Мысли Клэр путались, в ногах появилась слабость, и казалось, что они больше не могли выдерживать ее вес. Горячий поцелуй Алекса заставил ее вспомнить об их поцелуе на вечеринке у леди Хэмптон, когда она практически растаяла в его руках. Она не была готова снова потерять контроль над собой. Ей следовало узнать Алекса лучше. Им нужно было научиться доверять друг другу. Она отстранилась и посмотрела ему в лицо. Он был взволнован и возбужден.
– Я голодна. А вы? – тяжело дыша, спросила Клэр.
Алекс подался назад и ответил низким голосом:
– О, если бы вы знали, как я голоден. Пойдемте есть.
Они направились в столовую. Когда он помог Клэр сесть за стол, кровь все еще бешено пульсировала в ее венах. Этот вечер был полон вызовов. Алекс умел заставить ее забыть обо всем на свете, кроме него. Каждое его прикосновение, слово и взгляд, который он бросал на нее, заставляли Клэр сомневаться в своей способности держать себя в руках.
Клэр сделала глоток сухого, с приятным ароматом белого бордо, которое налил ей слуга. Она вздрогнула, когда Алекс прижался бедром к ее колену. Под скатертью ничего не было видно, но тепло его ноги не давало ей покоя.
Схватив ее за руку и многозначительно улыбнувшись, он начал водить большим пальцем по ее ладони.
– Дорогая, с тобой все в порядке?
Она кивнула, боясь произнести хоть слово. Он намеренно дразнил ее своим вниманием. Она отодвинула ногу, чтобы прекратить эти явные намеки на близость, но руку, которую Алекс накрыл ладонью, не убрала, ибо она лежала на столе на виду у слуг.
Пока приносили блюда, Алекс пристально смотрел на Клэр. Если бы ее спросили на следующее утро, что она ела накануне, Клэр вряд ли ответила бы на этот вопрос. В тот момент она, казалось, превратилась в комок нервов. Когда Алекс предложил ей немного своего десерта, сладкого заварного крема с ванильным соусом, она согласилась. Он протянул ей ложку с лакомством, и ей пришлось съесть его на весу. Клэр неосознанно облизнулась. Глаза Алекса вспыхнули от возбуждения.
– Я очень счастлив, что вы здесь. – Алекс махнул рукой, и слуги вышли из зала. И хотя они остались наедине, он придвинулся к ней почти вплотную и шепнул: – Я с ужасом думал о возвращении домой, но теперь, когда вы со мной, я больше не боюсь этой давящей тишины, которая преследует меня в каждой комнате.
– Возможно, это начало новой главы в вашей и моей жизни.
– Я думаю, что вы приносите удачу. – Он взял ее за руку и нежно провел большим пальцем по ладони. Его улыбка была чертовски притягательна. – Я хочу, чтобы вы провели весь завтрашний день со мной.
– Я не уверена, что не буду занята утром.
Она покачала головой, пытаясь заставить себя успокоиться и перехватить инициативу в разговоре.
– Конечно, я понимаю. Вы еще не устроились. – Он поцеловал ее руку. – Как насчет времени пополудни?
Его голос напоминал ей шелк, которым провели по коже. Это отвлекло Клэр. Нет, скорее он отвлек ее, но она заставила себя сосредоточиться.
– Вы вчера упоминали реку. Может, поедем к ней?
– Нет, – резко ответила она. Это испугало ее. – Я хочу сказать, что… я… я…
– Простите меня. – Алекс пристально посмотрел в глаза Клэр. – Мне не приходило в голову, что… вас могут мучить воспоминания о реке.
– Все в порядке.
– С этими местами у нас обоих связаны неприятные воспоминания. – Он сжал ее ладонь. – Давайте поедем на пикник. Что скажете? Мы будем читать, и я вам покажу мои любимые места. Думаю, вам понравится.
Так Алекс пытался помочь ей освоиться в новой обстановке. Ее муж был действительно хорошим человеком.
– Спасибо, мне это очень интересно.
Он отодвинулся от стола. Это был сигнал, что трапеза закончилась. Клэр встала, чтобы выйти из зала и оставить Алекса одного, дабы после совместного ужина он мог выпить или заняться каким-нибудь другим делом. Клэр же хотела вернуться к себе в покои, почитать хорошую книгу и постараться подавить ураган эмоций, который он породил в ней.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он.
– Я пойду к себе и немного почитаю.
Алекс посмотрел в сторону кабинета и слабо усмехнулся:
– Мне нужно ответить на несколько писем. Можно мне присоединиться к вам позже?
Клэр кивнула.
– Я не буду вам мешать, – добавил он напоследок.
Она не понимала, что он имеет в виду. Он собирался почитать вместе с ней или хотел выполнить супружеский долг? Выйдя из зала и направившись в свои комнаты, Клэр вспомнила, как он целовал ее не более часа назад.
Айлин ждала ее. Она помогла ей раздеться и приготовиться ко сну. Служанка направилась к двери, но тут же остановилась.
– Миледи, – Айлин наморщила носик, словно почувствовав неприятный запах, – сегодня вечером у меня был очень странный разговор. Камердинер его светлости хочет, чтобы я отчитывалась перед ним каждый день.
Подобная новость не должна была удивить Клэр, но тем не менее это стало для нее неожиданностью. Алекс никогда не говорил, каким образом он собирается зачислить Айлин в свой штат слуг. Ни Клэр, ни Айлин не привыкли отчитываться перед кем бы то ни было. Она была Кавеншем до мозга костей, потому не показала виду, что ей неприятна эта новость.
– Что ты ответила?
– Я сказала, что худшего мужчины, чем он, я не встречала. Тем более француза. Когда он начал ругаться и вскочил на ноги, я перегнулась через стол и пихнула его обратно на стул. Я заявила ему, что не собираюсь выполнять его приказы, и дала ясно понять, что, если ему надо будет что-то узнать, я ему скажу или он может спросить сам у маркиза.
Клэр подошла к синему письменному столу эпохи Людовика XV и начала перебирать старые письма. Ей нравился сильный голос служанки, и она представила себе, как разворачивались события на кухне. Перепалка двух слуг, шотландки и француза, наверняка была интересным зрелищем. Зная характер Айлин, Клэр не сомневалась, что она будет до последнего отстаивать свою точку зрения в любом споре с камердинером Алекса. Отношения между двумя слугами были напряженными, а ей и Айлин надо было как-то обживаться на новом месте.
– Спасибо, что защищала мои интересы, но я разрешаю тебе делиться информацией.
Клэр старалась не выдать своего недовольства и говорила спокойно, как будто ее это не волновало.
– Миледи, – в голосе Айлин слышалось негодование, – но он камердинер маркиза. А я ваша личная служанка, служанка дочери герцога Лэнгема.
– А я теперь жена маркиза Пембрука. – Клэр раздраженно вздохнула. – Просто делай так, как я говорю. Я постараюсь обсудить этот вопрос с лордом Пембруком.
Айлин сложила руки на груди, и ее голос смягчился:
– Пока я ругалась с камердинером, какой-то слуга бормотал что-то о проклятии. Камердинер его светлости повернулся к нему и велел немедленно возвращаться к работе. По всей видимости, слуги высокого мнения о нем. После этого на кухню никто не заглядывал.
– Черт побери.
Клэр прижала ладонь ко лбу. Она не хотела, чтобы проклятие последовало за ней в ее новый дом. Также она не хотела, чтобы про нее и Айлин говорили, что они ведут себя недружелюбно.
– К сожалению, я так не считаю, – фыркнула Айлин.
– Что ты имеешь в виду?
– Я невысокого мнения о Жан-Клоде.
Айлин начала наводить порядок на туалетном столике Клэр.
– Расскажи ему все, что он захочет знать. – Клэр глубоко вздохнула. – Только говори вежливо, не надо обижать слуг.
Айлин выпрямилась, собираясь возразить.
– Спокойной ночи, Айлин.
Служанка посмотрела на хозяйку и вышла из комнаты.
Наступила тишина, но щеки Клэр все еще горели от унижения. Этот кабинет стал ее единственным убежищем, которое она могла никогда не покидать.
Пытаясь отвлечься, Клэр начала читать книгу, но уже через пару минут поняла, что не может прочесть ни единой строчки. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как о проклятии, Алексе и его слугах. Впервые за долгое время у нее появилась надежда, что с проклятием покончено. Алекс был с ней очень добр весь вечер, и она наивно предположила, что слуги воспримут его внимание как одобрение.