Литмир - Электронная Библиотека

— Сын, угомонись, оставь мальчиков в покое, — сказал эльфину Гор.

— Не буду я их убивать, — Дюан нагло улыбнулся айранитам, те сдвинули брови, но промолчали.

— Мудрые мальчики, — одобрил их Стор.

— Нам приходилось сталкиваться с подобным милым малышом, еле отбились от него, — признался Хиюбол.

— Тем более Гор предупредил нас о его способностях, — добавил Вайсол. — Зачем нам наживать неприятности на пустом месте?

— Нам теперь нужно быть вдвойне осторожными, у нас ответственности прибавилось, — Хиюбол довольно разулыбался.

— Да, — Вайсол озарился такой же улыбкой.

Потом к главе семейства подошел мальчишка конюх Мюат в сопровождении Белада, сделавшего из Анюка Идеальную жертву, чтобы излечить своего сына Люма.

— Гор, я прошу у тебя руки Мюата, он свое согласие уже дал, — торжественно произнес он.

— Мюат, есть ли любовь в твоем сердце к этому мужчине? — обратился Гор к парню.

— Есть, — зарумянившись, Мюат прижался к жениху.

— Тогда я не против, садитесь за стол, выпьем за ваше счастье.

Кайл связался с Эрзом и попросил его собрать шкатулку с приданым для Мюата. Эрз, к его удивлению, появился через минуту.

— Я собрал ее, уже когда Белад начал таскать Мюата на свидания, — объяснил он свою расторопность. — Белад так прыгал вокруг малыша, что было ясно, чем все закончится.

— Белад, а твой сын не против отчима? — спросил Гор.

— Нет, Люму нравится Мюат, они в саду вместе играют, — мужчина улыбнулся. В этот момент Мают, любопытствуя, открыл шкатулку, которую Эрз поставил перед ним на стол.

— Боги! — ошеломленно воскликнул Белад, узрев кучу драгоценностей.

— Венцы вот тут, — Эрз склонился над Мюатом и потянул петельку на крышке шкатулки, та откинулась, явив три диадемы, вложенных друг в друга.

— Красивые, — очарованно прошептал Мюат. — И для Люма есть.

— Да, — подтвердил Эрз.

— Малыш, если муж начнет тебя обижать, ты всегда можешь вернуться сюда, — сказал Гор.

— Я никогда не подниму на него руку! — возмутился Белад.

— Словами тоже можно избить.

— Я не скандальный, предпочитаю промолчать, чем бурно выяснять отношения.

— Хорошее качество, — одобрил Гор. Кинув взгляд на Маюта, он расхохотался: парень нацеплял на себя кучу браслетов, колье, парочку ожерелий и бусы из радужных камней. — Ты стал неотразим, Мюат.

— Я просто примерил, — смутился парень.

— Правильно сделал, мало ли Эрз с размером не угадал, — снасмешничал Стор.

Белад, улыбнувшись, прижал к себе жениха и нежно поцеловал его в румяную щеку.

Гор полюбовался на сияющую счастьем парочку и тут заметил отсутствие рогатых ворюг.

— А демоны где шляются? — поинтересовался он у своего командующего.

— Они потырили из деревни парней и ускакали к себе, — ответил Тан. — Вернее они думали, что потырили, наши деревенские умники принарядились и сами им на глаза попались вроде как случайно. Слышали бы вы, как ненатурально они визжали, отбиваясь от этих наивных дуралеев.

Лисси расхохотался, вспоминая спектакль, устроенный деревенскими парнями, возжелавших стать мужьями демонов.

— Рогатых не насторожило даже то, что парни не обращались во вторые свои ипостаси, чтобы сбежать от них, — Лисси вновь залился смехом.

— Молодцы мальцы! — Стор рассмеялся. — Ловко они замуж повыскакивали.

— Тан, зеркальца на всех были? — обеспокоенно спросил Кайл.

— Конечно, я лично проверил каждого, прежде чем они на демонов в атаку пошли, — Тан смешливо зафыркал. — Жаль, вы не видели этого безобразия, учиненного парнями, мы потом долго не могли перестать смеяться.

— Вот ведь хитруши, — Гор усмехнулся.

Неподалеку от столов вспыхнуло кольцо перехода, и из него появились довольные Салоэр и Корсан.

— Гор, мы узнали, кто покушался на бывшего хозяина этого тела, — сразу же заявил Салоэр.

— И кто это был?

— Корсан решил подоводить меня и обратился моим женихом… — начал Салоэр.

— А он разве видел твоего жениха? — удивленно перебил его Кайл.

— Видел сегодня утром, на ярмарке случайно встретились, — сказал Корсан. — Налетел на нас, стал обзывать меня тварью, отнявшей чужого жениха. Я ему в морду дал, чтоб не лез ко мне с глупостями. Наглая шлюха! Как будто я заставлял его прыгать по чужим кроватям!

— Так что там дальше у вас произошло? — спросил Стор.

— Я еще на ярмарке обратился его бывшим, мне это показалось забавным. В таком виде и появился в его крепости, — Корсан улыбнулся. — Я хотел было вернуться в свой истинный облик, но тут заметил обрадованный взгляд одного из охранников и решил побыть еще в этой личине.

— Нам обоим пришла в голову мысль, что возможно удастся хоть что-то разузнать, — добавил Салоэр.

— И мы все верно рассчитали! — Корсан опять довольно ощерился. — Я шарахался по саду, якобы гуляя, надеясь, что кто-нибудь клюнет на эту приманку, и дождался! Через часа два нарисовался племянник Салоэра и, оглядываясь по сторонам, подкрался ко мне. Схватил меня за руки и начал вещать, как он рад, что я снова занял свое законное место жениха этого ублюдка Салоэра и что мне не придется долго его терпеть, как только я пройду церемонию бракосочетания, Салоэр сразу же умрет. Яд уже приготовлен. И вот тут я психанул, — глаза метаморфа похолодели.

— Племянник жив? — Гор сощурился.

— Нет, я обратился кимрохсом, мне очень понравился облик Рунаана, я просто хотел попугать эту тварь, но не рассчитав силу, перекусил его, — быстрый взгляд в сторону Салоэра.

— Случайно, говоришь? — Стор хмыкнул. Корсану он не поверил, не поверил и Гор, уж больно у парня лицо было напряжено.

— Точно случайно! — твердо произнес Салоэр, явно понимавший, что жених врет и не желавший, чтобы еще это кто-то понял. — Малыш не хотел его убивать.

— Корсан, ты все сделал правильно, — сказал Гор. — Ты защищал свою пару. Этот гад его племянник никогда не успокоился бы, и единственным выходом было навсегда угомонить его.

— Согласен, — поддержал друга Стор.

— Спасибо, — Корсан облегчено вздохнул, он страшился осуждения отцов.

— Сын, будь счастлив, — улыбнулся Кайл. — А еще тебе следует показать Рунаана бывшему жениху Салоэра. Думаю, демонстрации будет достаточно, чтобы он навсегда забыл о крепости Салоэр.

— Ладно, голову я ему откусывать не буду, — Корсан с благодарностью посмотрел на него.

— Ты шампанское из фужера будешь пить, или тебе в ведро налить? — с улыбкой спросил его Гор, решив сменить тему.

Корсан рассмеялся и взял фужер.

— Ой, Кайл у тебя ушки и хвост исчезли, — сказал Лисси.

— Не только у меня, — Кайл потрогал свою макушку, глядя на сыновей тоже лишившихся украшения.

— Меня это только радует, — произнес Дюан, — мне до смерти надоело постоянно сушить хвост после каждого мытья. Очень неудобная штука.

— Ну, раз у нас больше нет мешающих мыться хвостов, пойдемте в озере покупаемся, вечер уж больно душный, — предложил Бэсси.

— Да, а Савах нас на лодках покатает! — выкрикнул Мсил и вскочил.

Семейство дружно рвануло к озеру, веселиться.

Параллель Трошвут

Ир, узрев младенцев, долго на них смотрел, потом понюхал и, видимо, они ему чем-то приглянулись, потому что он что-то одобрительно прошипел. Метаморфики от этого тихого звука проснулись и, открыв глазки, уставились на Ира. Несколько секунд изучали его, а затем обратились в весьма похожих на него чудищ. Ир восторженно закурлыкал и нежно перецеловал им макушки.

— Если нянька, за которой пошел Кройд, увидит этих кошмариков, она сбежит отсюда с криками ужаса, — сказал Вранил, оценив вид малышей.

— Она сбежит и не добравшись до младенцев, стоит ей глянуть на любимца Кройда, ее и след простынет, — Райвол глянул на Ира. — Что за безумие терзало Кройда, когда он создавал этот кошмар во плоти?

— Что бы его не терзало, надо это исправить.

— Без проблем, — Райвол слегка свел брови, и Ир обрел новый облик: его почти человечье лицо обратилось кошачьим, а змеиное тело покрылось пушистым мехом.

95
{"b":"605288","o":1}