— Нет.
— Кто сообщил о падении?
— Мальчишка поваренок, он из окна кухни увидел, как господин падает.
— Ясно.
— Вы сможете помочь моему хозяину?
— Конечно, — кивнул Гор. — Прикажи слугам натаскать в ванну траву, называемую погибелью колдуна, и залить ее горячей водой, через пару минут пусть добавят холодной, чтобы вода стала теплой. На твоего хозяина наложили заклятие потери действительности и надо его от него всего лишь освободить.
— Какая радость! — счастливо воскликнул домоправитель и со всей возможной прытью умчался.
— Гор, ты нахрена его обнадежил? И что это за дурацкое заклятие? — прошипел Кайл. — Я же тебе сказал, что не могу его излечить.
— Т-ш-ш, родной, я понял это, — успокоил его Гор. — Зато ты можешь наложить на него новую личину.
— Ты о чем?
— О фантоме, который таскается хвостом за Хитрожопом, заодно и избавимся от него, — Гор открыл кольцо перехода и, всунув в него голову, позвал: — Ноэток, ты где?
— Здесь.
— Стань прозрачным и дуй сюда, и без вопросов!
Гор выпрямился и около него раздался голос невидимого фантома:
— Зачем я понадобился?
— Ты хочешь стать живым? С теплым телом и с твердым…
— Гор! — одернул его Кайл.
— Я, вообще-то, имел в виду голос, — ухмыльнулся Гор. — Так что, привидение, хочешь стать живым?
— Это невозможно.
— И это мне говоришь ты, появившийся из ничего? Фактически из отголосков чужого сознания, — усмехнулся Гор. — Видишь, на кровати лежит тело? Оно твое, как только ты дашь свое согласие на вселение в него.
— А где хозяин этого тела? — Ноэток уставился на мощного мужчину с роскошной фиолетовой гривой, смотрящего в никуда серыми глазами.
— Его личность необратимо стерли, по сути это просто безмозглый набор мышц и костей. Так что скажешь?
— Скажу, что ты исполнишь мое заветное желание.
— Я сейчас чувствую себя единорогом, — ухмыльнулся Гор.
— Главное, чтобы ты не почувствовал себя рогоносцем, — насмешливо протянул Кайл. Положив на грудь Салоэра подушку, он приказал Ноэтоку: — Ложись на нее сверху.
Ноэток поспешно выполнил приказ и Кайл со всей мочи ударил магией по лежащим на кровати.
— Соединитесь! — шепнул он и уставился на лицо Салоэра.
— Моргает, — Гор довольно улыбнулся. — Ноэток, теперь тебя зовут Салоэр, и молчи, пока мы тебе не разрешим.
Ноэток, показывая что все понял, прикрыл глаза.
— Ванна готова! — в комнату вбежал домоправитель.
— Отлично, — обернулся к нему Гор. — Сейчас я перенесу твоего хозяина в нее.
— Хорошо, — Фоди кивнул. Гор подхватил тело Салоэра и понес в ванную комнату, сгрузив его прямо в одежде в фарфоровую емкость, он отошел, уступая место жениху. Кайл состряпал задумчивое лицо и забубнил под нос чепуху, изображая, что читает заклинание, затем резко вскинул руки и опустил их на Салоэра.
— Вскрикни, — еле слышно приказал он.
Ноэток послушно издал крик и открыл глаза.
— Боги! — прошептал Фоди. — Получилось.
— Да, — подтвердил Кайл.
— Как я здесь оказался? — довольно натурально удивился Салоэр.
— Ты упал с крепостной стены и сильно повредился, — сказал Гор. — Твой домоправитель Фоди обратился за помощью к нам.
— Как ты себя чувствуешь? — изобразил заботу Кайл.
— Хорошо.
— Фоди, у него некоторое время будут провалы в памяти, так что придется тебе немного побыть его нянькой, — произнес Кайл. — Но потом все наладится.
— Боги, эти провалы такая малость по сравнению с тем, что было, — Фоди прослезился, глядя, как хозяин выбирается из ванны и стаскивает с себя мокрый халат и мягкие штаны, в которые он был облачен. — Я вне себя от счастья, что все закончилось благополучно.
— Фоди, а у твоего хозяина есть жених? — лукаво улыбнулся Гор.
— Был, они с Муяном расстались пару дней назад.
— А причина?
— Я точно не знаю, кажется, Салоэр застал его со своим племянником в весьма пикантной ситуации.
— Мне изменник в мужья не нужен, — разобравшись в ситуации, изрек Салоэр, добавив в голос побольше недовольства.
— С женихом ясно, а куда делся племянник? — продолжил расспрашивать Фоди Гор.
— К матери отправился в имение. Кузина Салоэра была весьма недовольна этим, она примчалась и затеяла скандал.
— Орать она умеет, — вставил Салоэр и получил от Гора одобрительный взгляд. — Фоди, я бы поел чего-нибудь, голод ощущаю страшный.
— Сейчас все будет, — мужчина кинул на хозяина довольный взгляд и умчался.
— Болтливый домоправитель просто находка для хозяина, — усмехнулся Гор. — Радуйся, что на его месте не оказался похожий на нашего Эрза, вот из кого слова не вытащить, а уж если задашь ему вопрос, сразу начинает буравить подозрительным взглядом.
— Боги, я так счастлив, — Салоэр пощупал свою грудь. — Я и не мечтал о том, что когда-нибудь обрету тело.
— Надень халат, — сказал Гор. — И мой тебе совет: говори поменьше, пока не разберешься что к чему. А еще будь осторожен, похоже, кому-то очень хочется заполучить твою крепость. У прежнего хозяина твоего тела стерли личность не просто так.
— Гор, моя личность — это личность Охотника, Ноэток был очень хитрым и изворотливым, и я унаследовал эти качества.
— В любом случае при малейшей угрозе зови нас, — Гор стянул с себя зеркальце для переговоров. — Надень и никогда не снимай, по крайней мере до тех пор, пока не разберешься со своим врагом.
— Хорошо, — Салоэр накинул цепочку на шею.
— И еще, ты сможешь обращаться в зверя?
— Да, это знание во мне есть, так же как и открывание портала. Гор, а могу я пригласить в гости Корсана? — нерешительно попросил Салоэр.
— Ага, коняшка впечатлил тебя, — усмехнулся Гор. — Небось, своим умением пить шампанское ведрами.
— Своим шикарным хвостом, — поправил его с улыбкой мужчина. — Такое чудо.
— Точно, хитрожопое.
— И вовсе он не такой, он так мило стеснялся меня.
— Не обманывайся его невинным видом, они с братом с самого детства занимались мошенничеством.
— Наверняка у них была веская причина для этого.
— Ты прав, малыши просто хотели выжить. Но говорю я тебе все это не для того, чтобы опорочить Хитрожопа, а чтобы ты был осторожен с ним. Мальчик вполне может решить, что за тебя стоит выйти замуж только потому, что ты богат. А это самая глупая причина, и ничего, кроме разочарования и боли, она не принесет. Так что пока не убедишься, что нравишься Хитрожопу, всеми силами сопротивляйся походу к алтарю.
— Хорошо, — кивнул Салоэр. — Так мне можно позвать Корсана в гости?
— Сначала мы снимем с него проклятие, а потом ты можешь пригласить его к себе.
— Я буду ждать его.
— Жди, — женихи Гор исчезли в кольце перехода.
— Ноэток ни хрена не внял моему совету, — сказал Гор, как только они оказались дома.
— Он мальчик с твердым характером, так что с Корсаном справится.
— Родной, в доминантах очень силен инстинкт защиты слабых особей, а если еще замешана любовь, то пиши пропало.
— А чего ты, собственно, суетишься? — сказал Кайл и вошел в столовую. — Корсан для Ноэтока всего лишь шикарный конь и не более.
— А вот и не угадал! Ноэток вчера спросил у Анюка, похожи ли они с братом, о чем это говорит? Правильно! Хитрожоп интересует его вовсе не как коняшка.
— А я не слышал, как он разговаривал с Анюком, — растерянно протянул Кайл. Теперь понятно, почему жених посчитал нужным предупредить Ноэтока.
— Ага, проснулся, пьяница, — Гор, зайдя следом за женихом, усмехнулся, глядя, как Корсан, страдальчески морщась, поднялся на ноги. — Голова, небось, трещит.
Корсан осторожно кивнул и застонал. Кайл подошел к нему и ударил своей магией, излечивая. Корсан взмахнул хвостом и, радостно заржав, вынесся из столовой.
— Отливать помчался, — ухмыльнулся Гор, и тут его взгляд упал на джинна. — Демоны бездны, ты же умеешь исполнять желания! Как я мог об этом забыть? Слушай мою просьбу, хочу, чтобы Анюк вновь обрел зрение!