Я пинком открыла дверь и вышла наружу.
Блейн схватил меня за руку.
— Постой. Куда ты идешь?
— Эй, — я попыталась освободить свою руку. В следующую секунду я почувствовала сильный порыв холодного воздуха, и Блейн исчез.
ГЛАВА
14. ПЛОХИЕ ГРИМНИРЫ
Глухой удар раздался слева, я резко повернула голову в ту сторону. Эхо держал Блейна за горло, вжимая его спиной в стену.
— Не смей даже касаться ее, Чепмен. Только попробуй косо посмотреть на ее, повысить голос или дать повод заплакать. Ты будешь смеяться и плакать вместе с ней. Будешь боготворить гребанную землю, по которой она ходит. Если ей будет больно, ты будешь страдать от боли в десять раз сильней, потому что ее боль многого стоит. Усек?
Блейн покачал головой и попытался заговорить.
— Неправильный ответ, Чепмен, — он ударил Блейна спиной о стенку. Теперь его ноги болтались над землей.
Я подбежала к ним.
— Эхо, перестань.
— Если ей грустно, ты узнаешь почему и исправишь это, — продолжил он, словно не замечая меня. — Если ей станет страшно, ты найдешь ублюдков, что испугали ее, и избавишься от них. Ты убьешь ее драконов и прогонишь ее демонов.
Я схватила Эхо за руку.
— Отпусти его. Он ничего мне не сделал.
— Сделал. Ты кричала, — он говорил отрывисто и по-прежнему не смотрел на меня, полностью сосредоточившись на Блейне. — Если ты еще раз каким-либо образом сделаешь ей больно, ты не сможешь спрятаться ни в одном месте или царстве, потому что я найду тебя, Чепмен, вырву твое сердце и скормлю его змеям на Острове Мертвецов. Понял?
Блейн кивнул.
— Хорошо, — он отпустил Блейна. Точнее отшвырнул его, так как парень оказался в канаве в нескольких метрах отсюда. Звук трескающегося бетона раздался, словно кто-то ударил по наковальне.
Эхо посмотрел на меня. Потом перевел взгляд на что-то позади меня и ухмыльнулся.
Я не могла решить, что делать: вбить немного здравого смысла в тугую башку Эхо или узнать, что с Блейном. Я взглянула на Блейна.
— Ты как?
Он, шатаясь, стоял на ногах, потирая свою шею.
— Этот ублюдок — сумасшедший!
За моей спиной раздался смешок, я обернулась, ожидая увидеть Эхо. Но он уже исчез. На его месте стояли Эндрис, Ингрид, Торин и Рейн и следили за нами с разными выражениями лиц. Парень Ингрид стоял у двери. Интересно, как много он успел увидеть.
— Нет, ты его разозлил, Чепмен, — сказал Эндрис. — О чем ты думал, путаясь с Корой?
— Ни с кем я не путался, — грубо ответил Блейн. — Мы разговаривали, и когда она начала уходить, я пошел за ней. А потом этот примат чуть не сломал мне шею.
— Захотел, сломал бы, — Эндрис подошел ближе к нам. — Ты схватил ее, чувак. Это нехорошо.
— Перестань мучить его, Эндрис, — сказала я. — Прости, Блейн. Я все объясню Эхо.
— Уж постарайся. И скажи, чтобы он держался от меня подальше, — Блейн не пошел обратно в клуб, а исчез где-то в темноте ночи. Раздался звук мотора, и через несколько секунд мимо нас проехал красный спорткар.
Я повернулась лицом к остальным. Торин и Рейн по-прежнему стояли молча. Эндрис выглядел так, словно собирался опять что-нибудь сморозить, но мне не хотелось его слушать.
Я прошла мимо них.
— С меня хватит. Я домой.
— Я отвезу, — сказала Рейн. У нее был мой кошелек и куртка.
— Не подбросите меня? — спросил Эндрис.
Мне было плевать. Мне просто хотелось домой и поговорить с Эхо. Лучше бы ему быть у меня дома. Он был искренним, когда говорил все это Блейну. Мне хотелось, чтобы он снова это повторил. Мне лично.
Я ушла в свои мысли и поняла, что мы приехали, только когда машина остановилась. Мы стояли у дома Эрика.
— Я думала, ты говорила, что они живут с тобой по соседству.
— Мы переезжаем, — Эндрис направился к входу. — Заходите. Мы хотим показать тебе кое-что.
Сзади на харлее подъехал Торин, он заглушил мотор и тоже подошел к входу. У двери горела лампочка сигнализации, ее света было достаточно, чтобы заметить взгляды, которыми они с Рейн обменялись. Что-то происходит.
— Проходи, — сказала Рейн и взяла меня за руку.
Я осталась на месте.
— Что происходит?
— Они хотят поговорить с тобой, — сказала Рейн.
Я прищурилась.
— О чем?
— Об Эхо.
Я покачала головой.
— Я не собираюсь снова слушать ваши речи в духе «он плохой парень».
— Не приписывай меня к этому, — сказала Рейн. — Я тоже не знаю, что происходит. Торин сказал… — она посмотрела на него. Он стоял в дверном проеме, но Эндрис уже зашел внутрь. — Скажи ей.
— Мы хотим показать тебе кое-что, и только, — сказал Торин, проходя мимо нас.
Мне не понравился его взгляд.
— А если я скажу, что мне это неинтересно?
В его глазах появилось что-то смертельно-опасное.
— Я занесу тебя внутрь и покажу их тебе в любом случае.
— Силой?
Он ухмыльнулся.
— Ты знаешь, как быстро здесь заявится Эхо, если ты тронешь меня?
Торин вздохнул.
— Я не хочу драться с ним, но буду, если это хоть как-то поможет докопаться до того, что происходит, и как он замешан в этом. А я гарантирую, что он по уши в этом дерьме.
— И этому есть причина, — резко сказала я, готовая стать на защиту Эхо, хотя и понятия не имела, что происходит.
— Всегда есть причина. Прошу, просто выслушай нас.
— Нет. Что бы вы ни хотели рассказать, говорите это в присутствии Эхо, чтобы он смог защитить себя. А я иду домой, — я взяла у Рейн свои ключи. — Спокойной ночи.
— Мы поймали двух Гримниров, которые преследовали тебя сегодня утром, — сказал он.
Этим утром? Столько всего произошло с тех пор. Я повернулась и посмотрела на Торина.
— Вы сказали Эхо, что убили их.
— Мы не убиваем, Кора. Мы сказали ему, что позаботились о них. Мы свернули им шеи, но, как и для всех Бессмертных, сломанная шея — почти что синяк. Они самоисцелились, хотя без рун это заняло у них несколько часов. Теперь они наши пленники. Мы пытались узнать, почему они преследуют тебя, но они продолжают твердить, чтобы мы спросили у Эхо.
— Тогда найдите Эхо и спросите у него, — резко сказала я.
— Мы пытались. Но он появляется только, когда тебе грозит опасность.
— Так я здесь только для наживки? Вы знаете, что богиня с ним сделает, если Гримниры вернутся и доложат, что он работает с вами?
Торин посмотрел на меня и нахмурился.
— Ты знаешь, почему они преследуют тебя, так?
— Да. Эхо рассказал мне, — я прошла мимо него. Рейн последовала за мной, и он за ней. Эндрис, стоявший у двери, закрыл ее. — Где они?
— В бассейне, — сказал Эндрис. — Мы слили воду и нанесли руны, чтобы они не создали порталов. Идем на кухню.
Мы пошли за ним. Дом Эрика не изменился. То тут, то там не доставало некоторых ваз и картин, но это был тот же громадный зал, та же дорогая мебель и та же кухня. Мы сели вокруг стола, пока Эндрис расставил перед нами выпивку, к которой никто, за исключением его самого, не прикоснулся.
— Расскажи нам, что ты знаешь, — сказал Торин.
— Гримниры пришли не за мной. Я лишь наживка. Их настоящая цель — Эрик. Если они поймают меня, то смогут использовать, чтобы выманить Эрика из его укрытия.
— Эхо тоже пришел за Эриком? — спросила Рейн.
— Да, но только сначала. Он решил рассказать мне все, чтобы я рассказала вам, и вы предупредили Эрика, — солгала я, не чувствуя ни капли стыда. — Если он появится здесь, они его схватят. Поэтому вам надо решить, что делать с вашими пленниками, потому что сейчас они там, где и хотели быть: близко ко мне и в доме у Эрика.
Эндрис и Торин переглянулись.
— Рейн, прикрой ее, — взгляд Торина задержался на мне, а потом на Рейн. — Оставайтесь здесь, — они с Эндрисом вышли из комнаты.
— Куда они? — спросила я.
— Позаботиться о двух Гримнирах. Пошли, — Рейн поднялась и направилась к выходу.
Я нахмурилась.
— Но Торин сказал…
— Да, он много чего говорит. Но это не значит, что я слушаю. К тому же, что ты расскажешь Эхо о том, что здесь произошло, когда сама не видела? — она выглянула за дверь. — Сюда.