— Мистер Гарри Поттер, — сказал тогда домовик, — ну нельзя же не посещать столовую! Позвольте, Добби что-нибудь приготовит вам…
По сути эльф был прав — если ты не будешь есть, то съедят тебя. Поэтому от корзиночки с сэнгвичами и парой маггловских пакетиков сока с трубочками Гарри не отказался. Заняв одно из своих убежищ — под трибунами с обратной стороны квиддичного поля — он сейчас пытался разгадать загадку, одновременно штудируя старинную книгу.
И как она только выучила расположение этих букв?..
Рядом кто-то сел, но мальчик-который-выжил не обратил на это никакого внимания, продолжая открыто пялиться в книгу, которую вообще-то полагалось спрятать.
— Гарри, — решил начать разговор Шейкер. — Как идёт дело с тем сундуком?
— А, Алек… — с какой-то грустью произнес Поттер, — я забыл о нём…
Гарри закрыл книгу, положив её рядом с собой.
— Я совсем уже умаялся: этот гребаный турнир, школа… Я устал.
— Тебе просто нужно отдохнуть, — сказал блондин, опираясь на другую балку. — Может, мы с ребятами сможем чем-нибудь помочь?
Парень покачал головой.
— Нет, чувак, я пока и сам смогу справиться. Хотя… — тут Гарри внимательно посмотрел в голубые глаза блондинчика. — Научи меня призывающему заклинанию.
Шейкер потер руки, слегка ухмыльнувшись.
— Что ж, доставай свою палочку!
— Извращенец, — высунул Гарри язык и подскочил на месте. Блондин закатил глаза.
— Давай начинать, а…
0
После тренировки Гарри плюхнулся на ближайший подоконник и продолжил решать ребусы журналистки. Когда и с пробелами получилась чушь, он взял во внимание и знаки препинания. Через пару минут у него уже получилось вполне правдоподобное послание.
«Дырявый котел, стол в правом углу ;)» — прочитал он.
Даже подмигнула, чтоб её… Вот делать нечего, серьезно… Ладно, до выходных ещё три дня, а пока следует заняться «сундуком Пандоры».
Написав Сириусу письмо о том, что встретиться в ближайший год у них не получится, Гарри быстро поднялся с подоконника и уверенно прошел в свою новую комнату, которую ему выделила профессор МакГонагалл, чтобы ему было где жить до повторного перераспределения. Парню нравилась его новая комната: она была почти по соседству с библиотекой и не так далеко от Большого Зала. Во всяком случае, его теперь почти не останавливали ступеньки.
Зайдя внутрь своего нового логова, Гарри начал рыться в чемодане. Достав из какого-то внутреннего кармана карту мародеров, Гарри поднял на ней палочку.
— Торжественно клянусь, что замышляю только… Игру Умов! — он просто не мог хотя бы один раз не солгать карте своего отца и его друзей.
Хвост… — скривился Гарри только о мыслях об этом засранце-анимаге.
С картой, разумеется, ничего не случилось, а потому Великий четвертый чемпион поднял палочку для второй, но теперь уже лживой клятвы.
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!
На этот раз на пергаменте начали проявляться чернила.
0
/Вечер прошлого дня:
— Профессор Дамблдор, — сказала МакГонагалл, обращаясь к директору Хогвартса. — Гарри Поттер высказал свое желание перевестись на другой факультет.
— Вот как, — вздохнул Альбус, склонившись над омутом памяти и уже в сотый раз всматриваясь в имя, написанное на вылетающем из кубка огня пергаменте. —
И на какой же?
— Он хотел заново пройти распределение, — вздохнула Минерва, опускаясь на стул.
— Что ж… Мы не можем ему препятствовать…
— Профессор Дамблдор, — обеспокоенно сказала декан гриффиндора. — Гарри… Мальчик стал очень похож на Тома, когда тот был в его возрасте. Знаете, что он сказал мне, когда я поинтересовалась причиной его отсутствия на уроках? «У меня были проблемы со здоровьем…»
Этого я и боялся, — нахмурился про себя Альбус, а на самом деле произнес:
— Должно быть, это действие веритасерума…
— Вы думаете, что мальчик становится Томом Реддлом из-за какого-то зелья говорливости?
— Никто точно не знает, Минерва, — Дамблдор посмотрел на взволнованную коллегу через плечо, — каким будет Гарри, когда вырастет. Возможно, он и сам этого не знает… Но в одном я уверен точно — мальчику грозит опасность.
0
— У тебя в голове творится такой хаос, что я даже не знаю, с чего мне начать…
— Ты можешь просто решить, на какой факультет меня отправить.
— Я уже говорила, что твое место в Гриффиндоре…
— Я не хочу учиться там!
— …но теперь я сомневаюсь в этом. Мистер Поттер, не перебивайте меня!
— У меня есть шанс попасть на Когтевран?
— По правде говоря, лучше тебе быть на Слизерине…
— Считаешь меня мудрым, старая чокнутая шляпа?
— Нет, просто ты хамишь.
— Слизерин — факультет для чистокровных волшебников, а моя мать была грязнокровкой…
— Что за жуткие слова!
— Сама-то перебиваешь! Так вот, по первому пункту я не подхожу. Ещё я не мудрый. Я умный, скорее. Значит, больше подхожу для Когтеврана.
— Умный человек никогда не признается в том, что он умный.
— Я прочитал половину книг, которые только есть у нас в библиотеке. Я один из самых умных учеников своей параллели, просто признай это. Если так, то мне больше подходит Когтевран.
— Когда это ты научился логически мыслить?
— Старая, чокнутая, да ещё и скептик. Боже, кого я надел на голову…
— Полегче, мальчик. Ладно, будет тебе твой…
— Когтевран! — выкрикнула шляпа, и Макгонагалл вытерла платочком пот, выступивший на лбу.
Гарри снял тряпичное изделие и положил его на табурет, предварительно поднявшись.
— Мы не можем в середине учебного года переводить ученика на другой факультет, — наконец выдала Минерва, присаживаясь на стул от потрясения.
Гарри Поттер больше не гриффиндорец…
— Законом не запрещено, перевожусь когда хочу! — горделиво вздернул подбородок Гарри.
— Мистер Поттер… — начал говорить Дамблдор, но, поняв, к чему хочет привести директор школы, юноша его перебил.
— Если вы не хотите, чтобы я устроил очередную сенсацию для Ежедневного Пророка, то у меня для вас два варианта. Первый: вы переводите меня в Когтевран. И второй: вы переводите меня на заочный.
В шоке двое коллег смотрели на своего ученика, без зазрения совести поставившего им такой жестокий ультиматум.
0
Гарри сидел в большом зале за столом когтеврана, не обращая внимание на недоуменно поглядывавших на него учеников.
Его план не сработал — они все равно заставили его учиться. Изначально Гарри хотел перевестись на заочный, так как его стали раздражать люди в целом, а не только гриффиндорцы. Разумеется, тех некоторых, с которыми был не прочь уединиться, он за людей не считал.
«Мне вообще-то люди не нравятся, но моих друзей это не касается…» — вспоминались невольно строчки из одной маггловской песенки.
Решив, что подумать о сложностях отношений и изменении восприятия окружающих людей можно и потом, парень уткнулся носом в карту мародеров, которая, как он думал, сможет помочь ему разобраться хотя бы с неизвестным существом, сидящем у учителя ЗОТИ в сундуке. В обычные дни он мог подумать, что там сидит дементор или какая-нибудь кикимора, и забыть о страшном крике, доносившемся откуда-то из глубины, но что-то все-таки не давало покоя мальчику-который-вечно-куда-то-лезет.
В классной комнате Аластора Грюма… Аластор Грюм?! Вот же срань господня, он на этом сундуке сидит что-ли?!
Гарри отчетливо помнил, что сундук находился именно в том углу, где сейчас было написано имя Аластора.
— Грозный Глаз сегодня не в настроении… — протянул какой-то когтевранец, обращаясь к своему другу. Гарри недоуменно поднял глаза на говорившего. Посмотрев туда, куда был направлен взор неизвестного русого парнишки, Поттер выпучил глаза, смотря на учителя ЗОТИ, сидевшего на своем месте и зло зыркая на всех своим волшебным глазом.
Тут эта вертящаяся штуковина посмотрела прямо на Гарри. Парень, вздрогнув от неожиданности, быстро собрал карту мародеров и сунул во внутренний карман своей гриффиндорской мантии, не отводя взгляда от волшебного глаза. Потом, быстро поднявшись с места, он покинул большой зал и побежал в то место, которое сейчас было ближе из всех его укрытий — туалет Плаксы Миртл.