— Привет, милая, — я подхожу к ней на кровать. Малышка бросается мне на шею и, как и все, начинает плакать. — Тише, Далси, успокойся.
— Папочка, где Лив? — хнычет мисс Грей. — Это все я виновата, папочка! — ну вот, еще одна. Это у нее от бабушки, вероятнее всего.
— Нет, с чего ты это взяла? — беру ее маленькое заплаканное личико в ладошки и целую носик. — Это сделал плохой дядя.
— Это я попросила Лив показать, где она видела бабочку. Я не могла понять, куда она показывает, — в слезах рассказывает дочь. — Она отошла от нас, показывая мне. А потом ее вдруг не стало, когда между нами прошли люди.
Боже, да она же свидетель! Только вот она ничего не понимает, и вряд ли что-либо определенное заметила. Мы ведь даже не знаем, как выглядит этот «друг» Хайда. Мы ищем призрака.
— Давай, прекращай плакать, — целую свою дочь в волосики, — ты устала за этот день. Нужно поспать. Ник, — зову племянника на кровать, — ложись рядом. Когда вы проснетесь, Лив уже будет с нами.
— Обещаешь? — хрипло спрашивает Далси.
— Конечно, я обещаю, солнышко, — целую детей в носики и выхожу из комнаты, оставив включенный ночник.
Пока спускаюсь вниз, в кармане вибрирует телефон. Это сообщение от Аны с очередным вопросом: «Что-нибудь узнал?». Надо ей позвонить и успокоить. Дело движется, мы не стоим на месте. Большая часть города сейчас прочесывает улицы и любые места, куда он мог ее отвезти. Набираю номер, сразу же после первого гудка Анастейша отвечает.
— Кристиан! — облегченно выдыхает моя жена. — Слава Богу, ты позвонил! Что там? Где она? Вы нашли ее? — на меня обрушивается шквал вопросов. Но я не виню ее за это. Я понимаю ее. Было бы мне кому так позвонить…
— Пока нет, но мы усердно ищем, детка, — вздыхаю я. — Мы найдем ее, обещаю.
— Как Далси? Она в порядке?
— Очень напугана, считает, что из-за нее похитили сестренку, — от боли в сердце чуть ли не стону.
— Ох, крошка, я так соскучилась. Хочу ее увидеть, — всхлипывает Ана.
— Я уложил ее и Ника спать. Привезу утром, как только она проснется. Ей нужно поспать. И тебе тоже не помешал бы сон.
— Ты издеваешься, Кристиан? — с упреком спрашивает она. — Как я могу спокойно спать, когда моя дочь черт знает где у какого-то там маньяка!
— Она и моя дочь, Анастейша, — устало говорю я. — И я тоже боюсь за нее! Я уже поседел весь! Ты так говоришь, будто мне все равно!
— Прости меня, милый, мы все на нервах. Знаю, что ты переживаешь за нашу малышку, ведь она — наш первый Комочек… — и снова Ана заходится рыданиями.
«Твой первенец» — в голове эхом проносится голос Хайда. Блять, не могу удержаться и тоже плачу. Это пиздец какой-то!
— Да, и я тебя понимаю. Я найду ее, Анастейша. Я клянусь тебе своей жизнью, я найду нашу дочь!
— Я люблю тебя, Кристиан, — малышка пытается успокоиться. — Я попробую немного подремать, но если что, сразу звони!
— Обязательно, Ана. Я тоже тебя люблю, детка.
Отключаю звонок и спускаюсь вниз, где Миа на кухне наливает в стакан воду и капает успокоительное. Интересно, сколько мы уже всего выпили?
— Как Далси? — сестра отдает стакан мне, видя, что мои глаза на мокром месте.
— Возможно, она видела похитителя, — я выпиваю жидкость до дна. Фу, какая гадость! — Когда она проснется, надо будет поговорить с ней.
— Надеюсь, мы найдем Лив раньше, чем наступит утро, — вздыхает Миа.
— И я на это надеюсь.
Еще пару часов я гуляю около дома, пытаясь утихомирить свои беспрерывно льющиеся слезы. Иногда мне отзваниваются отец и Элиот. Пока все безрезультатно. А еще мне звонил детектив Смит. Сказал, что они узнали, что сообщник — один из бывших одноклассников Хайда. Тех, кто разбираются в компьютерах и с оружием несколько человек. Нужно точно выяснить, кто это, поэтому группы захвата ищут всех потенциальных людей.
— Папочка! — когда я вошел в дом, по лестнице вниз на меня бежала перепуганная Далси.
— В чем дело, мышонок? — я подхватываю дочь на руки и крепко прижимаю к себе.
— Мне приснился кошмар, — пищит малышка.
— Моя крошка, — целую ее в щечку, — все хорошо. Это просто сон. Он ничего плохого не сделает тебе.
— Я хочу к мамочке, — она смотрит на меня печальными, сонными глазками.
— Я отвезу тебя, пойдем, — я выношу дочь из дома и усаживаю в машину на заднее сидение. Следом за мной выходит Грейс. — Она хочет к Ане. Я отвезу ее и поеду в участок, узнаю, что там есть.
— Хорошо, милый. Позвони, как что-нибудь будет известно, — напоследок мама меня обнимает.
— Да, я позвоню, как только, так сразу, — сажусь за руль и завожу машину.
Не спеша еду по ночному городу, над которым собрались дождевые тучи. Вот только этого еще не хватало для полного счастья! А мимо мелькают одинокие фонари. Иногда посматриваю на свою дочь через зеркало заднего вида. Она немного сопит, иногда открывая глазки, чтобы посмотреть, не приехали ли мы еще. Нам остается минут пять пути до дома, когда звонит мой телефон. Это Уэлч. Наконец-то, может, что-то есть?! Немедленно поднимаю трубку.
— Слушаю, — тихо отвечаю я, чтобы не пугать Далси.
— Мистер Грей, наши ребята засекли IP-адрес, с которого, возможно, были удалены все файлы с камер в Нью-Йорке и больнице.
— Где это? — спрашиваю я, понимая, что мы почти у цели.
— На самой окраине города, я сброшу адрес сообщением, — оповещает Уэлч.
— Спасибо большое, Уэлч.
— Найдите свою дочь, сэр, — кажется, он немного приободрился. — Если будет еще какая-либо информация, я сообщу вам.
— Хорошо, — сказал я и отключился.
Я подъехал к дому, на крыльце которого нас встречали Анастейша и Сойер. Моя жена стояла укутанная в плед и смотрела, как мы подъезжаем. Я взял на руки дремлющую малышку и понес к дому.
— Ты привез ее, — Ана бросилась к нам. — Далси, девочка моя, — она целовала свою дочь.
— Мамочка, — сонно пробормотала крошка.
— Да, золото, я здесь, я рядом. Сойер, отнеси ее в нашу спальню, я сейчас подойду, — я передаю ребенка мужчине и беру миссис Грей за руку.
— Эй, я еду за Лив, — от моих слов жена застывает на месте. — Мне звонил Уэлч, сказал адрес, где она может быть, и сейчас я еду туда.
— Будь осторожен, Кристиан, пожалуйста, — Ана целует меня в губы. — Дождись хотя бы Тейлора! Вдруг, у него оружие?!
— Я буду в порядке. Я не буду ждать, чтобы забрать у него свою дочь. Мы оба вернемся, Ана, обещаю. Иди к Далси, ей снился кошмар. А я скоро привезу нашу Лив.
— Я буду ждать вас, — нехотя, но Ана отпускает меня.
Я снова за рулем автомобиля выруливаю на дорогу и набираю скорость. Меня охватывает волнение. Боюсь опоздать. Я понятия не имею, что этот ублюдок мог сделать с моей крошкой. От этого в груди неприятно щемит, а на душе становится тоскливо.
— Мистер Грей, — Тейлор ответил на мой звонок, пока я мчался по трассе.
— Уэлч нашел его, Джейсон, — воодушевленно произнес я, несмотря на третий час ночи. — Бери подкрепление, я еду туда.
— Уже выдвигаемся, сэр. Будьте осторожны, если приедете первым.
Господи, как они понять не могут? Мои дети, моя семья — дороже собственной жизни! Не смогу я просто стоять около дома и ждать, пока все подтянутся. Я сбрасываю вызов и целиком концентрируюсь на дороге. Я уже еду, Лив. Потерпи еще немного, моя крошка.
На улице раздается раскат грома, который следует после вспышки молнии. Начинается гроза; дождь пошел, словно из ведра, и из-за этого путь покрывается водой. А еще меня накрывает осознанием, что Оливия боится такой погоды. Мое внимание на пределе, нужно быть аккуратным, но поскорее добраться до нее. Немного притормаживаю и пристегиваю ремень безопасности, после чего снова ускоряюсь. Несусь вперед без оглядки. Ох, мое солнышко, надеюсь, ты в порядке. Сердце колотится в груди, не могу его унять.
Останавливаюсь за два дома от нужного адреса. В этой части города почти никто не живет, это самая окраина. Я уверен, что моя Оливия здесь; я чувствую ее. Выхожу из машины, сразу промокая под дождем. Плевать. По лицу стекают капли. Протираю глаза и иду к дому, который указал Уэлч. В окнах темно. Или мы не правы, что он здесь, или света нет, чтобы не привлекать внимания. Поднимаюсь по крыльцу, которое предательски поскрипывает. Тихо переставляю ноги и оказываюсь наверху. Беру ручку, и дверь с легкостью открывается. Он гостей не ждет. Значит, у меня есть эффект неожиданности — это и будет моим оружием. Я вхожу в темный холл и со второго этажа слышу всхлипы. Лив! Боже, ей же страшно!