– Придется вам постараться, – сказала Элеонор, – если хотите убить мою прапрабабушку.
Позади стоявших на башне Анапос поднялась в воздух, ее гладкая кожа пошла трещинами, как разбитое стекло. Она засмеялась и подлетела к Элеоноре. Стоявшие на башне в ужасе наблюдали, как с поверхности тела Анапос отваливаются куски плоти, делая видимым то ужасное, что находилось под ними.
– Дураки! – закричала Ведьма Ветра. – Без вашей помощи мне бы никогда не добыть Invictum. Вы не только добыли его для меня, но и доставили прямо к нам.
Брендан в ужасе смотрел на летавших бок о бок Элеонору и Ведьму Ветра. Это было слишком ужасно, чтобы быть правдой. Корделия взяла его за руку, и они в тоске смотрели на младшую сестру.
– Какой тебе прок от Invictum’а? – едва не плача, сказал Брендан. – Вы уже победили нас. Кроме того, у нас нет третьего Хранителя Мира.
– Вот тут ты ошибаешься, Брендан, – сказала Ведьма Ветра. – Третий Хранитель Мира был все время с вами. Он стоит прямо рядом с тобой.
Брендан посмотрел направо. Джильберт смотрел на него, его маленькое тело давало ложное представление о его могуществе. Страх и неуверенность читались во всех его семи немигающих черных глазах. Инопланетянин вполне мог не знать, что является третьим Хранителем Мира… До встречи с Бренданом он даже не знал о себе, что является героем книги.
– Но это даже не имеет значения, – самодовольно сказала Ведьма Ветра. – Потому что мне и не надо было иметь все три Хранителя Мира, мне нужен был только Invictum. Но ты, крутой парень, как-то сумел добыть его раньше меня после того, как привел меня прямо к нему.
– Подожди, – сказал Брендан. – Ты была Джумбо!
Ведьма Ветра кивнула, и ее уродливая улыбка стала еще шире.
Брендану вдруг стало противно оттого, что ему льстило притворное восхищение Джумбо.
– Я не знала, где найти Invictum, поэтому стала следить за вами, надеясь, что один из вас троих приведет меня к нему, – сказала Ведьма Ветра. – Но когда вы выбрались с ним из пирамиды, я придумала новый план, чтобы завладеть кинжалом, используя человека, которого ты любишь… используя твою главную слабость: любовь к сестре.
– Наша любовь к Элеоноре – не слабость, – закричала Корделия.
– Не слабость? – самодовольно сказала Ведьма Ветра. – Тогда почему же мой план сработал, как заклинание? Я знала, что ваша слепая любовь к Элеоноре приведет вас вместе с Invictum’ом прямехонько ко мне. И тебе, Корделия, особая благодарность за помощь.
Корделия стояла на башне, медленно качала головой и старалась не расплакаться.
– О да, – продолжала Ведьма Ветра. – Ты не сможешь отрицать, что сыграла главную роль в этой истории, которая закончилась моей победой. Зависть и неопределенность, которые ты чувствовала, привели меня прямо к плану твоих друзей.
– Это ты, старая ведьма, – закричала Корделия, – заставила меня предать моих друзей, брата и сестру. Ты заставила меня подслушивать их разговоры. Ты забралась мне в голову.
– Вот тут ты ошибаешься, моя дорогая, – сказала Ведьма Ветра. – Те чувства, которые выдали мне твоих брата и сестру, были твоими. Я не имею никакого отношения к твоим поступкам. Я только использовала свою связь с тобой, чтобы извлекать выгоду из твоих ошибок. Ты, Корделия, на самом деле – лишь глупая девочка. Ты можешь считать себя более зрелой и умной, чем твои сверстники в школе, но, в конце концов, ты такая же, как они: неуверенный в себе подросток, позволяющий эмоциям взять верх над рассудком.
– Но… – тихо сказала Корделия, все еще качая головой. Она не знала, сознание чего причиняло ей большую боль: того, что она сделала, или того, что все сказанное Ведьмой Ветра – правда.
Корделия в тот момент испытывала слишком сильную душевную боль и не могла осознать, что Ведьма Ветра в обличье Анапос вовсе не нуждалась в ней, чтобы воплотить в жизнь свой план. Но Ведьма Ветра не упомянула об этом, так как упивалась болью, которую причиняла Корделии.
Ведьма Ветра знала, что не сможет физически повредить Уолкерам, поэтому она придумала более сложный план, чтобы повредить им единственным возможным для нее способом – причинив им душевную боль, заставив пережить предательство сестер. Боль, которая всем Уолкерам была очень хорошо знакома.
– И все же я по-прежнему не понимаю, почему простой нож представляет для тебя такую важность, – сказала Корделия, которая в глубине души надеялась, что сможет как-то спасти своих друзей.
– Моя дорогая прекрасная правнучка, – сказала Ведьма Ветра, обращаясь к Элеоноре. – Не покажешь ли могущество этого простого ножа?
Элеонора улыбнулась и взлетела в небо еще выше. Invictum у нее в правой руке уже не искрился, как алмаз, теперь он горел красным, увеличиваясь в размерах. Лезвие в форме вопросительного знака стало почти с голову Элеоноры.
Наконец, поднявшись до облаков, Элеонора остановилась и повисла в воздухе. От ее смеха стоявших на башне бросало в холод.
Она занесла над головой горящее красным лезвие Invictum’а и с радостью в глазах воткнула его в голубое небо, как будто в кусок тонкого холста. Затем она спустилась к башне замка, ведя Invictum по небу.
Крупные куски неба отвалились и растаяли.
За ними лежал современный Сан-Франциско, каким его можно увидеть с середины залива. Это была не оптическая иллюзия. Туристический паром с многочисленными пассажирами направлялся к Алькатрасу. Он остановился перед башней замка, находясь по другую сторону от дыры во вселенной.
Пассажиры закричали. Несколько человек достали телефоны и стали снимать. Осознание того, что только что случилось, пришло к Брендану и Корделии одновременно. Колени у них подогнулись.
Элеонора только что с помощью Invictum’а вспорола барьер между двумя мирами. А Брендан и его друзья не только не помешали этому, но непреднамеренно способствовали тому, чтобы это случилось. Они доставили Invictum прямо Ведьме Ветра!
– Ну, теперь пора! – закричала Ведьма Ветра, поднимая руки и разводя их, как будто разрезала занавес. В это время остатки неба отвалились и два мира объединились, как будто книжный мир был солярием, пристроенным к переднему фронтону дома. – Да начнется мое новое правление! Да испытает город Сан-Франциско ужас, какого он не знал ранее! Жители Сан-Франциско… приветствуйте новых соседей… ИЗ КНИГ ДЕНВЕРА КРИСТОФФА!
84
Из-за стен замка под стоявшими на башне стали выходить персонажи романов Денвера. Некоторые появились неизвестно откуда, как будто по волшебству. Другие все время скрывались в замке и только ждали этого момента.
Целая эскадрилья немецких самолетов времен Второй мировой войны вылетела из книжного мира в небо над Сан-Франциско. Они направлялись прямо к пирсам у залива, стреляя из крупнокалиберных пулеметов по парусным лодкам и крупным круизным судам.
Кром и его банда Диких Воителей подъехали в небольшой лодке к парому, шедшему к Алькатрасу, поднялись на борт с оружием наготове и стали безжалостно грабить невооруженных туристов.
Юджин Кристофф со своим отрядом борцов Сопротивления ждал в лесу неподалеку от замка Корроуэй. Он видел хаос, возникший за замком, и дал своим солдатам приказ наступать. Он знал, что противник превосходит его числом и вооружением. Оставалось только сражаться.
Сначала находившиеся на башне Корделия и Брендан могли только беспомощно наблюдать царивший вокруг хаос. Все больше и больше злых созданий, порожденных фантазией Денвера, вливалось в Сан-Франциско.
Нацистские танки и киборги двигались к Пресидио[15], стреляя из орудий и разрушая здания. Напуганные жители кричали в ужасе. Но теперь, когда в город вливались все новые чудовища и злодеи, бежать было некуда и прятаться негде.
Между тем орды белых медведей атаковали борцов Сопротивления под стенами замка. В небе появились новые боевые самолеты, более новые, как будто из романа о временах холодной войны. Брендан и Корделия заметили, что в бой вступило несколько самолетов, американских и союзных войск, из романов Денвера, но, по-видимому, их было слишком мало, и было уже слишком поздно.