Дафно горестно вздохнула. Мама не понимала её беды.
— Что здесь происходит? — прозвучал недалеко от порога суровый голос. — Дочь, ты ведёшь себя недостойно наследницы рода Гринграсс. Разве так я тебя воспитывал? — мужчина был недоволен.
— Папа, — попыталась воззвать отца к совести Дафна. Он всегда её любил и выполнял любые прихоти и капризы. Только сейчас упёрся и ничего не хотел слушать.
— Дафна Лаурия Гринграсс, — прогромыхал мужской голос. — Я не желаю ничего слышать. Ты станешь женою Теодора Нотта, как и было решено, — и уже мягче заметил, — он для тебя является лучшей партией.
— Папа…
— Нет!
Дафна резко вскочила на ноги и, вытерев слёзы рукавом мантии, выбежала прочь. Она слышала, как ей в спину донеслись голоса родителей:
— Пусть побудет наедине. Ей это нужно, — заявила миссис Гринграсс. — Она сама поймет, что Теодор для неё — отличная партия.
— Да, — кивнул волшебник. — После подозрения нашей причастности к деятельности Тёмного лорда от нас многие отвернулись. Никто не желает родниться с нами, опасаясь за свою репутацию, — с горечью проговорил мужчина. — Огромная удача, что наследник Ноттов был ещё не помолвлен, и они обратили свой взгляд на Дафну. В противном случае нам бы пришлось согласиться на брачный договор с Флинтами.
— Ты прав, дорогой, — согласилась женщина и обняла мужа. — Не волнуйся, Дафна всё поймет.
— Она такая упрямица.
— Вся в тебя, — улыбнулась миссис Гринграсс
***
Утро настало слишком быстро по мнению Гарри. Он заворочался в кровати, пытаясь укрыться от солнечных лучей, но безрезультатно. Те пробрались в комнату сквозь щель между шторами и тревожили хозяина апартаментов. Недовольно ворча, Поттер перевернулся на другой бок, а затем принял сидячее положение. Голова нещадно болела, а во рту всё пересохло.
— Кричер, воды, — едва слышно смог прохрипеть бедняга.
Расторопный домовик сразу же появился в комнате и протянул нерадивому хозяину стакан с водой. Поттер с жадностью схватил его и начал пить бесценную жидкость.
— У-ух, — простонал он и откинулся назад на подушку.
— Хозяин, хозяйка уже встала и ждёт вас к завтраку.
Поттер непонимающе посмотрел на него, часто моргая. Ему казалось, что он ослышался.
— Хозяйка?
— Хозяйка Дафна, — энергично затряс головой эльф.
— О, чёрт, — смачно выругался брюнет и одним рывком соскочил с постели. В его памяти начали всплывать картинки вчерашнего дня, и ему враз поплохело. — Что же я натворил вчера?! — парень прислонился лбом к прохладной поверхности зеркала и закрыл глаза. — Идиот! Полный кретин, — ругал себя гриффиндорец. — Где твои мозги были!
— Хозяин, с вами всё хорошо? — прозвучал взволнованный голос Кричера за дверью.
— Э-э-э… да. Со мной всё нормально. Передай Дафне, что я спущусь через пятнадцать минут.
Послышался хлопок, что значило, что домовик исчез.
Поттер ещё раз хорошенько стукнулся головой о стену, мысленно костыля себя.
Когда Гарри спустился вниз, то почувствовал аппетитные ароматы из кухни. Открыв дверь, он увидел, что завтрак готов, а его так называемая жена о чём-то увлечённо разговаривала с Кричером.
— Кх-кх, — прокашлялся Поттер, привлекая к себе внимание. — Доброе утро.
— Доброе утро, — ответила девушка. По её голосу и виду было видно, что она нервничает.
Парень решил проявить понимание — в конце концов, Гринграсс не виновата в том, что произошло. Они оба хороши. Наломали дров, значит им обоим их и разгребать. Зачем злится на кого-то и устраивать истерики? За три года работы в Аврорате он научился сдерживать свой темперамент и сперва думать, а потом уже делать.
— Как спалось?
— Хорошо, спасибо.
Поттер занял своё место за столом и кивнул девушке на стул напротив.
— Предлагаю сразу поесть, а тогда уже поговорим. На голодный желудок я чувствую себя вялым.
Дафна кивнула, и они приступили к трапезе.
Краем глаза парень наблюдал за своей женой и за её утончёнными движениями, выражением лица. Казалось, она тоже не особо рада произошедшему.
— Вчера мы натворили дел, — это было первое, что проговорил Поттер, когда они обосновались в гостиной. — Теперь нам надо как-то выпутываться из этого.
Девушка молчала. Она слишком внимательно рассматривала пол и до боли сжимала кулаки.
— Магический брак не расторгнуть, — продолжал тем временем Герой. — Он аннулируется лишь со смертью кого-то из супругов. Полагаю, ты не горишь желанием умирать? — решил пошутить Поттер, но быстро прекратил веселье, увидев, как девушка вздрогнула. — Э-э-э… я просто пошутил, — попытался он успокоить супругу. — Дурацкая шутка. Прости, — Поттер и сам не понял, как оказался возле кресла девушки и, присев на корточки, сжал её руку. — Посмотри на меня, — просьба. Дафна неловко обратила взгляд в его сторону, и в её глазах парень увидел обречённость. — Дафна, — тихо позвал он.
— Да? — такой же приглушённый голос.
— Я не отказываюсь от своих слов. Верь мне.
— Верю, — шёпот.
— А теперь давай разберемся во всём, — Поттер вернулся в своё кресло. — Нам нужно придумать легенду. Полагаю, никому не стоит говорить о том, что мы напились и поженились, — смешок.
— Да, — согласилась девушка. Она быстро взяла себя в руки и предстала в привычном образе «Ледяной королевы». Плечи расправились, а пальцы перестали подрагивать.
— Тогда придётся разыгрывать любовь.
Девушка скептически посмотрела на него и вопросительно выгнула бровь:
— Я вся во внимании.
Поттер хмыкнул. Сейчас Гринграсс напоминала ему Малфоя с его аристократическими замашками.
— Нужно придумать, как преподнести всё твоим родителям. Думаю, правду им говорить не стоит.
— Не стоит, — согласилась девушка.
— Тогда скажем, что влюблены, но скрывали наш роман из-за моей публичности. Это будет разумно. И должно сработать.
— А где мы познакомились?
Гарри задумался.
— В Министерстве. Помнишь, год назад ты приходила ко мне на допрос, — девушка кивнула. — Вот тогда между нами и вспыхнули чувства, завязался роман.
— Слабовато. Родители не поверят в это.
— Тогда придумай что-то сама. В конце концов, ты их знаешь лучше, чем я. Мне ещё нужно сочинить статью для «Пророка» и сообщить своим друзьям, — Поттер даже застонал от предстоящей работы. — И чем быстрее это произойдет, тем лучше.
— Хорошо, тогда скажем то, что ты предложил, — сдалась девушка.
— Решено.
Поттер потянул к себе пергамент с пером и начал писать письмо Рите Скитер. А на втором же настрочил Кингсли, где просил об отпуске на неделю-две.
— Я возьму отпуск. За это время мы всё уладим, и, надеюсь, шум вокруг нас угаснет.
Дафна скептически хмыкнула.
— Так, а сейчас идём к твоим родителям. Нужно с этим покончить как можно быстрее.
Но не успел Гарри подняться, как в комнате появился Кричер и начал причитать о том, что возле дома появилась свора Предателей крови и грязнокровка.
— Кричер, я ведь тебя просил не называть так Гермиону и семейство Уизли, — нахмурился Поттер.
Домовик покаянно опустил голову, но раскаяния не испытывал.
— Их только не хватало для полного счастья! Проследи, чтобы они не попали в дом. Не хочу сейчас никого видеть.
— Трудные отношения, да? — не сколько спрашивала, сколько утверждала девушка.
— Угу, — кивнул брюнет. — Долго мне не удастся от них прятаться.
Воспользовавшись камином, они переместились в имение Гринграссов. К счастью, у Дафны, как одной из хозяев, имелся доступ в поместье.
Вальбурга Блэк проводила пару задумчивым взглядом:
— Неужели крёстник моего непутёвого сына наконец-то взялся за ум? Выбрал себе жену по статусу, а не эту нищую девчонку из семьи Предателей крови. Худшей партии не придумаешь.
— Кричер очень рад. Хозяйка Дафна очень добра к Кричеру, — закивал домовик.
— Они провели прошлую ночь вместе? — спросила дама.
— Нет, — отрицательный жест головой. — Хозяин спал в своей комнате.