Литмир - Электронная Библиотека

— Я вижу, что серьгами ты не ограничился, — произнес он.

— Браслет, венец и колье шли с ними в комплекте, — стеснительно пояснил Анио.

— Я так и подумал, — усмехнулся Гор.

Анио улыбнулся и смущенно прижался к боку дракона.

— Садитесь, — Кайл заулыбался, как же приятно смотреть на счастливую пару, на душе от этого тепло разливается.

— А что там с избавлением от проклятия? — спросил Эворум, заботливо усадивший на скамью жениха, и пристроившись рядом.

— Выйди из дома не ночью, не днем и пойди не по дороге, не по тропе. Возьми с собой не купленную, не даренную вещь. Встань не под деревом, не под ясным небом и вытянув вперед руку с лежащей на ней вещью, произнеси: «Проклятие черного ангела покинь меня и отойди в сей предмет», — торжественно зачитал с листка Кенстию.

— Так просто? — усомнился Эворум.

— А ты чего ждал? Нудного долгого обряда с завыванием сумасшедшего волхва, с перерезанием жертвам горла и купанием в их крови? — усмехнулся ангел.

— Не так кроваво, но близко к этому, — рассмеялся дракон.

— Я знаю, какую вещь ты должен с собой взять! — воскликнул Анио. — Это божок, которого ты выиграл. Он не купленный, не даренный!

— Я подарил его тебе, так что он уже не подойдет, но мысль ты подал умную. Завтра мы еще раз сходим на ярмарку и выиграем там еще что-нибудь, — Эворум крепко поцеловал парня. Анио зарделся, ему стало одновременно и жарко и стыдно, но так хорошо.

— Ни днем, ни ночью, это рассвет, — выдал Лисси, довольно улыбаясь от собственной догадливости.

— А не дорога, не тропинка — это обочина! — выкрикнул Дюан.

— А не под деревом и не под ясным небом, это навес, — неуверенно предположил Малль.

— А вот и нет! — возразил Кахис. — Это затянутое облаками небо!

— Это может быть и высокий куст, — сказал Ролву.

— Да-а, — протянул Гор. — Версий много, и какая же из них верная?

— Что ты паришься? Перепробуем все, — произнес Стор.

— Да, нам нужен результат, так что будем проверять все варианты.

— Скоро твои крылья вернуться к тебе, — Анио, сияя, прижался щекой к плечу жениха.

— Я сейчас и без крыльев летаю, — ласково шепнул ему мужчина.

Кайл полюбовался на светящуюся пару, а потом внезапно вспомнил о гуляющих неизвестно где детенышах.

— Гор, поднимай задницу, надо отловить детей и спать уложить, — Кайл встал из-за стола.

— Некого вам отлавливать, они уже давно разбежались по шатрам и дрыхнут без задних лап, в академии их отлично приучили к режиму, — произнесла Кора. — Папаши вы нерадивые.

— Мы и впрямь хреновые родители, — усмехнулся Гор. — Повезло нам, что детеныши самостоятельные.

— Еще как повезло, — согласился с ним Кайл и остальные тоже.

— Тут все так странно одеты, как персонажи фэнтези, — произнесла Алин, с любопытством осматривая всех встречных.

— А это и есть мир фэнтези, — Кори счастливо рассмеялся. — Господи, Алин, я в таком восторге от всего! И ты ходишь красивая, здоровая, с кучей сисек.

— Да уж, грудь у меня еще та, тот мужик синеглазый, похоже, накрепко прилип к ней глазами, — Алин покосилась на идущего чуть поодаль мужчину.

— А ты присмотрись к нему, демон очень даже ничего так, крепкий и симпатичный.

— Меня зовут Роэто и я ласковый, — демон, беззастенчиво их подслушивающий, приблизился к брату с сестрой.

— И скромный, — ухмыльнулся Кори.

Алин кокетливо заулыбалась демону, и тут торговец, мимо открытого шатра которого они проходили, уронил на прилавок поднос с браслетами. Испугавшись, Алин взвизгнула и обратилась лимайсиком.

— Господи, какая ты! — восторженно воскликнул Кори. — На деву воительницу похожа.

— Почему только похожа? По виду твоя сестра явно доминант, значит, она и есть воительница, — Анюк удивленно посмотрел на Кори.

— Алин не может быть доминантом, она же не мужчина, — возразил Кори.

— А при чем здесь пол? Речь идет о силе.

— У меня руки страшные, — Алин вытянула вперед покрытые костяными пластинами с длинными слегка изогнутыми когтями руки и с ужасом их рассматривала. — Я жуткий урод!

— Ничего подобного! — горячо возразил Роэто. — Ты прекрасна!

— Не хотите взглянуть на мой товар? — влез торговец. — У меня есть великолепные диадемы с гранатами точно под цвет глаз дамы, — предлагая это, мужчина смотрел на демона, видимо, заметив его интерес к Алин.

— А у меня что, красные глаза? — Алин вытаращилась на брата.

— Да, симпатичненькие такие, — подтвердил тот.

— Как мне вернуть себе человеческий облик? Я не хочу быть красноглазой!

— Просто представь себе его, вспомни какую-нибудь запомнившуюся тебе деталь своего тела.

— Грудь, например, — подсказал демон. Усмехнувшись, Алин покосилась на него и с удивившей ее легкостью перешла в человеческую ипостась.

— У меня есть прекрасные диадемы с радужными камнями из Руноки, — тут же предложил торговец.

— Что ты к нам пристал? — поморщился Анюк. — Мы за одеждой пришли, а не за украшениями.

— Украшения, между прочим, тоже должны быть, на тебе же их немало, так почему же девица должна в них себе отказывать? — торговец вопросительно задрал бровь.

— Мы не собираемся сейчас ковыряться в куче драгоценностей. Ночь уже, спать пора!

— А, кстати, где мы ночевать будем? Да и вообще жить? — обеспокоилась Алин.

— В доме Гора и Кайла, они теперь тоже ваши папы, — сказал Анюк. — Я вас потом туда отведу.

— Детям Гора не пристало ходить как оборванцам, — опять влез торговец.

— Вот ты пристал, — пробурчал Анюк. — Мы завтра придем за ними, сейчас нам некогда.

— Я буду ждать, — торговец расплылся в довольной улыбке.

Анюк поспешил оттащить Алин и Кори от его прилавка. Роэто же наоборот приблизился к разложенному товару и под довольным взглядом торговца выбрал комплект, состоящий из диадемы, колье, серег и браслетов с фиолетовыми руноканскими камнями.

— Твоя девочка будет довольна, — торговец, светясь, сложил выбранное в красивый футляр. Рассчитавшись, Роэто поспешил к Алин и, быстро сунув ей в руку обтянутую сиреневым шелком коробочку, торопливо умчался, чтобы она не успела вернуть ему подарок.

— Погоди! — крикнула Алин, но демона уже и след простыл.

— Давай смотреть, что он тебе вручил, — Кори с любопытством уставился на футляр. Алин откинула крышку и ошеломленно застыла.

— Эти камни, они настоящие? — сглотнув, прошептала она.

— Да, — Анюк мельком взглянул на драгоценности. — Это руноканские фиолетовые, самые дорогие. Неслабо ты мужика впечатлила.

— Надо их вернуть, — Алин потрогала пальчиком изящное колье, восхищаясь про себя красотой подарков.

— С чего вдруг? — удивился Анюк.

— Это слишком дорогие вещи, чтобы их можно было принимать от малознакомого мужчины.

— Чушь! — возразил метаморф. — Вот если бы это была дешевка, тогда и можно было бы бросить их ему вслед, а это можно оставить себе.

— Это неприлично, — Алин посмотрела на брата. — Ведь так?

— Может, в этом мире не принято отказываться от подарков, невзирая на их цену? — Кори видел по глазам сестры, что ей не хочется расставаться с этим великолепием.

— Что ты напряглась? — обратился Анюк к девушке. — Демон тебе не совсем чужой, раз начал ухаживать за тобой.

Алин оторопело уставилась на него.

— Я знаю его всего несколько минут, он абсолютно чужой, — возразила она.

— Он ведь понравился тебе, так что точно не чужой. И хватит маяться ерундой, запас карман не тянет, давай лучше одежду выбирать, а то на тряпку, в которую ты одета, смотреть противно, — Анюк совершенно не понимал беспокойства девицы по поводу дороговизны дара. Обратив свой взор на разложенные туники, он выбрал одну из белого шелка с тонкой золотой отделкой и черные штаны к ней. — Вот это примерь.

— Что прямо здесь? — пораженно выпучила глаза Алин.

— А что в этом такого?

— Здесь полно людей! И ты предлагаешь мне при всех скинуть с себя одежду?

47
{"b":"605288","o":1}