Литмир - Электронная Библиотека

— За каким детенышем? — удивилась женщина.

— За внуком твоим или внучкой, зять объяснит, — ответил Гор.

— Но, это невозможно, — растерялась Роэль.

— Чудеса случаются, — хмыкнул Гор. — Иди уже, все узнаешь от зятя.

— Спасибо вам за все, — поблагодарила Роэль и, не заморачиваясь сбором своей одежды, как была голой, так и ушла.

— Больше я никогда не буду просить эту дурацкую каменюку Дцэра исполнить мое желание, — Гор оглядел переломанные трупы.

— Ты что, выразил желание прикончить парочку подонков? — опешил Стор.

— Я попросил митбочей.

— Да, у нас же есть митбочи! Давайте вернемся домой, я хочу поиграть с ними, — Кайл махнул рукой.

Детей и Бэсси они обнаружили в саду, те с упоением играли с митбочами.

— Наша вот эта, — Бэсси показал на зверька с крохотным черным пятнышком на ухе. — Она выбрала Арлис и меня.

— Ратен, ты уже придумал имя для своей животинки? — спросил Гор у мальчика.

— А он точно мой?

— Он тебя выбрал?

— Да.

— Значит твой.

— Лисси говорил, они безумно дорогие.

— Твоя радость и улыбка намного дороже, сын, — Гор ласково погладил его по голове. — Придумай ему имя.

— Хорошо, — Ратен, счастливо улыбаясь, поцеловал в мордочку своего зверька, тот тихонько тявкнув, облизал ему лицо.

— Я назвала своего Эндориаль, — похвасталась Энис.

— Боги, дочь, а попроще имени не было?

— А я Форгозимор, — озвучил имя своего митбоча Нир.

— Демоны бездны! — оторопел Гор. — Я даже боюсь представить, как извратилась Арлис.

— Я назвала свою Кики, — улыбнулась девочка.

— Ты мудрая малышка, — похвалил ее Кайл.

— Почему? — спросила Энис.

— А вот представь, захочет ее Арлис позвать и начнет выкрикивать ее имя: Кики, Кики! А вы с Ниром пока выговорите имена своих любимцев, те убегут так далеко, что вы их уже не дозоветесь.

— Моего будут звать Энор!

— А моего Зим.

— Правильное решение, — одобрил Гор. — Ладно, играйте, а нам пора к гостям.

***

Крилэт обнаружил Даила в библиотеке.

— Ты почему сбежал? — с улыбкой спросил парень.

— Я слегка притомился, — Даил виновато посмотрел на книгу, лежащую на его коленях. Его, большую часть жизни проведшего в тишине, вымотали шум и суета бала.

— Вижу, — Крилэт подошел к нему и сел рядом. Склонившись к мужчине, он, обдавая его горячим дыханием, прошептал: — Я хотел тебе сказать, что ты сводишь меня с ума.

Если бы Ноавэр не обратил внимания на то, что брат почти все время провел с Крилэтом и не решил подпоить айранита, чтобы тот стал немного раскованнее, то возможно книга так бы и осталась на коленях у Даила, а не летела бы сейчас на встречу с полом. Но Ноавэр любил брата и желал ему счастья и скорейшего избавления от девственности.

— Ч-что ты делаешь, — Даил совсем не ожидал, что на него нападет этот милый мальчик, но факт остается фактом — он лежал на спине, придавленный сверху телом парня, который осыпал его лихорадочными ласками и страстными поцелуями.

— Я так хочу тебя, — шепот-мольба, неистовый взгляд и горячие губы обрушили на Даила шквал непривычных горячих ощущений, который смел мысль о сопротивлении, не дав ей даже оформиться до конца.

Крилэт, раздевая, покрывал поцелуями тело мужчины, упиваясь его покорностью, ласкал, гладил и вылизывал, памятуя о второй ипостаси любовника. Даила затопило жаром, он завелся так, что уже ничего не соображал. Крилэт вошел в него и очень медленно и аккуратно задвигался, сходя с ума от жаркой тесноты. Совершенно потерявшись в мучительно-сладкой смеси боли и удовольствия, Даил дрожал всем телом, стонал и непристойно изгибался. Крилэт ускорился, движения стали резкими и глубокими. Запредельное наслаждение накрыло Даила с головой. Закричав, он излился, утратив на мгновение связь с реальностью. Крилэт последовал за ним…

Слушая, как постепенно дыхание мужчины успокаивается, Крилэт счастливо улыбался. На душу снизошло спокойствие, воспоминания о прошлой жизни потускнели и отпустили душу. Парень поднял голову, собираясь благодарно поцеловать своего любовника, и застыл наткнувшись на злой взгляд.

— Слезь с меня, — прошипел Даил.

— Тебе тяжело, прости, прости, — Крилэт торопливо поднялся на ноги.

— Убирайся прочь!

— Что? — оторопел парень.

— Я хочу, чтобы ты немедленно покинул комнату, — чеканя каждое слово проговорил Даил.

— Но, я думал… — растерянно пробормотал Крилэт. — Не отвергай меня, — взмолился он.

— Уходи.

— Погоди, давай поговорим, — парень беспомощно посмотрел на сурово сжатые губы мужчины. — Скажи, что тебе не понравилось?

— Я хочу, чтобы ты ушел.

— Я не уйду.

— Тогда уйду я, — Даил поднялся с дивана и, торопливо собрав вещи, скрылся в кольце перехода.

Крилэт потерянно потоптался, не понимая, чем обидел мужчину, затем оделся и отправился в бальный зал, решив напиться до беспамятства.

В холле он столкнулся с опекунами. Гор резко остановился и втянул в себя воздух.

— Так, — протянул он. — Чую, Даил тебя отлюбил.

— Не совсем, — замялся Крилэт.

— Он что, не довел дело до конца?

— Довел, только не он, а я.

— В смысле?

— Это я его отлюбил.

— Э-э-э, — оторопел Гор и растерянно взглянул на мужа. Кайл тихо рассмеялся.

— Теперь я не знаю, что делать, — Крилэт нервно стиснул ладони. — Он сказал, чтобы я ушел.

— Ты не сумел доставить ему удовольствие?

— Сумел, — Крилэт взглянул на опекунов. — Я же рассказывал, что у меня был любовник, так что опыт у меня есть.

— Ты уверен в том, что он остался доволен? — Гор сощурился.

— Скорее да, чем нет, — парень вздохнул, — но это не меняет того факта, что он меня прогнал.

— Ты его, случайно, беременным не сделал?

— Нет, без его согласия я на это не решусь.

— Хотелось бы мне знать, какого хрена Даил взбеленился, — Гор сдвинул брови. — Вот что мы сделаем, завтра ты пойдешь к нему и предложишь руку и сердце.

— А если он не согласится? — Крилэт был больше чем уверен, что ему пропишут отказную.

— Тогда пойдем на крайние меры.

— Какие?

— Напоим, и ты его превратишь в мамочку, — Гор улыбнулся. — И у него не будет другого выхода, как выйти за тебя!

— Хорошо, — кивнул Крилэт. — Меня вот еще что волнует… у меня нет собственного дома и мне нечего ему предложить.

— Даилу принадлежит восточное крыло, так что жить вам есть где, — внезапно раздался голос Ноавэра. Когда к нему обернулись, он добавил: — Да, я подслушивал.

— Если ты все слышал, может сможешь объяснить, почему твой братец взбрыкнул? — спросил Гор.

— А хрен его знает, он замкнутый как не знаю кто, — Ноавэр повернулся к Крилэту. — Ты первый, кто вызвал его интерес, и если ты сможешь женить его на себе, я тебя на руках носить буду.

— Спасибо, не надо, — улыбнулся парень. — Мне будет достаточно и того, что он станет моим.

— Тогда нам стоит выпить за будущих молодоженов! — Ноавэр расплылся в довольной улыбке. Он уже несколько раз мысленно себя похвалил за решение притащить брата к Гору. Еще немного, и Даил станет счастливым, ну или по крайне мере мамочкой, что тоже неплохо.

***

Сходив в душ и ополоснувшись, Даил взял со стола книгу и устроился в кровати, собираясь при помощи чтения ослабить напряжение, сковавшее его. Но у него ничего не вышло, мысли о происшедшем неотвязно крутились в голове, мешая сосредоточиться на книге. Любимый трактат о свойствах цветов не принес ожидаемого облегчения, а лишь напомнил о том, как он повелся на мальчика, прикинувшегося любителем книг, чтобы залезть к нему в штаны. Даил глухо застонал от обиды, почему ему сразу не пришло в голову, что Крилэт решил с ним просто поразвлечься? Как он, взрослый мужчина, смог попасть на удочку этого маленького пройдохи? С какой стати начал раздумывать о возможности построить с ним отношения? Решил, что нашел единомышленника, разделяющего его увлечение. Ага как же, все что Крилэту от него было нужно, это трахнуть его! Даил тяжко вздохнул и встал с кровати, поняв, что уснуть ему не удастся. Надо идти в библиотеку, там в любимой обстановке, он найдет успокоение и перестанет бередить себе душу.

75
{"b":"605292","o":1}