– Хорошенько береги ее, дорогая. Здесь весь наш фонд, и мне стоило больших трудов заработать эти деньги. Спрячь ее где-нибудь возле пристани.
Она прижалась ко мне.
– Не уходи…
Я поцеловал ее.
– Со мной ничего не случится… Проводи меня до катера.
Жара еще не спала, но воздух заметно посвежел. Освещенная светом луны девушка была настолько прекрасна, что я уже готов был остаться, послав все к чертям. И все же я удержался. Я отвязал катер.
– Вряд ли нам придется спать завтра ночью! – крикнул я, когда катер отошел от причала.
Она махнула мне рукой. Мне показалось, что она плакала.
4
Парадиз-Палм ночью был еще более прекрасен, чем днем. Издали я увидел зарево огней над казино. Мне хотелось бы знать, не ожидает ли меня на пристани армия вооруженных охотников. Было десять тридцать, и, насколько я мог заметить, пристань была пустынной. Я выключил двигатель, пододвинул поближе автомат Томпсона, направляя катер к молу. Из темноты появилась коренастая фигура. Я узнал Тима Дувала. Он схватил канат, брошенный мной, и закрепил его.
– Хэлло! – приветствовал он меня, улыбаясь.
Я окинул пристань взглядом: все было тихо.
– Хэлло! – ответил я.
– Целая банда шарила здесь пару часов назад, но я их обманул. Я спрятался, а жена сказала, что я на рыбалке. Это объясняло отсутствие катера. Машину они не нашли и, обшарив все вокруг, отправились восвояси несолоно хлебавши.
Я кивнул.
– Спасибо.
Он подтянул грязные фланелевые штаны.
– И что теперь? – поинтересовался он.
– Нужно сделать кое-какие дела в городе. Охота продолжается?
– Вероятно. Но то описание, которое они дали, вряд ли соответствует действительности. Они заявили, что ты красивый парень.
Я рассмеялся.
– Прекрасно. Тогда начнем.
– Такой парень, как ты, не позволит провести себя на мякине. Может быть, нужно, чтобы я пошел с тобой?
– Почему ты хочешь помочь мне?
– Пусть меня повесят, если я знаю, – ответил он, проведя толстыми пальцами по всклокоченным волосам. – Может быть, мне не нравится то, что ты один против всех, или не нравится город, да и Киллиано мне не симпатичен. А может быть, я ненормальный.
– Я пойду один.
– О'кей. Могу я быть чем-то полезен?
– Мне нужна машина. Ты можешь одолжить мне свою?
– Нет проблем! Она похожа на клопа, но ходит.
– Пригони ее.
Я закурил, ожидая его. Издалека доносились звуки музыки. В казино веселились.
Дувал вернулся, сидя за рулем потрепанного «Меркурия» серого цвета. Похоже было на то, что машина не раз попадала в переделки, но мотор работал отлично.
Я сел за руль.
– Хочешь, я заплачу тебе сейчас?
– У меня катер, твоя машина, тысяча долларов. Разве я могу хотеть еще чего-нибудь? Единственное, чего я хочу, так это хоть чем-то помочь тебе.
Я покачал головой.
– Еще не время.
Он пожал плечами, но я видел: Тим огорчен. Внезапно мне пришла в голову дельная мысль.
– Ты знаешь кого-нибудь из журналистов в городе?
– Конечно. Например, Джед Дэвис из «Морнинг стар» – мой хороший приятель. Мы с ним вместе рыбачим.
– Нужно покопаться в прошлом Киллиано. Расспроси Дэвиса. Копайте глубоко. У такого негодяя, как Киллиано, должно быть много грязных дел в прошлом.
Его лицо разгладилось.
– Будет сделано.
– Где-то на набережной имеется бордель. Выясните, кому он принадлежит. Спераца, директор казино, имеет туда свободный доступ. Что его может там интересовать?
– Я знаю это заведение. О'кей, мы узнаем все.
Я включил мотор. И тут мне пришла еще одна мысль.
– Не можешь ли ты сообщить номер своего телефона?
– Нет проблем.
– Со мной могут случиться неприятности, – сказал я, глядя на него. – Очень возможно, что я не смогу вернуться. Если такое случится, нужно кое-что сделать.
Он сразу догадался.
– Конечно. Я позабочусь о ней. Ты мне скажешь, где она?
Я был вынужден довериться ему. Мне казалось, что это надежный человек.
– На Кудко-Ки.
– Это хорошее место. Я много раз бывал там. Там Мак…
– Я с ним познакомился. Мне он показался отличным парнем.
– Так и есть. Мы все отличные парни. Мы позаботимся о ней.
– Она мне очень нравится, – медленно проговорил я. – Если с ней что-нибудь случится…
Он кивнул.
– Я позабочусь о ней, – вновь повторил он.
Поблагодарив его, я уехал.
5
Лансинг-авеню находилась в самом престижном квартале Парадиз-Палм. Мне было нетрудно отыскать здание из черного мрамора и хрома. Оно сияло огнями, и можно было подумать, что рождественская елка ошиблась сезоном.
Мой «Меркурий» медленно двигался по дороге. Темный лимузин, занимающий пол-улицы, просигналил мне, с просьбой уступить дорогу, и проехал мимо с меньшим шумом, чем производит падающий снег. Машина остановилась перед входом, и три роскошно одетые дамы, все с сигаретами, наклеенными ресницами и в норковых манто, выпорхнули из салона и вошли в здание. Рядом с лимузином мой «Меркурий» производил впечатление бедного родственника, наносящего визит кузену-миллионеру. Я скромно остановился позади лимузина и тоже вошел в здание. Холл был огромен, как каток для массового катания, но более шикарный. Здесь находились два бюро: одно для справок, другое – для приема посетителей, цветочный киоск, табачный и нечто вроде ниши для швейцара. Ковер был таким толстым, что ворс доходил до щиколоток.
Я осмотрелся.
Три головокружительные дамы направлялись к лифту. Одна из них подтянула пояс и подмигнула мне. Она была слишком вульгарна, чтобы заинтересовать меня. Такого рода женщина вырвет у вас золотые зубы, даже не прибегая к анестезии.
Я направился к швейцару. Это был пожилой, мрачного вида человек, одетый в униформу бутылочного цвета. Казалось, жизнь не очень баловала его. Я облокотился о конторку, разделяющую нас.
– Папаша, один вопрос…
– Да, сэр, – он поднял голову и кивнул.
– Мисс Спенс. Мисс Лоис Спенс. Правильно?
Он кивнул вновь.
– Номер 466, сэр. Можете воспользоваться лифтом.
– Она дома?
– Да, сэр.
– Прекрасно. – Я закурил.
Он удивленно смотрел на меня, но был слишком хорошо вышколен, чтобы задать вопрос самому.
– Не нуждаешься ли ты в деньгах, отец?
Он мигнул.
– Деньги никогда не помешают, сэр.
– Наверное, очень скучно просиживать здесь дни напролет? – спросил я, бросая взгляд вокруг. – Посетители еще куда ни шло, а вот те, кто здесь живет…
Он вновь кивнул.
– С нас бы достаточно было и чаевых, – с горечью проговорил он. – Но здесь живут такие скряги, что готовы доллар разорвать на четыре части.
Я вынул билет в пять долларов и старательно сложил его. Старик внимательно наблюдал за моими действиями, словно я был по крайней мере, Дороти Ламур.
– Меня интересует мисс Спенс. Вы знаете что-нибудь о ней?
Он осмотрел пустынный холл.
– Не нужно, чтобы кто-нибудь увидел деньги, – умоляюще сказал он. – Я держусь за свое место.
Я спрятал деньги в руке, оставив на виду лишь уголок, чтобы старик не забыл об их присутствии.
– Так вы скажете мне что-нибудь? – приветливо спросил я.
– Конечно, я знаю ее, сэр. Вот уже три года она живет здесь. А мы быстро знакомимся с жильцами.
Он говорил таким тоном, словно терпеть ее не мог.
– Она не очень приветлива, не так ли?
– Может быть, она делает это не нарочно, – старик пожал плечами.
– Другими словами, если она не обругает тебя, то ей придется дать тебе на чай? А чем она занимается?
Морщинистую физиономию перекосила гримаса.
– Том, лифтер, утверждает, что у нее адский темперамент. Может быть, вы и понимаете, что он хотел этим сказать, я – нет.
– Это что-то вроде «Иди ко мне, дорогой, мы займемся любовью»?
– Я бы так не сказал. Вначале это так и выглядит, но только на первый взгляд. Она возбуждает в мужчинах аппетит, но потом держит их на расстоянии. И стоит это бешеных денег. Я видел парней, которые едва не сходили с ума, так как не могли набрать нужную сумму.