Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Двое других часовых тоже не успели поднять крик: руки подбежавшего Бодо обхватили их рты. Ингвард мгновенно перерезал горло одному из них, а гигант Бодо задушил второго.

Всё это было проделано без звука. Кроклохи, сидевшие поодаль, даже не обернулись.

Пленники радостным шёпотом приветствовали своего государя. Их было одиннадцать человек. Никто из них не спал в эту ночь, готовясь к смерти, которая ожидала их на рассвете. Ингвард и Бодо быстро освободили их от верёвок. У убитых кроклохов взяли их вооружение.

Бодо направился было к ущелью, о котором старуха говорила как о наиболее безопасном пути, но Ингвард остался на месте.

— Я должен быть там, — он показал мечом на островерхий шатёр.

— Но это безрассудство, — пробормотал Бодо. — Уйдём в лес, мой повелитель, и возблагодарим небо за наше чудесное спасение.

— Я никого не держу, — холодно молвил молодой государь. — Я знаю, что встреча с колдуном может закончиться моей гибелью, но я его слишком ненавижу, чтобы уйти отсюда, не плюнув в его упырьи глаза. А вы, если хотите, ступайте. Ждите меня в лесу.

— Я пойду с тобой, — сказал Бодо. — Для меня честь умереть, защищая тебя!

— Мы тоже идём с тобой, — откликнулись воины. — Смерть колдуну! Смерть!

И норманны цепочкой двинулись по лагерю.

Кроклохи после своей наводящей ужас победы не ждали нападения. Накануне вечером в лагере варили брагу, и сейчас отовсюду доносился храп. Большинство часовых дремало.

Ингвард и его воины беспрепятственно достигли роскошного шатра из медвежьих шкур. Часовой у входа окликнул подошедших. Ингвард, в кроклохском плаще и шлеме, прикинулся пьяным. Шатаясь и посмеиваясь, он приблизился к часовому и, не дойдя до него, упал, словно спьяну споткнулся. Часовой расхохотался. Ингвард покатился по земле прямо к нему. В эти минуты Бодо быстро подполз к кроклоху с другой стороны. Пользуясь тем, что внимание караульного было отвлечено Ингвардом, он внезапно поднялся и вонзил меч ему в спину. Бесшумно приблизились норманнские воины. Двух часовых, сидевших слева и справа от входа в шатёр, прикончили без сопротивления — кроклохи были сильно навеселе. Их вооружение досталось воинам Ингварда.

Сделав знак соблюдать тишину, конунг отодвинул тяжёлый полог и заглянул в шатёр. Там догорал очаг, озаряя завешенные мехом стены, роскошные, заляпанные кровью ковры, пустые доспехи вождя и трупы пленников у стен. На их бледных лицах застыла гримаса боли, на шеях виднелись страшные кровавые раны от упырьих клыков.

В полумраке Ингвард не сразу различил хозяина шатра. Большая летучая мышь дремала под самым отверстием для выхода дыма, вцепившись в перекладину и свесившись вниз головой. Живот её был раздут сверх всякой меры, сморщенное клыкастое лицо перепачкано кровью.

С поднятым мечом Ингвард шагнул к оборотню. Но его опередил один из воинов, вооружённый луком: он наложил стрелу, оттянул тетиву и выстрелил в колдуна. И тут произошло неожиданное: стрела, направленная прямо в летучую мышь, не долетев до цели, внезапно перевернулась в полёте и с той же скоростью устремилась в обратном направлении. Выстреливший воин и глазом не успел моргнуть, как она вонзилась ему в горло.

Ингвард с занесённым мечом оцепенел от изумления. К нему подскочил Бодо.

— Разве ты не видишь, государь, что простым оружием убить колдуна невозможно? — зашептал он на ухо Ингварду. — Удар твоего меча обрушится на тебя же самого! Лучше уйдём отсюда, пока эта нечисть не проснулась и не уничтожила нас…

Понимая, что Бодо прав, Ингвард попятился. Пронзённого стрелой воина его товарищи выволокли из шатра.

Не успели они удалиться от жилища колдуна, как Бодо вскрикнул и указал рукой на шатёр. Из отверстия в его верхушке выбиралась летучая мышь. Ингвард и его люди упали на землю и притворились спящими. Мышь, бесшумно заплескав крыльями, взлетела в воздух, покружилась над лагерем и унеслась в сторону отдалённого леса, чьи стволы тёмной стеной возвышались за грядой скал.

«Не в тот ли лес ушёл великан?…» — подумал Ингвард.

— Нам надо торопиться, пока не рассвело, — сказал Бодо. — Путь до владений великого конунга Сигурда неблизкий, а на всех дорогах — заставы кроклохов…

— Великан ушёл в лес, — пробормотал Ингвард, не слыша его. — В эту ночь он превратится в башню… Бодо, другой такой случай нам не выпадет!

— Ты хочешь идти в лес, где затаилось чудовище? — изумился Бодо. — Не иначе, ты ищешь смерти…

К ним неслышно приблизилась тёмная фигура. Воины обнажили мечи, готовые заколоть незнакомца, но накидка упала с головы подошедшего, и в лунном свете Ингвард и Бодо разглядели Гуигму.

— Вижу, куда устремлены твои глаза, благородный государь, — прошептала старуха, — и знаю, что никакая сила не свернёт тебя с избранного пути. Но берегись. Тот лес, где затаился Рыцарь-Башня, гибелен для смертного! Тролль, обитающий в башне, окружает своё жилище колдовской защитой, через которую не так-то просто пробраться…

— Я пойду всё равно, — твёрдо сказал Ингвард.

— Что же нам делать, Гуигма? — спросил побледневший Бодо. — Раз государь решил идти туда, то пойдёт непременно. А мы, конечно, идём с ним. Неужели нет средства, которое могло бы уберечь нас? Помоги, посоветуй что-нибудь!

Старуха задумалась.

— Я знаю, что с подобным борются подобным, — произнесла она после молчания. — Оборотень совершает превращения благодаря своей волшебной шкуре; она же служит ему магическим щитом… Ступайте в шатёр и поищите, не осталось ли там волосков от шкуры оборотня — они пригодятся вам в пути через лес. Даже один волосок сохраняет свойства всей шкуры, и с его обладателем колдуну будет не так-то просто расправиться.

Не теряя времени, Бодо и несколько воинов вернулись в шатёр и после недолгих поисков нашли два волоска летучей мыши, которые застряли в пазах доспехов.

Поиски ещё продолжались, когда в шатёр нетерпеливо вошёл Ингвард.

— Половина ночи миновала, а нам ещё надо добраться до башни, — сказал он. — Не забывайте, что с первыми лучами зари она вновь станет великаном, и тогда мы уже не доберёмся до кровожадного тролля!

— Но, государь, мы пока нашли только два волоска…

— Хватит и этих двух. Впрочем, мне что-то не очень верится в их силу. Главным оружием рыцаря всегда был его меч! В путь!

И норманны, покинув шатёр, снова зашагали мимо костров кроклохских часовых. До ущелья они добрались без приключений, в чём им очень помогли рогатые шлемы и медвежьи накидки, взятые у убитых кроклохов.

Как и сказала Гуигма, у входа в ущелье сидело только двое часовых. Забывший об осторожности Ингвард метнул в одного из них копьё. Острие вонзилось в грудь кроклоха и вышло из его спины, зато второй часовой схватил рог и затрубил тревогу. Он переполошил весь лагерь, прежде чем норманны набросились и зарубили его.

Беспорядочная суета в лагере кроклохов продолжалась недолго: очень скоро они обнаружили исчезновение царственного пленника и с ним десятка норманнских воинов. Сигнал тревоги исходил от часовых возле ущелья; ясно, что беглецы избрали именно этот путь. Кроклохи снарядили конную погоню. Однако беглецы были уже по ту сторону скал и быстро продвигались к лесу по изрезанной оврагами пустоши.

Как ни торопились Ингвард и его спутники скрыться в нём, кроклохские всадники должны были настичь их раньше. Один из оврагов, встретившийся беглецам, был особенно глубок и левым своим концом уводил прямо в лес. По нему можно было добраться до спасительной чащобы, скрывшись от глаз преследователей. Но кроклохские всадники, конечно, заприметят место, где они исчезли, и, добравшись до оврага, бросятся в погоню по его дну. Поэтому на кратком совете решено было разделиться: Ингвард, Бодо и ещё три воина пойдут по дну оврага, остальные продолжат движение на виду у преследователей, чтобы отвлечь их от конунга.

Группа, возглавляемая Ингвардом, спустилась в овраг. Погоня с рёвом пронеслась мимо. Конунг и его спутники благополучно добрались до леса и вступили под его своды. Шум погони затих. Кроклохи не решились преследовать беглецов в ночном лесу.

3
{"b":"602750","o":1}