверь открылась, и в помещение вошел никто иной, как Роуди.
Мстители и мы замерли в изумлении.
— Это помещение прослушивается? — первым делом спросил он.
— Ещё чего не хватало! — оскорбился Энтони. — Все не санкционированные лично мной информационные потоки отсекаются. Даже если на тебя навешали жучков, здесь они бессильны.
— Отлично! — выдохнул Роуди. — Извините, что подвёл со сроками. Они меня разыграли вслепую.
— Не страшно, — махнул рукой миллиардер. — Часом раньше, часом позже — это большой роли не сыграло бы.
— Ты действительно уже подписал Соглашение? — вмешался Леннарт.
— Нет, так просто это не делается, — покачал головой Роуди. — К тому же, они обещают освободить меня от подписания за помощь правительству… в таких ситуациях, как эта.
— Вот же засранцы! — почти с восхищением протянул Бартон.
— Не выражайся при дамах, — скривился Стив.
— И мы влипли, — заявил Роудс.
— Ну, знаешь ли, это заметно! — саркастично отозвался Тони.
— Что именно заметно? То, что они собираются подстроить какой-нибудь несчастный случай, чтобы иметь возможность всех вас повязать? — уже откровенно издевательски парировал Воитель. — Или что меня сюда послали не столько вас уговаривать, сколько в качестве своего агента в ваших рядах, так как они, слава Богу, уверены в чистоте моей гражданской совести? И думают, что я способен вас предать?
Увлекательному диалогу не судьба было продолжиться: снаружи раздался какой-то шум.
— О, на штурм пошли, — прокомментировал Роудс. — Надеюсь, у вас есть план, потому что у меня нет вообще ни единой идеи, как мы будем выкручиваться!
— Сколько у нас времени? — спросил Старк.
— Минут семь-восемь, не больше, — развел руками Роуди.
— Отлично… Ну что, пора сматывать удочки? — поинтересовался гений.
— А вы в курсе, что у оцепления есть право стрелять на опережение без предупреждения? И использовать любые виды оружия? — вопросом на вопрос ответил Воитель.
— Чёрт… Это всё сильно усложняет, — задумался Старк.
— У нас проблемы: над Башней как минимум два вертолета, еще два на подходе, — от порога доложил вернувшийся Бартон. На его щеке набухала кровью небольшая царапина. За спиной болтался неизменный лук. — Воздухом не уйти.
— Значит, точно придется отбиваться, — протянул Стив.
— Пострадают люди — и мы, пожалуй, вообще навсегда в тюрьму сядем, — не согласился Тони. — Им ведь того и надо. Нет уж, если уносить ноги, то тихо.
— Перестреляют, — комментарий Нат был лаконичен.
— Скажем, что готовы подписать, потом сбежим, — предложил Сэм.
— По подводной тюрьме для особо опасных преступников особо не побегаешь, — скривился Клинт. — И нас определённо разделят, что будет на руку им и лишит маневра нас. Нет, решать нужно сейчас.
— Пять минут, — заметил вслух следящий за часами полковник Роудс.
— Попытка отстоять свою свободу на одной чаше весов и безопасность людей на второй, — скривился Стив. — Премерзкий выбор.
Солдаты не могут воевать без командира… Мстителям фатально не хватало Фьюри. И хотя каждый из них был умён, талантлив, опытен, но этого было недостаточно, чтобы координировать действия всех.
А время истекало.
Старк надёжно защитил Башню, но никто из нас не сомневался, что Росса и его людей никакая преграда не остановит.
В воздухе уже начинало сгущаться отчаяние, когда решение ситуации пришло оттуда, откуда не ждали.
====== 64) Случайности не случайны ======
Ну, хотя как сказать — «не ждали». Я, кажется, ожидала именно этого. Правда, почему, не понимала и сама.
Впрочем, по-порядку.
— Старк, для начала, объяви о происходящем по внутренней связи Башни, — мистер Люмьер был прямо-таки противоестественно хладнокровен, и назвать его «Леннартом» в тот момент у меня бы язык не повернулся. Я настолько удивилась, что даже забыла о страхе, который уже незаметно подкрадывался ко мне со спины. — Успокой людей и скажи им не лезть на рожон.
— Разумная мысль, — согласился миллиардер. — Эй, Джарв! Настрой вещание по внутреннему каналу.
— Есть, сэр, — ответил безэмоциональный мужской голос.
— День недобрый, дамы и господа, — Энтони был в своём репертуаре. — Как вы уже наверняка поняли, в данный момент в Башне проводятся… военные учения в расширенном формате. Опасности нет, однако я прошу соблюдать меры предосторожности. Повторяю, соблюдайте предельную осторожность и не вмешивайтесь в происходящее. Не допускайте паники и будьте готовы по первому требованию покинуть помещение. Приношу свои извинения за неудобства.