Литмир - Электронная Библиотека

Я пинком открыла дверь и вышла наружу.

Блейн схватил меня за руку.

— Постой. Куда ты идешь?

— Эй, — я попыталась освободить свою руку. В следующую секунду я почувствовала сильный порыв холодного воздуха, и Блейн исчез.

ГЛАВА

14. ПЛОХИЕ ГРИМНИРЫ

Глухой удар раздался слева, я резко повернула голову в ту сторону. Эхо держал Блейна за горло, вжимая его спиной в стену.

— Не смей даже касаться ее, Чепмен. Только попробуй косо посмотреть на ее, повысить голос или дать повод заплакать. Ты будешь смеяться и плакать вместе с ней. Будешь боготворить гребанную землю, по которой она ходит. Если ей будет больно, ты будешь страдать от боли в десять раз сильней, потому что ее боль многого стоит. Усек?

Блейн покачал головой и попытался заговорить.

— Неправильный ответ, Чепмен, — он ударил Блейна спиной о стенку. Теперь его ноги болтались над землей.

Я подбежала к ним.

— Эхо, перестань.

— Если ей грустно, ты узнаешь почему и исправишь это, — продолжил он, словно не замечая меня. — Если ей станет страшно, ты найдешь ублюдков, что испугали ее, и избавишься от них. Ты убьешь ее драконов и прогонишь ее демонов.

Я схватила Эхо за руку.

— Отпусти его. Он ничего мне не сделал.

— Сделал. Ты кричала, — он говорил отрывисто и по-прежнему не смотрел на меня, полностью сосредоточившись на Блейне. — Если ты еще раз каким-либо образом сделаешь ей больно, ты не сможешь спрятаться ни в одном месте или царстве, потому что я найду тебя, Чепмен, вырву твое сердце и скормлю его змеям на Острове Мертвецов. Понял?

Блейн кивнул.

— Хорошо, — он отпустил Блейна. Точнее отшвырнул его, так как парень оказался в канаве в нескольких метрах отсюда. Звук трескающегося бетона раздался, словно кто-то ударил по наковальне.

Эхо посмотрел на меня. Потом перевел взгляд на что-то позади меня и ухмыльнулся.

Я не могла решить, что делать: вбить немного здравого смысла в тугую башку Эхо или узнать, что с Блейном. Я взглянула на Блейна.

— Ты как?

Он, шатаясь, стоял на ногах, потирая свою шею.

— Этот ублюдок — сумасшедший!

За моей спиной раздался смешок, я обернулась, ожидая увидеть Эхо. Но он уже исчез. На его месте стояли Эндрис, Ингрид, Торин и Рейн и следили за нами с разными выражениями лиц. Парень Ингрид стоял у двери. Интересно, как много он успел увидеть.

— Нет, ты его разозлил, Чепмен, — сказал Эндрис. — О чем ты думал, путаясь с Корой?

— Ни с кем я не путался, — грубо ответил Блейн. — Мы разговаривали, и когда она начала уходить, я пошел за ней. А потом этот примат чуть не сломал мне шею.

— Захотел, сломал бы, — Эндрис подошел ближе к нам. — Ты схватил ее, чувак. Это нехорошо.

— Перестань мучить его, Эндрис, — сказала я. — Прости, Блейн. Я все объясню Эхо.

— Уж постарайся. И скажи, чтобы он держался от меня подальше, — Блейн не пошел обратно в клуб, а исчез где-то в темноте ночи. Раздался звук мотора, и через несколько секунд мимо нас проехал красный спорткар.

Я повернулась лицом к остальным. Торин и Рейн по-прежнему стояли молча. Эндрис выглядел так, словно собирался опять что-нибудь сморозить, но мне не хотелось его слушать.

Я прошла мимо них.

— С меня хватит. Я домой.

— Я отвезу, — сказала Рейн. У нее был мой кошелек и куртка.

— Не подбросите меня? — спросил Эндрис.

Мне было плевать. Мне просто хотелось домой и поговорить с Эхо. Лучше бы ему быть у меня дома. Он был искренним, когда говорил все это Блейну. Мне хотелось, чтобы он снова это повторил. Мне лично.

Я ушла в свои мысли и поняла, что мы приехали, только когда машина остановилась. Мы стояли у дома Эрика.

— Я думала, ты говорила, что они живут с тобой по соседству.

— Мы переезжаем, — Эндрис направился к входу. — Заходите. Мы хотим показать тебе кое-что.

Сзади на харлее подъехал Торин, он заглушил мотор и тоже подошел к входу. У двери горела лампочка сигнализации, ее света было достаточно, чтобы заметить взгляды, которыми они с Рейн обменялись. Что-то происходит.

— Проходи, — сказала Рейн и взяла меня за руку.

Я осталась на месте.

— Что происходит?

— Они хотят поговорить с тобой, — сказала Рейн.

Я прищурилась.

— О чем?

— Об Эхо.

Я покачала головой.

— Я не собираюсь снова слушать ваши речи в духе «он плохой парень».

— Не приписывай меня к этому, — сказала Рейн. — Я тоже не знаю, что происходит. Торин сказал… — она посмотрела на него. Он стоял в дверном проеме, но Эндрис уже зашел внутрь. — Скажи ей.

— Мы хотим показать тебе кое-что, и только, — сказал Торин, проходя мимо нас.

Мне не понравился его взгляд.

— А если я скажу, что мне это неинтересно?

В его глазах появилось что-то смертельно-опасное.

— Я занесу тебя внутрь и покажу их тебе в любом случае.

— Силой?

Он ухмыльнулся.

— Ты знаешь, как быстро здесь заявится Эхо, если ты тронешь меня?

Торин вздохнул.

— Я не хочу драться с ним, но буду, если это хоть как-то поможет докопаться до того, что происходит, и как он замешан в этом. А я гарантирую, что он по уши в этом дерьме.

— И этому есть причина, — резко сказала я, готовая стать на защиту Эхо, хотя и понятия не имела, что происходит.

— Всегда есть причина. Прошу, просто выслушай нас.

— Нет. Что бы вы ни хотели рассказать, говорите это в присутствии Эхо, чтобы он смог защитить себя. А я иду домой, — я взяла у Рейн свои ключи. — Спокойной ночи.

— Мы поймали двух Гримниров, которые преследовали тебя сегодня утром, — сказал он.

Этим утром? Столько всего произошло с тех пор. Я повернулась и посмотрела на Торина.

— Вы сказали Эхо, что убили их.

— Мы не убиваем, Кора. Мы сказали ему, что позаботились о них. Мы свернули им шеи, но, как и для всех Бессмертных, сломанная шея — почти что синяк. Они самоисцелились, хотя без рун это заняло у них несколько часов. Теперь они наши пленники. Мы пытались узнать, почему они преследуют тебя, но они продолжают твердить, чтобы мы спросили у Эхо.

— Тогда найдите Эхо и спросите у него, — резко сказала я.

— Мы пытались. Но он появляется только, когда тебе грозит опасность.

— Так я здесь только для наживки? Вы знаете, что богиня с ним сделает, если Гримниры вернутся и доложат, что он работает с вами?

Торин посмотрел на меня и нахмурился.

— Ты знаешь, почему они преследуют тебя, так?

— Да. Эхо рассказал мне, — я прошла мимо него. Рейн последовала за мной, и он за ней. Эндрис, стоявший у двери, закрыл ее. — Где они?

— В бассейне, — сказал Эндрис. — Мы слили воду и нанесли руны, чтобы они не создали порталов. Идем на кухню.

Мы пошли за ним. Дом Эрика не изменился. То тут, то там не доставало некоторых ваз и картин, но это был тот же громадный зал, та же дорогая мебель и та же кухня. Мы сели вокруг стола, пока Эндрис расставил перед нами выпивку, к которой никто, за исключением его самого, не прикоснулся.

— Расскажи нам, что ты знаешь, — сказал Торин.

— Гримниры пришли не за мной. Я лишь наживка. Их настоящая цель — Эрик. Если они поймают меня, то смогут использовать, чтобы выманить Эрика из его укрытия.

— Эхо тоже пришел за Эриком? — спросила Рейн.

— Да, но только сначала. Он решил рассказать мне все, чтобы я рассказала вам, и вы предупредили Эрика, — солгала я, не чувствуя ни капли стыда. — Если он появится здесь, они его схватят. Поэтому вам надо решить, что делать с вашими пленниками, потому что сейчас они там, где и хотели быть: близко ко мне и в доме у Эрика.

Эндрис и Торин переглянулись.

— Рейн, прикрой ее, — взгляд Торина задержался на мне, а потом на Рейн. — Оставайтесь здесь, — они с Эндрисом вышли из комнаты.

— Куда они? — спросила я.

— Позаботиться о двух Гримнирах. Пошли, — Рейн поднялась и направилась к выходу.

Я нахмурилась.

— Но Торин сказал…

— Да, он много чего говорит. Но это не значит, что я слушаю. К тому же, что ты расскажешь Эхо о том, что здесь произошло, когда сама не видела? — она выглянула за дверь. — Сюда.

54
{"b":"605997","o":1}