- Не хватает только высокого закрытого шлема с намётом, - ответил ему я, - да, и сюрко у них подлиннее будет - чуть ниже колен. Но в целом, ваша правда - чем-то меня подкупает их скупая и суровая эстетика.
- Ну, сражаться с таким ведром на голове, через которое почти ничего не видно - не самая удачная мысль, - поддержал наш разговор загорелый надсмотрщик.
- Они призваны защитить лицо от ударов копья при конной сшибке, - пояснил я.
- Наши катафракты прекрасно обходятся без них, - высказался Джакомо Гриндейл, - и это не мешало им выходить из схваток победителями.
- На прошлой войне, синьор Гриндейл, - уточнил я, - а сейчас нашим всадникам, боюсь, особо нечем похвастать. Варварские риттеры сжимают кольцо вокруг Ремии и наступают от Аталанты на юг.
- Если они покончат с бунтами рабов - мы уж как-то уживёмся с ними, - махнул рукой Гриндейл.
- При условии, что их вождя провозгласит кайзером наш первосвященник, - озвучил я непременное требование.
- Это дело решённое, - ещё раз обречённо махнул рукой плантатор.
- По такому случаю они, чего доброго, провозгласят нашу, вернее ужу свою Империю, Священной,- пошутил я.
В Леариццо мы вернулись уже после полудня. Гриндейл последовал моему совету, так что на обратном пути наш отряд исполнил роль вооружённого эскорта для его семьи и немногих оставшихся невольников и невольниц. Двигались мы медленно, впрочем, наши уставшие лошади и не выдержали бы быстрой скачки. Наступившая жара изрядно досаждала всем нам.
Встречало нас чуть ли не полгорода. Восторг горожан был таким, словно мы перебили не мелкую шайку кое-как вооружённых беглых рабов, а разгромили наголову крупный, отлично оснащённый отряд варварского войска. Хотя, как я убедился, невольников-бунтарей на юге Флорезии ненавидели куда сильней, чем варварских риттеров. В свете этого факта, радость и воодушевление жителей становились вполне объяснимыми.
- Когда будете сообщать префекту о бое не забудьте - слишком огромное число мятежных рабов не на шутку испугает его, - с абсолютной невозмутимостью на лице предупредил я Кассию.
- Я - женщина, синьор Ломбард, вы не забыли, - смерила меня горделивым взглядом Колхаун.
- У Селены, - доверительно сообщил я ей, - есть один очень общительный сосед. Синьор Тэттлер, уверен, вы его прекрасно знаете. Так что, думаю, не позднее нынешнего вечера, я пойму, что вы вложили в ваши слова.
Лицо Колхаун залила лёгкая краска. Надув губы, она сердито посмотрела на меня.
- Я не в ответе за то, что наплетут ему Спенглер и остальные, - наконец, нашлась она и достоинством отвернулась.
Меня дружески приветствовали на всём пути до дома Тансервилл. Я чувствовал, что становлюсь местным героем.
Глава 9. Первый разговор о прошлом
- Расскажите что-нибудь о себе, синьор Ломбард, - чарующим голосом попросила Тансервилл.
Мы сидели в гостиной. Полуденный зной очистил улицы Леариццо, загнав его обитателей в их дома, жилища и хижины. Селена ещё утром побывала в порту, где, как она призналась, имела весьма содержательную беседу с предприимчивым шурином начальника портовых чиновников. Надо признать, в отличие от нас мужчин, женщины, задумав что-то, не откладывают мстительных планов в долгий ящик, а решительно берут быка за рога. Неудивительно, что она пребывала в отличном настроении. А при нём, так и тянет на задушевный разговор.
- А что вас интересует? - спросил я, задумчиво рассматривая её босые ноги. Я уже понял, что дома и в саду Тансервилл совершенно не признавала обуви, - так и быть, я благородно закрою глаза на то, что ваше прошлое вы бережёте как зеница око.
- Женщину должна окружать тайна, - игриво улыбнулась Селена.
- Вне всякого сомнения, - согласился я, - так что вы хотели услышать?
- Вы говорили, что учились с Джело. Выходит, вы хорошо знали его?
- Пять лет - достаточный срок, чтобы изучить человека,- ответил я, - но, во-первых, это было давно, а люди с возрастом меняются и далеко не в лучшую сторону, как в нашем случае. А во-вторых, мы не были особо близки. Понимаете, меня привлекала исключительно наука, а Джело уже тогда заигрывал с властью.
- Поясните, - попросила Селена.
- А что вы не поняли?
- Я вот заметила, - хитро прищурилась Тансервилл, - вы никогда не называете себя охотником на демонов. Всегда представляетесь учёным-демонологом. Это принципиально для вас?
- А вы не видите разницы?
- Охотники тоже прекрасно знают повадки своей добычи.
- Скажем так. Охотники ставят себя выше добычи. Считают себя более совершенными существами. А добычу рассматривают лишь как отличный способ достичь собственных целей. Поэтому они и называют себя охотниками. С убийцами, полагаю, и так всё понятно, верно? - усмехнулся я.
- А учёные, когда препарируют заживо какую-нибудь... - начала Селена.
- Учёные исследуют и изучают то, что интересно им само по себе. А демоны - это не какие-нибудь земноводные, это разумные, высокоразвитые существа. Они намного могущественней нас и знают о Вселенных гораздо больше нашего. Я бы даже сказал, многие из них искренне считают, что это они изучают и исследуют нас. К сожалению они забывают, что этот процесс зачастую взаимен. Знаете, почему я выбрал демонологию?
- И почему?
- Я мечтал, как принято говорить у учёных, установить с ними контакт. Согласитесь, интересно пообщаться с разумным существом с несколько иной логикой и мировоззрением чем ваша. Для этого всего и нужно найти общие точки соприкосновения.
- А если им это не интересно? - лёгкая улыбка заиграла на губах Тансервилл.
- Да, рвать на куски и ломать кости куда как веселей, - усмехнулся я, - но вот если найти общие точки...
- И как, у вас получилось? - заинтригованно произнесла Селена.
- Это немного другая история, - бесстрастно ответил я, - когда-нибудь я обязательно расскажу её вам, ведь она имеет прямое отношение к нашему маленькому разногласию с Джело. Но сейчас вас ведь интересует именно он. Не будем отвлекаться. На чём я остановился? Ах да, Джело уже тогда искал подходы к сильным мира сего. С его умом и талантом, неудивительно, что он их нашёл.
- И каким образом?
- Вы даже не представляете, насколько точен ваш вопрос. Именно, каким образом? Видите ли, тогда демонология, как научная дисциплина, казалась чем-то абстрактным и отвлечённым, почти не связанным с суровой реальностью. Демонов считали персонажами древних мифов и сказаний, никто не верил, что они вдруг снова зачастят в наш мир. В наших услугах ни власти, ни общество не нуждались. А учитывая общий кризис, охвативший всю Империю - скажем, пока я учился в Академии, средств нашему факультету с каждым годом выделяли всё меньше и меньше.
- А как же ваши навыки? - прищурилась Тансервилл.
- Вот именно, - одобрительно кивнул я, - навыки. Год, в который мы с Джело заканчивали Академию, вошёл в историю, благодаря одному событию. Впоследствии его назвали "Великой охотой".
- Преследования магов? Гонения на волшебников и чародеев?
- Убийство неугодных правящей партии магов и чародеев, - поправил я Селену, - к лояльным волшебникам и союзникам из их числа никто никаких обвинений не предъявлял. Ведь и возглавил "Великую охоту" молодой сенатор Квинто Чино - сам искусный колдун и чернокнижник. С неё и началась его блестящая карьера и восхождение на самые вершины власти. Так вот насчёт убийства. Сами понимаете, преследовать, выслеживать и гнать магов способны многие - от толпы разгневанных обывателей до профессиональных следопытов, типа нашего Спенглера. А вот убить. Когда загнанный в угол волшебник показывает зубы, то есть чудеса магии разрушения и призыва - это страшно. Не у всякого нервы выдержат. Одним словом, убийство мага по плечу очень немногим.
- Но Джело и его приятели блестяще справились с этой ролью? - закончила мою мысль Тансервилл.