Литмир - Электронная Библиотека

Хотя, вернее указывать объем трюма и допустимую нагрузку от веса груза при перегрузках, но это из того же разряда, что и 'максимальная скорость в вакууме'.

Тогда порядки сходятся - это около 200 высококачественных единиц личного оружия.

Но звездолёт это все-таки не грузовик и обладает куда более сложным оборудованием - от жизнеобеспечивающих систем до навигационных. Поэтому я буду назначать цены исходя из собственного понимания с некоторой поправкой на иной технологический уровень цивилизации ДДГ и исходя из того, что оные цены возникли только в расширенном каноне - 'легендах'. В том числе и настолках, где они определяются исключительно игровым балансом.

[2] Репульсорный (левитационный) транспорт, передвигающийся невысоко над землей. Дешевле и легче аэроспидеров - 'летающих автомобилей' способных передвигаться на большой высоте. Отличие заключается том, как искажается гравитационное поле - лэндспидер передает свой вес на ограниченный объем непосредственно под ним. Поэтому при отсутствии колес прочная дорога всё равно желательна. В противном случае она будет разбита.

[3] Высшая математика.

[4] Линейная алгебра и аналитическая геометрия (ЛААГ), имеющая дела с векторами.

[5] Ситы, конечно сиТы, но эта кантина называется именно так.

[6] Повторитель. Являясь аналогом пулемета от плазменного оружия, единственное из ручного оружия, способное действительно стрелять очередями и делать это долго. Отличается высоким КПД, эффективным охлаждением ствола. Весьма тяжело и габаритно. Не отличается высокой точностью, в бою из него создают плотность огня, ведя огонь на подавление.

[7] Квадратный, реже иной формы колоссальных размеров самодостаточный район, способный вместить в себя около 50млн человек, население наиболее крупных и густонаселённых блоков достигает 0,5млрд чел. Подобная застройка характерна для чрезвычайно густозаселённых миров Ядра.

4. Агрессивные переговоры

Не хрюкай! Выражай свои мысли как-нибудь по-другому!

No Льюис Кэррол 'Алиса в стране чудес'

Хороший, плохой... Главное - у кого ружье!

No Эш. "Армия тьмы"

Написано под музыкальным сопровождением:

No Eivør Pálsdóttir альбом 'Larva'

No First Aid Kit - My Silver Lining

No Пикник - "Чужестранец"

В кантину завалилась разношёрстная компания. Впереди шло ящероподобное существо. Крупная голова рептилии, покрытая крупными чешуйками, росла прямо из плеч. Бочкообразную грудь закрывала металлическая броня, массивные конечности его заканчивались крупными трёхпалыми ступнями и ладонями. Пара центнеров мяса, не меньше.

Вторым, резкой дергающейся походкой зашёл аквалиш. Тело гуманоида венчала паучья голова с переизбытком глаз. Брр... ну и мерзотная же тварь.

За ними семенило три прямоходящих кабана. Жирные тушки несли в руках огромные секиры. Им вовсе не надо было содержать в себе высоких технологий - они попросту имели достаточную массу, чтобы разрубить любого, как нежное мясо на разделочной колоде.

- Возьми на себя транда, - не поворачиваясь, прошептал Травер.

Я запахнул куртку, прикрывая оружие.

Уроды направились прямо к нам. Я втянул в себя воздух - в нос резко ударил запах спирта, Нейла уже разлила под столом кружку алкоголя. Ивендо закурил, делая вид, что и весь мир может подождать.

Зеленый ящер остановился перед передним торцом игрального стола. В кантине началось движение, как в комнате общежития посреди ночи, озарённой светом. Быстро-быстро, как тараканы, посетители разбегались в удалённые от нас стороны. Стриптизёрша на лифте поднялась наверх по колонне. Музыка стихла. Умно.

- Трраверр, Онда Бада прроссилл перредать тебе, что он осскоррбллённ и вссё ещщё нуждается в ввозввррате доллга. У ттебя ессть не ттвои деньги, - зашипела ящерица. Большие глаза с огромным ромбическим черным зрачком осматривали нашу компанию. Широкая пасть была заставлена кривым частоколом жёлтых треугольных зубов.

От группы наемников воняло тухлятиной и немытым телом, но меня больше волновало то, что они были вооружены до зубов.

- Просто верни деньги Онде Баде и живи дальше, - проскрипел человек-паук. Его широкие пальцы очень резко бегали по поясу.

- Можешь передать Онде, что он может засунуть свой длинный язык хатту в анус. Или клоаку - хер его знает, что там. Там ему самое место, - посоветовал ему Травер, старательно изображая поддатого.

- Твои оскорбления бесполезны. Мы будем ждать тебя на выходе. Ты вернёшь деньги или пойдёшь с нами, или же тебе крышка, - угрожал аквалиш, хрипя, как висельник.

Гаммореанцы хрюкали на своём свинячьем наречии. Вот это кодла.

- Понимаешь, что они говорят? - спросил я дроида.

- Да, господин, - отозвался он.

- Передай им, используя наиболее оскорбительные из известных выражений, что их далёких предков разводили на мясо мои предки, а сами они воняют, как экскременты... какие-нибудь невероятно зловонные для них экскременты, ты меня понял?

- Да. - В голосе дроида сквозила обречённость.

Свины пронзительно завизжали.

- Нет! - закричал трандошанин. Но гаммореанцы его не слушали.

Они с воплями, подняв высоко над головой топоры, бросились на нас. Я закричал: "Блять!", активируя голосом щит. Рука потянулась за пистолетом. Секира первого свина со скрежетом раскроила голову дроида - его металлическое тело, отброшенное могучим ударом, покатилось по полу.

Перед столом было очень тесно из-за стульев: противники мешали друг другу. Твилечка одним движением достала саблю и с воплем бросилась под ноги свиньям.

Я открыл огонь по трандошанцу, Яркие всполохи мелькали между нами, мерцающая завеса его щита погасла. Заряд плазмы, попав ему в грудь, отбросил тело в сторону. Я оглянулся.

Ивендо катался по полу, сцепившись с аквалишем, двое гаммореанцев уже были застрелены. А третьему, увернувшись от взмаха его секиры, Нейла одним движением отрубила ноги.

Мы вскочили с места на помощь Ивендо, но сцепившиеся противники замерли. Нейла в это время отрубила гаммореанцу и руки.

Свельда со шпагой и пистолетом наперевес подскочила к лейтенанту, отцепив его от аквалиша. В лежащего паукообразного полетела плазма и его голова лопнула, как спелая дыня, брошенная на асфальт. Разбрызгивая кровавую кашу во все стороны.

- Не стоило, - Ивендо зашёлся в кашле. - Он мёртв. Хрупкий ублюдок.

В механической руке он держал широкий нож-кастет, которым выпотрошил урода. По его лицу стекали брызги крови, делая его и без того странное выражение лица пугающим. Обезглавленный аквалиш же прижимал неестественно согнутую руку с пистолетом к корпусу, под ним растекалась лужа ярко алой крови. Он так и не успел включить щит. Или он ему не помог - его выпотрошили.

Я осмотрел трандошанина - рептилоид не подавал признаков жизни. Кираса его была разворочена, превратившись в стальное крошево, в груди зияло огромное сквозное отверстие, через которое можно было просунуть голову. Вокруг всё было забрызгано кровью и дымящимися ошмётками его внутренностей. Обрубок гаммореанина, сделанный Нейлой, всё ещё бился в агонии, воя как оглашенный.

Воняло палёным. Меня вырвало. Свельду тошнило рядом со мной.

Проблевавшись до боли в желудке, я выключил щит и отошёл от побоища подальше. Меня ещё мутило.

Поддерживая лейтенанта, капитан с Фарландом отошли в другую сторону зала, сев за свободный столик. Мы присоединились к ним.

- Сходи к бармену, пожалуйста, и принеси шесть чистых стаканов, две бутылки воды и салфетки. Пачку салфеток, - проинструктировал Фарланда капитан, оглянувшись на меня. Он посмотрел на Ивендо. - И бутылку бренди.

- Ивендо, ты точно цел? - Нейла принесла откуда-то аптечку.

- Со мной всё в порядке. Он, кажется, зацепил протез. - Я посмотрел на его руку, но она была цела. Он заметил мой взгляд: - Не на этот - он попал мне в ногу.

20
{"b":"605249","o":1}