Литмир - Электронная Библиотека

–Ясно. Вам знаком Кенши Синода?

–Лично нет, но я догадываюсь, почему его люди пытались меня похитить.

–С этого момента, пожалуйста, поподробнее.

–Мой отец обанкротился и задолжал ему крупную сумму денег. Но, к несчастью, он скончался, а долг остался. Кенши Синода похитил меня с целью извлечения максимальной выгоды.

–То есть?

–Пытался продавать моё тело на рынке интимных удовольствий. Он заявил мне об этом, когда похитил.

–Попался, гад! Теперь ему не отвертеться. Ким, вы попадаете под программу защиты свидетелей. Предоставленное вам убежище будет круглосуточно охраняться от любых попыток навредить вам.

–Спасибо, – она допила оставшуюся воду в стаканчике, – я могу отказаться?

–Это ваше право, но мы бы не советовали. Дело довольно серьёзное, если с вами что-нибудь случится, преступник останется на свободе.

–Я уверена, что со мной всё будет в порядке.

Офицер кивнул, приказал конвоиру освободить Адлера и Ким из-под стражи на неопределённое время. Адвокат Кенши Синоды уже должен был прибыть на место. Настало время прищучить негодяя. Шагая по коридору детектив, был настроен крайне решительно:

–Ну что, Джон, готов обезглавить японскую гидру?

–Ты же понимаешь, что это лишь верхушка айсберга. Так чего так радуешься? Его место займет кто-то другой в любом из вариантов.

Открыв дверь в один из кабинетов, они увидели Кенши с адвокатом – молодой девушкой азиатской наружности. Ухмылка, добавляющая морщин на уже и без того не молодом лице японца, ясно говорила о том, что он уже победил, слова его адвоката летели полицейским прямо в лоб:

–Мой подзащитный просит представить вещественные доказательства его вины. Улики, записи с камер видеонаблюдения.

Офицер Уайт обратился к детективу, с просьбой лично отправиться за свежей записью с камеры, установленной над дорогой. Коул, не теряя ни минуты, отправился в обитель улик полиции Калгари.

Адлер и Ким, тем временем, обсуждали средства, необходимые для выживания в сложившейся ситуации:

–Ким, нам нужно покинуть страну и как можно скорее. Доказательств вины этого старого якудза, скорее всего уже нет. С твоим паспортом я разберусь, сейчас мы отправимся ко мне, возьмем всё самое необходимое, а затем поедем в аэропорт.

Она ничего ему не ответила, только поцеловала в щёку. Взяла за руку, ощущая тепло и силу, протекающую в его жилах. Беспилотное такси подъехало к центральному отделению полиции Калгари, приняв двух пассажиров на борт. Мердер обладал всем необходимым, для изготовления документов любой сложности, так как работа располагает к регулярным сменам локаций. Оказавшись дома, они принялись за дело, а уже через час отправились в аэропорт под другими именами, под видом молодожёнов. У стойки регистрации пассажиров, мистер и миссис Уокер интересовались, куда направился их друг – Райан Картер, позабывший лекарство дома.

Тем временем детектив, посыпая голову пеплом, сокрушался на Кенши Синоду и его адвоката. Офицер, опустив глаза, размышлял о том, как из архива могли пропасть записи видеонаблюдения. Брешь в системе правоохранительных органов всегда оставалась актуальной, тем более, когда речь идет о целом преступном синдикате. Адвокат мистера Кенши потребовал освободить своего подопечного в виду отсутствия доказательств его вины.

Глава XII

Райан интересовался у местных, как скорее добраться до Ацтекских развалин. Наняв гида с двухместным мотоциклом, они направились к руинам великой цивилизации. Однако не все было так просто. Попутчик Картеру попался не самый простой, из-под воротника виднелись шрамы ожога, внешность типичного латиноамериканца разбавлял невысокий рост, а его голос звучал как громкий шепот со щепоткой безумия:

–А вы очередной турист? – произнес он с укоризной, бросив сумасшедший взгляд в сторону иностранца.

–Нет, я тут девушку свою потерял, – сказал Райан, немного отстранившись от странного экскурсовода.

–Ты кретин? Как можно потерять человека, тем более девушку? Их нужно держать на коротком поводке, иначе велик шанс того, что это милое создание уже не будет тебе принадлежать, – ехидно посмеявшись, произнес он ему в ответ, – Меня, кстати, Стив зовут, как Джобса, только я – Родригес.

Райан смотрел на его широкую улыбку с золотыми зубами. Более непредсказуемого собеседника он, кажется, никогда в жизни не встречал. Однако ему не хотелось заводить себе новых врагов, тем более, когда сам толком не помнишь, кто ты:

–А я – Райан Картер, приятно познакомиться.

Стив протянул ему руку и пожал так крепко, что у Райана заболела ладонь. Родригес сипло смеялся, пока его попутчик встряхивал кисть, пытаясь привести её в чувства:

–У тебя крепкое рукопожатие, Стив, – молвил путешественник, потирая запястье, – служивый?

–Так точно! Лейтенант Стив Родригес, второй мотострелковой, мать её, дивизии. Эта дурацкая война в Ираке, будь она проклята! Бессмысленные боевые действия, ради призрачных целей правительственных ублюдков, попивающих коктейли с горячими мулатками, пока мы подыхаем. Знаешь, что я думаю об этих жирных засранцах, ковыряющихся у себя в пупке?

–Не останавливайся, я боюсь пропустить слово, – ему и вправду стало интересно послушать старого вояку.

–Они сделали нас своими марионетками. Лишили права на нормальную жизнь. Нас ненавидел весь мир, а у себя в стране мы были чуть ли не героями! Так какого же хрена Ирак как был государством со своими правами и законами, без единой ядерной боеголовки, так им и осталось, а мы умирали ни за что, просто пушечное мясо. Зато у них чистые руки.

–Лейтенант, мне кажется, что ты утрируешь.

–Сам себе утри! Ты, вроде давно оторвался от мамкиной сиськи, а всё несёшь какую-то ересь.

–Это слово означает преувеличение, с целью, допустим, выражения своего крайне негативного отношения к чему-либо.

–Амиго! Я «coles» увеличивать не собираюсь. Ты не смотри на мой рост, я способен им не только орехи колоть, но и самолеты сбивать! «Capisco»?

Райан приложил ладонь к лицу. Ему одновременно нравился этот диалог, но собеседник из Стива был крайне тяжелый, а голова Картера была занята другой проблемой. Испустив глубокий вздох, утомленный чужестранец спросил:

–Ну что, лингвист, далеко нам ещё ехать?

Родригес ничего не ответил, только резким движением ткнул пальцем в пространство перед собой. У самого подножия Темпла Майор они обнаружили лагерь. Однако внутри не то, что никого не оказалось, было видно, что его поспешно покинули, оставив все свои вещи. Стив обрадовался и произнес:

–Ну, наконец-то! Надоело жить в мотоцикле!

–Жить где? – вопросил Райан с удивлением.

–В малышке Бетси, разумеется. Бывшая жена подмяла под себя всё моё имущество. А Бетси не предаст, поэтому я сплю с ней. Но раз есть возможность разжиться палаткой, да еще и с полным набором дополнительного снаряжения, то почему бы и да?

В словах Стива, Картер видел логику, единственная вещь, которую он не мог понять – куда подевалась вся команда.

–Подожди, не трогай здесь ничего, может они еще вернутся.

–Поверь мне, я знаю, когда люди бегут, оставляя свое. Это тот самый случай.

Осмотрев заброшенный лагерь, Райан пытался сообразить, что послужило причиной бегства экспедиционной команды. Куда могла подеваться Джессика? Сколько времени придется потратить на поиски своей потерянной любви? Ведь в её нахождении кроется ключ к его прошлому, что при текущих обстоятельствах очень серьёзно.

–Стив, тут в окрестностях есть что–то вроде достопримечательностей, храмов или еще чего? Куда можно пойти?

–Я знаю одно местечко, там можно неплохо выпить. Особенно хороша «кровавая Мэри»! О, я помню этот вкус. Густая, красная жижа просто…

–Так, стоп! Я имею в виду, куда могли подеваться люди? Куда могла уйти моя девушка или команда?

–С уверенностью не скажу, но думаю… следуй за мной.

Достав из своей «Бетси» кукри-мачете, они направились в сторону малоизвестного храма. Изнемогая от любопытства Райан поинтересовался, как его компаньон получил такие внушительные ожоги:

14
{"b":"603505","o":1}