Карин-тян подошла к Наруто и крепко его обняла. Наруто наслаждался близостью родного человека, купался в её тепле и привязанности. Через минуту она неохотно его отпустила и сказала:
— Иди!
Наруто улыбнулся сестрёнке и сорвался с места. Через час, когда он вернулся, лицо его было торжественным и задумчивым.
— Ну что, Наруто, пора? — спросила Карин-тян.
— Да, приготовься, — руки Наруто мелькнули в печатях, он надкусил палец и ударил в землю. — Техника призыва!
— Привет, братан! — обрадованно сказал Гамакичи. — Какими судьбами?
— Передай папане Бунте, что я готов!
— Отлично! Я покажу тебе мой дом! Да и Гаматацу по тебе тоже соскучился, — сказал Кичи и исчез в клубах дыма.
Наруто простоял всего несколько минут, как почувствовал, как его касается мощная смутно знакомая чакра и тянет куда-то. Наруто отдался ощущению и помог перемещению своей чакрой. Клубы чакродыма заслонили его зрение, а когда они рассеялись, местность вокруг ничем не напоминала Страну Волн. Небо заслоняли огромные горные пики, растения размерами напоминали его версию Леса Смерти в печати Курамы и состояли из огромных листьев и стволов диких расцветок и форм. Огромные водопады падали с окрестных скал, а воздух был влажным и жарким, как будто он снова попал на Горячие источники Конохи.
— Привет, Гаматацу! Здравствуйте, старик Фукасаку! — поздоровался Наруто.
— Привет, брательник!
— Здравствуй, Наруто-кун! — призвавший его зелёный жабий мудрец с седыми кустистыми бровями и маленькой бородкой сразу перешел к делу. — Мы сейчас заскочим на обед к Шиме-тян, но перед этим ты должен повидаться с Великим Жабьим Отшельником. Он давно хотел с тобой поговорить.
Наруто обрадовался перспективе обеда, к тому же, нужно расширять кулинарные горизонты, чтобы бизнес в Узураку ещё больше процветал.
— Старик, ты не возражаешь, если мы возьмём с собой сестрёнку Карин?
— Твою родственницу Узумаки? Конечно нет!
— Отлично! Техника призыва: Обратный призыв!
Как только клубы дыма рассеялись. Карин-тян стала оглядывать любопытным взглядом окрестности.
— Карин-тян, с Гамакичи и Гаматацу ты уже знакома. Познакомься, это Жабий Отшельник Фукасаку! Несмотря на то, что он старый и ворчливый, он очень крут!
— Добрый день, Фукасаку-сан. Меня зовут Карин Узумаки, позаботьтесь обо мне!
*
Наруто был настолько возмущён прошедшей встречей и настолько погружён в себя, что ел поданную Шимой-сан еду, даже не чувствуя вкуса. Лапша в рамене как-то странно пружинила на зубах, овощи необычно похрустывали, а у мяса была ни на что не похожая текстура. Наруто же всё никак не мог отойти от разговора со стариком Гамамару и, главное, с жабой-свитком Героторой. Рассеянность Великого Жабьего Отшельника и постоянные проваливания в сон Наруто не беспокоили, в конце-концов, проживи он сам больше тысячи лет, путал бы рамен с бобовой пастой.
Все эти неясные предсказание, типа “Ты встретишь осьминога, жука, черепаху, кошку и обезьяну” прошли мимо ушей Наруто. Когда гигантская сморщенная жаба сказала: “Ты будешь стоять перед человеком с глазами бога и от вас будет зависеть дальнейшая судьба мира”, Наруто был весь во внимании, но никаких подробностей узнать так и не удалось. А уж “чёрная тень готовит приход кроличьей богини” было вообще несусветной глупостью, так что он просто списал это на старческие причуды. Карин-тян старательно записывала в блокнот каждое слово мудреца, поглядывая на Наруто неодобрительно.
Больше всего Наруто взбесило, что жаба-свиток отказал Узумаки и никакие уговоры не помогали.
“Успокойся, Наруто! Всё будет хорошо!”
“Он не отдал мне ключ от печати! Он почему-то считает, что Эро-сенсей имеет какое-то право распоряжаться нашей с тобой судьбой!”
“Может, ты лучше уговори своего отца? У Минато есть ключ, он сам создал эту печать!”
“Ты же сам знаешь, что папа отказывается! Говорит, ты можешь притворяться и идти на любые уловки, чтобы выбраться отсюда!”
“А откуда ты знаешь, что он не прав? Вдруг я хочу захватить тебя, устроить бесчинства в твоей драгоценной Конохе, а потом идти по миру с разрушениями и убийствами?”
“Курама, не начинай опять! Мы об этом говорили тысячу раз!”
“Нельзя быть таким доверчивым идиотом!”
“Сказал лис, который любит свою семью и помогает своему тюремщику!”
“Может, я втираюсь в доверие. А Сон Гоку и Шукаку — засранцы!”
“И что? Саске тоже, да и Гаара когда-то был не подарок!”
“Ты мне надоел, я пошёл спать!”
Наруто вернулся в реальность и наконец внимательно разглядел содержимое своей миски. Странная лапша рамена оказалась длинными червяками, бульон был тошнотворно-зелёного цвета, а на зубах хрустели панцири жуков. Желудок Наруто подскочил к горлу и только титаническим усилием он удержался, чтобы не вырвать съеденное прямо на стол. Он украдкой оглянулся, увидел, что Карин-тян уставилась на него в ужасе, а Шима и Фукасаку наблюдают с умилением.
— Спасибо Шима-сан за еду! А давайте теперь я угощу вас великолепными блюдами из Узураку! Сравним наше кулинарное мастерство! — Наруто вытащил свиток и развернул его на столе.
Взгляд, брошенный на него Карин-тян был полон нескрываемого облегчения и глубокой благодарности.
— Вы пока что угощайтесь, — сказал Наруто, расставляя миски с дымящимся раменом. — А мне нужно на минутку выбежать на улицу. Я видел, там есть прекрасные густые кусты!
И Узумаки вылетел из хижины отшельников со скоростью дзюцу А-ранга.
*
— То, чему я вас буду учить, — тоном Ируки-сенсея начал говорить Фукасаку. — это не ниндзюцу. Если в ниндзюцу ты используешь свои внутренние силы, силы духа и тела, то в сендзюцу управляешь природной энергией.
Место, где находились они с Карин-тян, двумя братьями-жабами и учителем, было очень странным. С десятиметрового обрыва река странной бурой маслянистой субстанции обрушивалась водопадом в небольшой бассейн. Посреди бассейна стояла статуя сидящей каменной жабы, использующей лист на длинном стебле вместо зонта. Вокруг бассейна молчаливыми зрителями полукругом располагались каменные жабы всех размеров. Руки их были сложены в странной печати — что-то, похожее на разжатый кулак, тыльная сторона ладоней направлена к земле, костяшки кулаков прижаты друг к другу.
— Ты, конечно же, знаешь, — продолжал Фукасаку-сенсей. — что создавая чакру для ниндзюцу, шиноби должен сконцентрировать физическую и духовную энергии.
— Благодаря Ируке-сенсею и Карин-тян, знаю! — кивнул Наруто. Карин-тян слегка зарделась.
— Отлично. Сендзюцу очень похоже, только к духовной и физической, сеннин добавляет энергию природы, окружающую нас. Он соединяет их вместе и создаёт невероятно мощную чакру. Если ты освоишь сендзюцу, твои навыки ниндзюцу, гендзюцу и даже тайдзюцу улучшатся.
— Понятно! Три энергии круче чем две, но их труднее контролировать! — высказал догадку Наруто. — А где брать эту природную энергию? Из земли и растений?
— Совершенно верно, — благосклонно кивнул Фукасаку-сенсей. — В почве, в атмосфере, камнях и растениях, песке и океане. Энергия природы всюду. Но хватит, болтать, время демонстрации!
Он сложил руки перед грудью в странной ручной печати, той самой, что была изображена на всех жабьих статуях вокруг.
— Наруто, смотри! — радостно прыгал Гаматацу. — Сейчас будет очень круто!
Фукасаку-сенсей подошёл к огромной каменной жабе, размером с четверть Гамабунты и поднял её над головой. Так как земля под его ногами не проваливалась, да и взял он статую не строго по центру основания, видимо учитель использовал сен-чакру не только для увеличения силы.
— Круто! — восхитился Наруто. — Пусть я и не понял, как вы это сделали, но это крышесносяще жопонадирающе круто! Научите нас, сенсей!
— Для того, чтобы постигнуть сендзюцу, ты должен объединиться с природой. Ты должен уметь ощущать энергию природы и впускать её в себя. А текущий в твоём теле поток ты сможешь контролировать, управлять им и создавать с его помощью чакру.