Литмир - Электронная Библиотека

— Я же тебе рассказал, что детки отправили меня сюда по Пути между мирами.

— Я не поверил тебе, если честно, — мужчина отвел глаза.

— Ты и сейчас не веришь, — сказал Анюк. — А ведь я говорю правду! Я могу тебе доказать, что не вру. Я метаморф, — парень вышел из-за стола и перекинулся в тигра, а затем сразу же в демона. — Теперь веришь?

Фримш ошеломленно кивнул. Все, что мальчик говорил, правда, а вовсе не шутки, как он посчитал. Подобных ему сказочных существ в их мире не существовало, разве что в легендах упоминались.

— Покажи свою вторую ипостась, — потребовал Анюк.

Встав и немного отойдя от стола мужчина обернулся в мощного зверя, тело которого было покрыто блестящей черной чешуей.

— Какой ты здоровенный! — восхитился Анюк и тоже обратился в маэфита, правда, получился он намного мельче. Узрев миниатюрную изящную зверушку, Фримш очарованно застыл, а затем возбужденно раздул ноздри, которых коснулся невероятно притягательный аромат, тянувшийся от этого прелестника. Долгое воздержание затмило рассудок Фримша: зверь взял контроль над его разумом — коротко взрыкнув, он прыгнул на зверушку и, подмяв ее под себя, с наслаждением принялся вылизывать ей спину. Анюк, не ожидавший нападения, замер, и тут его плечо пронзила сильнейшая боль — маэфит воткнул в него клыки. Метаморф истошно завизжал и попытался вырваться, но Фримш, разжав пасть, угрожающе зарычал и прихватил его зубами за загривок. Анюк, решив, что зверь собирается его загрызть, оцепенел от ужаса. Добившись покорности, Фримш стал ласково вылизывать помеченного им мальчика. Лизал не спеша, словно извиняясь, что напугал. Через несколько минут Анюк перестал дрожать и расслабился, это неторопливое вылизывание ему понравилось. Фримш добрался до его паха, несколько движений языка, и в воздухе разлился запах возбуждения метаморфа, послуживший сигналом для маэфита. Довольно урча, он перевернул свою пару и пристроился сзади. Анюк, сходя с ума от охватившего его невыносимого желания, откинул в сторону хвост и прогнулся. Фримш с утробным рыком вошел в его тело и сразу же размашистыми толчками задвигался, каждым своим движением ускоряя их приближение к пику удовольствия. Анюка охватило невероятной силы наслаждение, он протяжно застонал и излился, Фримш сразу же последовал за ним, забившись в судорогах оргазма, он почти бездыханным свалился на свою пару. Несколько секунд Анюк очумело пялился на валяющуюся рядом с ним громадную тушу, а потом до него дошло, что с ним сотворил этот негодяй. Вернувшись в человеческую ипостась, он разгневанно завопил:

— Подонок! Ты лишил меня невинности! — Плечо отозвалось болью, и парень вспомнил еще один грех мужчины: — Ты меня покусал!

Фримш, не вставая, обернулся мужчиной, и довольно улыбнулся:

— Да, я тебя пометил, ты теперь моя пара. Отныне к тебе никто не посмеет прикоснуться, на тебе мой запах.

— Ты что, идиот? — заорал Анюк. — Как ты посмел сотворить со мной такое без моего согласия?

— Вообще-то согласие было, ты же сам меня охмурял. Подарки дарил, вот я и охмурился.

Анюк захлопнул рот, открытый для очередного возмущенного вопля, этот негодяй прав, он действительно сам виноват.

— Ладно, веди меня в ванную комнату, мне нужно помыться.

— А можно мне тебя вылизать?

— Нет! А то это опять плохо закончится!

— Тебе не понравилось? — забеспокоился Фримш.

Анюк в ответ поджал губы и отвернулся. Врать, когда все вокруг забрызгано твоей спермой, смысла нет. Мужчина поднялся и, подхватив его на руки, понес вглубь дома.

— То что ты меня покусал, означает что мы теперь вроде как женаты? — решил уточнить Анюк.

— Не вроде, а женаты.

— Но мы же не любим друг друга.

— Не знаю как ты, а я люблю.

— Когда ты успел меня полюбить?

— Думаю, это произошло, когда ты штурмовал меня, — улыбнулся Фримш. — Ты таким забавным был.

— Прикалывался надо мной? — Анюк обидчиво прищурился.

— И в мыслях не было! Я любовался тобой и мечтал поцеловать.

— И ни разу не поцеловал, — Анюк покосился на губы мужчины.

Фримш не стал его томить и впился ему в губы. До ванны они добрались, лишь вволю нацеловавшись.

Параллель Георуд

К радости Гора и Кайла, лорд Фехаар знал не только лорда Лаито, но и место, где тот живет. Отложив визит в ювелирный дом, они сразу же отправились в крепость Лаито. От поездки на лошадях отказались сразу, потому полетели на драконе. Через несколько минут приземлились во дворе перед замком, облицованным темно-красным камнем. Все находящиеся во дворе с криками: «Чудовище!», разбежались кто куда.

— Придурки дикие, — усмехнулся Стор, спрыгивая со спины дракона. Эворум, дождавшись когда все спустятся на землю, поспешно перекинулся в человека.

— Хрен с ними, ты лучше посмотри, какой симпатичный домик, — оценил замок Гор.

— Домик так себе, простенький, минимализм не мой любимый стиль, — Стор равнодушно оглядел здание.

— Добрый день! — поприветствовал их появившийся наверху парадной лестницы седовласый мужчина.

— Привет тебе, любезнейший! — Гор со своей компанией шустро преодолели ступеньки. — Мы хотим видеть лорда Лаито дер Нем.

— Это невозможно, он тяжко болен.

— Знаем мы, что он болен! А еще мы в курсе, что его кто-то отравил, не ты ли совершил это преступление? — лорд Фехаар дор Шеим надвинулся на домоправителя.

— Я бы никогда не причинил вреда своему господину! — мужчина возмущенно вскинулся.

— А кто тогда причинил ему вред?

— Никто! Господин просто заболел! Лекарь говорит, что это неизвестное науке заболевание, весьма редкое и потому малоизученное. К сожалению, излечить он его не может, только поддерживать в нем жизнь.

— Ты другого лекаря ему в помощь приводил?

— Да, и он подтвердил слова своего коллеги.

Кайл подошел к домоправителю и взял за руку.

— Он не врет, — произнес он через пару секунд.

— Зачем мне врать? — удивился мужчина.

— Иногда блеск золота затмевает разум и заставляет забыть о совести, — сказал Кайл.

— Не мой случай, — ответил домоправитель. — Я ни за какие блага не предам хозяина.

— Твоя преданность похвальна, — произнес Фехаар и махнул рукой. — Веди нас к нему.

— Прошу! — домоправитель повел их в дом.

По широкой лестнице они поднялись на второй этаж и подошли к центральной двери, распахнув ее, домоправитель пригласил их войти.

Господская спальня была пропитана запахом трав и замершей в ожидании своей жертвы смерти. Кайл поморщился, он ненавидел этот запах, почти всегда таившийся неподалеку от больного, иногда едва ощутимый, а иногда сильный как сейчас.

— Гор, открой окно, — Кайл зажал нос. Гор мигом исполнил желание жениха, и в комнату хлынул поток свежего воздуха. Кайл подошел к постели и, склонившись, осторожно притронулся к руке мужчины, лежавшей поверх одеяла. Почуял, как яд медленно растекается по телу Лаито, постепенно приближая его к грани. Внимание лекаря привлек едва заметный блеск из-под рукава сорочки, в которую был обряжен больной.

— Что это там у нас? — пробормотал он и подтянул рукав вверх. — Ох ты! Какой интересный браслет, — Кайл расстегнул застежку и снял с руки мужчины украшение.

— Что тебя в нем заинтересовало? — Гор склонился к руке жениха и понюхал браслет, ничем подозрительным не пахло.

— Видишь камень в центре? Это же Око тьмы! Неужели не узнал? «Помни сам и отпрыскам своим накажи: не касайся Ока тьмы, ибо ядовита сердцевина сего цветка безмерно», — процитировал Кайл и оглядел свое семейство. — Во всех храмах на стенах это написано. Вспомнили?

— Точно! — воскликнул Стор. — Там еще цветок нарисован красный.

— Да, и его сердцевина прорисована весьма четко: черная с красными прожилками, а центральный камень на этом браслете выглядит точь-в точь как она.

— Какое продуманное убийство, — Стор даже восхитился.

— Очень хитрое, согласен, никто отравления не заподозрит, просто неизвестная болезнь, которую невозможно излечить. Никому ведь и в голову не придет снять с больного безобидное на вид украшение, — Кайл склонился над Лаито и ударом магии выжег из него яд. Хозяин дома вздохнул и открыл глаза. — Привет тебе, — сказал ему Кайл. — Я хочу знать, кто тебе подарил вот это? — и потряс перед ним браслетом.

71
{"b":"605288","o":1}