- Малолюдно как в майский выходной, – сказала она после изучения четырех факультетских столов, – даже преподавателей почти нет.
- Что же ты хотела? Не только у нас каникулы. Профессорам тоже хочется от нас отдохнуть, – подмигнув, проговорила Эльза, – и из учеников остались в основном старшекурсники, из меньших многие уехали домой. Мы с тобой чуть ли не самые младшие, за некоторым исключением,- она кивнула на маленькую кучку младшекурсников из разных факультетов, собравшихся понаблюдать за все тем же неповоротливым гномом. Малыш теперь запутался в новогодней гирлянде из дождика, волшебным образом меняющий свой окрас всеми возможными цветами. Сорвавшись с места, этот разноцветный комок со всех сил своих крошечных ножек помчался к преподавательскому столу, за которым уже доедали свой завтрак профессор Хагрид и профессор Лонгботом.
Увидев девочек, Хагрид расплылся в широкой улыбке, которая была еле заметна из-за его огромной бороды, изрядно побитой сединой. Улыбку выдавали его добрые глаза. Он махал своей огромной ручищей до тех пор, пока на всех парах летящий гном не запрыгнул на стол, врезаясь в его бороду. Компания ребятишек, наблюдающих эту картину, от души захохотала.
Лили и Эльза засмеялись, смотря на то, как этот крошка умудрился еще и в бороде Хагрида запутаться.
- У него явно тяжелое утро, – отметила Лили.
Элиза тихонько засмеялась и девушки сели за свой стол напротив друг друга – подальше от шумной компании во главе с Питом Тотти. Пит был душой компании – веселый, искренний, справедливый. Они с Лили и Эльзой всегда отлично ладили. Будучи не высоким, но очень сильным для юного возраста молодым человеком, Пит отлично справлялся с обязанностями загонщика в сборной Гриффиндора. В школе он был весьма популярен как минимум из-за того, что практически все его бладжеры достигали своей цели, особенно сильные удары отправляли на больничную койку недобросовестно играющих противников. Этакий борец за справедливость, получивший за свой «талант» прозвище «Вышибала».
Завтрак по случаю наступления каникул был по-настоящему королевским. Столы ломились: по меньшей мере десять блюд, три напитка и пять видов десерта.
- Пообещай мне одну вещь, – Эльза, слегка наклонившись вперед, с серьезным видом смотрела на Лили, порядком насторожив свою рыжеволосую подругу. Вид у той был слегка напуганный, а взгляд был более чем вопросительный, – если я буду умирать от переедания, не дай мне сдаться и засунь в меня еще вот этот аппетитный кексик, пожалуйста.
Лили не сдержалась и громко прыснула. Их звонкий смех раздался если и не на весь зал, то на половину точно.
- Ну и как вам тут? Волшебно, не так ли? – прозвучал мягкий приближающийся голос, – не без нашего участия, скажу я вам.
Голос этот принадлежал красивому молодому шестикурснику – слизеринцу среднего роста, подтянутому, со спортивным телосложением. Непослушные черные волосы сразу бросались в глаза, а широкая довольная улыбка озаряла его светлое лицо, от чего его чайного цвета глаза заблестели. Рядом с парнем был его лучший друг – не менее красивый молодой человек с неповторимыми пепельно-серыми глазами, светлыми волосами, острыми скулами и прекрасной осанкой. Было в этих ребятах что-то, что заставляло если не половину, то треть старшекурсниц томно вздыхать о них. Выглядели они на пару лет старше своего возраста, что не раз было им на руку. Лили не особо удивлялась тому, что эти двое без труда могли достать какую-то вещь, имеющую подтекст возрастного ограничения: будь то бутылка огненного виски или что-то покруче, вроде вещи из Лютной аллеи.
При их присутствии многие девочки всегда начинали перешептываться и кидать на них манящие взгляды. Было ли тому виной отменное телосложение, достигнутое усердными тренировками, или они нравились девочкам из-за своего приключенческого образа жизни и неиссякаемого юмора?
Иногда к ним присоединялись Грегор Пьюси, Джим Булстроуд и Зак Флинт. Тогда все свидетели их шуток сгибались пополам от смеха, а в некоторых случаях все заканчивалось катанием по полу. Однажды они настолько вошли в раж, что мадам Помфри пришлось давать успокоительное зелье третьекурснику, который никак не мог остановить приступ смеха. Но шутки не всегда были добрыми и безобидными. Иногда ребят порядком заносило.
- Альбус, привет, – улыбаясь, произнесла Лили, отметив еле уловимый румянец на лице подруги, которая тоже поздоровалась, – так вы тоже приложили к этому свои усилия? Неужели даже староста снизошел до этого? – продолжала она, но уже явно с издевкой в голосе.
- И тебе привет, Поттер, – ухмыляясь, произнес Скорпиус Малфой, и Лили почувствовала, как в ее солнечном сплетении вырабатывается волновой паттерн, который ведет ее от спокойствия к волнению. При виде Скорпиуса она часто ощущала подобное – что-то вроде внезапного эмоционального всплеска, который был не подвластен ее разуму. Чаще всего она справлялась с этим чувством, сжимая ладони в кулаки.
Вынув руки из карманов спортивной кофты, Скорпиус отдернул свои джинсы и перекинул ногу через лавочку, сев по левую сторону от Эльзы, – даже староста снизошел, – тихо повторил он ее слова, немного преклоняясь через стол, возвращая ей издевательский тон, удвоив его своей обезоруживающей ехидной ухмылкой.
К удивлению Лили, она делала его еще более красивым, а запах его духов был настолько приятен, что она даже на секунду зажмурилась и сделала глубокий вдох, пытаясь вобрать в легкие как можно больше этого аромата, надеясь, что он этого не заметил.
После того случая, который случился в Больничном крыле, она начала с осторожностью относиться ко всем вопросам, которые ему задавала. Они оба делали вид, что ничего не произошло, но ей все же не хотелось, чтоб подобное повторилось, поскольку такого рода поступки необъяснимым для нее образом, как и предположил Малфой, могли бы нарушить ее мнение о нем как об отвратительном, мерзком и бездушном человеке, а это ее пугало. Она все время была уверенна, что ему не свойственны чувства восприятия «простых смертных», но тот поступок доказывал обратное.
- Малфой, осторожней, – театрально испугалась Лили, когда заметила, как за обеденным столом Слизерина Лора Гринграсс стучит по плечу свою подругу и кивает в сторону их компании. Увидев, как близко лица Лили и Малфоя, сестра Грегора Пьюси – Кэтлин, моментально сдвинула брови. Эта высокомерная особа давно имела виды на Скорпиуса. Это была вполне симпатичная брюнетка с болотного цвета глазами, но сейчас ее лицо было серо – зеленого оттенка. Теперь она напоминала Лили большую земляную жабу. Лили ее терпеть не могла, ведь вся ее семья была властной, высокомерной и жестокой. Кэтлин, в отличие от своего брата, не была исключением.
Лора Гринграсс тоже не была в восторге от того, что Альбус сидел сейчас возле Эльзы. В конце пятого курса они разорвали отношения, продлившиеся пару месяцев. Расстались полюбовно, но Лора не теряла надежды заполучить еще один шанс.
Лили нравилась эта девочка. В отличие от своей подруги она была приветлива, добра и очень хороша собой. Ее короткие светло-русые волосы подчеркивали милый овал лица.
– Ты же не заставишь девушку нервничать? – кивнула в их сторону Лили, намекая на Кэтлин.
- Она мне не интересна, – хмыкнул Скорпиус.
- Неужели? Вы бы с ней спелись. Задумайся об этом. Она – неплохая партия для такого как ты! – За подобное высказывание девушка получила в свой адрес внимательный взгляд прищуренных глаз. Лили неоднократно видела его в компании Лоры и Кэтлин. Он достаточно хорошо общался с ними, но Кэт всегда надеялась на большее. К ее великому сожалению, все на что она могла рассчитывать – пара поцелуев под шумок какой-то факультетской гулянки, но лишь тогда, когда этому благоволит атмосфера и хорошая порция медовухи или эльфийского вина, выпитая молодым человеком. Чаще всего ей оставалось только сосредотачивать свой томный взгляд на затылке Скорпиуса, сидящего на уроках впереди нее.
В воздухе повисло молчание, еще пару секунд они пронизывали друг друга едкими взорами. Оба были упрямы и не хотели первыми отводить глаза.