Литмир - Электронная Библиотека

Но у меня была одна идея. Скверна все так же была со мной, локализована и готова к изучению. Но я уже ее осмотрел, пока был в пути. И даже кое-что попробовал. И теперь мне интересно, насколько я прав в своих первых выводах.

Скинув большую часть железа, я осторожно вошел в отгороженный ширмой закуток, где спал один из лейтенантов. Направил скверну в ладонь и прикоснулся пальцами к открытому участку кожи. Пара секунд, и скверна перебегает из моей ладони в тело офицера. Если я ошибся - он просто умрет. Но если я прав - он станет моей первой марионеткой.

Хватит для начала.

Развалившись на кровати, я притворился, что заснул.

Глава 3

Я "проснулся" несколько раньше общего подъема. Аккуратно проверил мою жертву. Скверна медленно проникала в его тело, но пока без каких-либо последствий. Результат будет через несколько дней, не раньше, но я и не спешу.

Одевшись, я вышел на улицу, любоваться серым небом и наслаждаться холодным, надуваемым с моря воздухом. Это был сарказм. По воспоминаниям Дезмонда я знал, что такое "подъем" у храмовников, и не горел желанием в этом участвовать. Один зычный приказ. Несколько минут беготни. И вот уже рядовые члены ордена выстраиваются на плацу перед казармой. Обычно, по воспоминаниям опять же, от трети до половины личного состава отправлялись на тренировки, из оставшихся набиралась дежурная смена на следующую ночь, а все остальные шли выполнять обязанности храмовников в городе или селе, в котором находились. Здесь на обучение отправились лишь пара человек, похоже, совсем новички. Затем капитан Моррик пытался определить, как распределить людей на все задачи, которые перед ним стояли. Получалось плохо, но через полчаса люди получили задания на день и ушли завтракать. То есть сначала молиться перед завтраком, а затем уже завтракать.

Три женщины в одежде церковных жриц вошли в казармы сразу после завтрака. А когда вышли, направились прямо ко мне. Та, что выглядела более представительно, видимо, была преподобной материю Лисандрой. А две другие женщины, я бы даже сказал, девушки, вероятно, были сестрами церкви. Когда они приблизились, я поднялся.

- Рыцарь-лейтенант Дезмонд, я полагаю?

- Ваше преподобие, - выполняю положенное уставом приветствие.

Женщина лет тридцати пяти на вид. Русые длинные волосы и... Все, в общем-то, что можно о ней сказать. Потому что все остальные приметы одинаково относятся к подавляющему большинству Матерей Церкви. Худощавая, потому что, как и остальные, соблюдает принятое в церкви питание. Облачена в обычную для всех церковнослужителей женского пола одежду, ее походный вариант. Платье с полами чуть ниже колена, чтобы не мешало во время движения по пересеченной местности, и обычные сапоги. Лицо спокойное и одухотворенное, как и положено Преподобной Матери. Две ее спутницы моложе, у обеих каштановые волосы, и лица не столь одухотворенные, вот и все отличия, если не считать отсутствия деталей, демонстрирующих положение в иерархии.

- Капитан Моррик ознакомил меня с ситуацией, касающейся вашего отряда. Мы скорбим вместе с вами по погибшим.

- Благодарю, ваше преподобие.

- Вместе с вашими братьями к месту боя отправилось несколько сестер и мать, чтобы отдать все необходимые почести, - продолжила Лисандра. - Так что все погибшие уже очень скоро обретут покой.

- Благодарю, ваше преподобие, - повторил я, изображая тоску.

- Вы уверены, что готовы к своей миссии, рыцарь-лейтенант?

- Абсолютно уверен, - уверенно киваю. - Это мой долг, и никакие испытания не заставят меня отступить от его выполнения.

Лисандра чуть улыбнулась:

- Хорошо. Мы поедем вместе с караваном мастеров. Ждите нас там.

Караваном мастеров назывались три повозки с людьми, согласившимися поработать в строящейся общине оборотней. Еще одну повозку собирали церковники. Я подошел к одному из мужчин. Лет сорок на вид, руки в мозолях, одежда. Плотник, не иначе.

- Доброго дня, мастер.

- Сэр-рыцарь, - подобрался мужчина, но, заметив мою улыбку, немного расслабился, - и вам доброго дня.

Все же простой люд храмовников любил. Защитники, как-никак.

- Не страшно ехать-то? - спросил я.

Тот пожал плечами:

- Страшновато, не без того. Но платят хорошо, больше, чем я здесь заработаю. Да и преподобная мать рассказала, что оборотни с самого окончания Мора ни на кого не нападали. И вообще очень помогали. А еще сам король поручился, так... Может оно и хорошо все пройдет?

Киваю:

- Твоя правда.

- Ага, - покивал мужик. - И это ж не долы. От тех быстрее стрелу поймаешь, чем до разговора дойдет. А оборотни... Ну, они пару раз в ближайших деревнях были, еду покупали. Сказывают, что они по нашенски говорят. Да и в Андрасте верят. Может, и сживемся с ними.

Пока достаточно.

- Храни тебя Андрасте.

- Храни и вас, сэр-рыцарь, - поклонился мужик.

Не думаю, что оборотни прониклись верой, скорее предположу, что люди, зараженные ликантропией, были верующими. И, вернув себе разум, вернулись к старой вере. Впрочем, скоро у меня будет возможность самостоятельно в этом убедиться.

Когда повозка церкви была собрана, Преподобная Мать благословила нас в дорогу, и караван отправился. Скорость движения впечатления не производила, поэтому я поравнялся с повозкой церковников и пошел рядом. Двигались "быстрым шагом", обычный человек бы утомился через несколько часов даже без доспехов. Я подожду час и потом запрыгну на одну из повозок. Путь предстоял не близкий.

- Рыцарь-лейтенант, - обратилась ко мне одна из сестер.

- Да, сестра?

- А в каком монастыре вы обучались?

Девушка решила скоротать дорогу за обычными пустыми разговорами. Я не возражал, поддерживая ничего не значащий диалог. Места, в которых родились сестры, меня мало интересовали, обычные деревеньки. А вот об их обучении в церкви я слушал с большим интересом. Воспоминания Дезмонда давали одностороннюю картину, он с самого начала готовился стать храмовником, так что взрослел он среди будущих братьев по ордену. Девушки же рассказали о некоторых особенностях жизни в церкви, о которых я пока не знал. Однако откровениями для меня они также не стали.

Распорядок дня, обучение, службы. Особенно меня интересовали предметы, которые преподавались сестрам. Только церковь давала централизованное образование, и его широту следовало учитывать при планировании будущих действий. Сестра Лина обучалась в Амарантайме. Там были обширные библиотеки, и старшие наставники, проводившие обучение, не раз зачитывали им отрывки из достаточно древних фолиантов, на что пожаловалась нам девушка. Сестра Юнона же обучалась в сельской церкви, так что у нее были только книги, содержанием которых были выписки из тех самых фолиантов. Это, естественно, в вопросе обучения девушки сказывалось в худшую сторону, но не настолько, чтобы разница между образованием сестер действительно была заметна.

Помимо обязательного богословия, а также очевидных грамматики и арифметики, сестер обучали истории, философии и естествознанию. Пусть и не очень много, но сестры знали обо всех государствах Тедаса, кое-что знали о природе, и при слове "Кун" не делали больших удивленных глаз. Хотя, естественно, до теологических диспутов им было очень далеко. Несмотря на централизацию учебного процесса, обязанности сестер занимали достаточно много времени, и в целом их знания, если не считать богословия и знаний собственного языка, можно было назвать поверхностными.

Мать Лисандра снисходительно улыбалась, когда сестры жаловались на сложность занятий. Не похоже, чтобы ее это расстраивало. По воспоминаниям Дезмонда, теперь уже моим, учителя строго спрашивали с воспитанников на занятиях, но болтать между собой в свободное время не мешали. Не то чтобы это являлось ярким показателем, но все же один из маркеров. Церковники не одергивают своих послушников за любое инакомыслие, давая определенную разумную свободу мыслей и действий. У меня пример жизни самого Дезмонда, и, отчасти, двух этих девчонок, но стоит это учитывать. Церковь, видимо, чувствует себя уверенно, если не требует формального и постоянного соблюдения множества мелких правил. И именно церковь, как международная организация, охватывающая почти все государства, вероятно, станет одним из самых опасных моих противников. Но это будет несколько позже.

6
{"b":"605129","o":1}