Литмир - Электронная Библиотека

Глава 27

- Поверни лицо навстречу солнцу, и тени останутся за спиной.

Шарлотта Уиттон

Номер мобильного телефона ТОНИ, Клэр прочитала на экране своего айфона. Она сама хотела быть той, кто позвонит ему, но её воспоминания слились с мечтами, пока она лежала в шезлонге под лучами солнца. Она поняла, что её тарелку унесли, а бокал чая был по-прежнему полон. Вибрация и звук телефонного звонка подтвердили её ранние опасения; Тони или Шелли, должно быть, увидели блог Мередит. Клэр понимала, что ей нужно встретить его противостояние лицом к лицу. Если она этого не сделает, она рискует вновь заставить его прилететь в Сан-Диего. И понимая, как изменилась ситуация в её постельных делах, это была не совсем хорошая идея. После пятого звонка она расправила плечи и провела пальцем по экрану.

- Здравствуй, Тони.

- Клэр.

Она не могла определить его настроения по его односложному ответу.

- Чему обязана такой чести? Сначала визит – а теперь звонок.

Клэр тщетно пыталась звучать беззаботно.

- Кажется, твоя подруга разместила информацию в своём блоге о грядущей гласности с твоей стороны.

- Да, я прочитала об этом.

- Мы вчера это с тобой обсудили. И как я понял, мы достигли договорённости.

Клэр потянулась и коснулась жемчужины, которая изящно висела на её шее.

- Как я помню, наша договорённость гласит, что статьи не будут напечатаны, если только что-то не произойдёт со мной или людьми, которые имеют ко мне отношение.

Она пыталась придерживаться делового тона.

- Я сказала, что продолжу тему интервью.

С ноткой сарказма он задал вопрос:

- А расскажи-ка мне, Клэр, ты ожидаешь телохранителей для каждого? Мне необходим список имён.

Она покачала головой.

- Я ожидаю дистанцию и уважение.

- А я ожидаю, чтобы моим указаниям следовали.

Клэр распознала изменение в голосе Тони. Он стал более жёсткий с повышенным тоном.

- Её блог больше не существует.

- Это неразумно, - воскликнула она.

- Она ничего не знала о твоих указаниях. У меня не было шанса обсудить это с ней.

- Это твой промах, не мой.

- На самом деле, позволю себе не согласиться. Я была расстроена твоим вчерашним визитом, если правильнее сказать, твоим подарком. Вместо того чтобы позвонить, я уснула. К тому времени, как я проснулась, она уже была вне зоны доступа, а информация в блоге уже получила широкую огласку.

Пока Клэр произносила это, она включила свой айпад и стала искать блог Мередит. Веб-адрес, который она использовала ранее, был встречен сообщением об ошибке: Сервер не обнаружен.

- Чёрт, Тони, что ты наделал?

- П олагаю, я предоставил тебе жест доброй воли, а сейчас я предоставил тебе предупреждение. Следование моим правилам обязательно. Я ожидаю, что ты помнишь об этом, если ты хочешь, чтобы твои просьбы рассматривались.

Кровь Клэр вскипела. Она вспомнила его правила, и его напыщенные лекции в отношении этих самых правил. Однако настолько же, насколько она хотела спорить и драться, она также хотела, чтобы люди, которых она любила, были в безопасности, а лицензия Джона на право заниматься адвокатской деятельностью была восстановлена. С большим усилием голос Клэр зазвучал напряжённо с прогнозируемой покладистостью:

- Я поговорю с Мередит вечером. Ничего больше не будет опубликовано и не появится онлайн, пока люди находятся в безопасности, а Джон получит свою лицензию.

- Твоя вторая просьба займёт какое-то время.

- Тони, это не просьба.

- Твоя бравада оценена по достоинству, но не стоит пытаться меня обмануть. Я не совершаю ошибок и не даю голословных угроз. Было бы неплохо, если бы ты не забывала об этом.

- От бизнес-метафор до шахмат, только суть заключается в том, для того, чтобы свершился обман, я должна была бы проиграть. И я в Калифорнии, а ты в Айове. Я бы сказала, что у меня преимущество.

- Что ж, я вижу твою слабость, твою прореху, и уверен, что ты совершишь ошибку. Королева будет моей.

- Да, я знакома с терминологией. Теперь, не ты ли сказал мне прошлым вечером, что я продолжаю превосходить твои ожидания?

Она не дожидалась от него ответа.

- Я полагаю, ты забыл – для того, чтобы выиграть в партии шахмат, тебе нужно искать не королеву, а короля.

- Ты можешь рассматривать блог Мередит в качестве гамбита, но я сомневаюсь, что она разделяет твою точку зрения. Жду не дождусь развязки.

Клэр вздохнула.

- Я поговорю с ней сегодня вечером.

- Кстати, мне нравится твой чёрный купальник, но я бы предпочёл, чтобы ты в нём была здесь, в поместье, где его не могло бы лицезреть так много народу.

Её голова дернулась из стороны в сторону. За стволом пальмы, под тенью зонта она увидела Филиппа.

- До свидания, Тони.

Она нажала на отбой до того, как он смог бы сделать какие-либо замечания. Она встала и направилась в сторону зонтика Филиппа; им нужно поговорить.

Температура во второй половине дня была идеальной. Низкая влажность в сочетании с лёгким бризом сделали оазис у бассейна гаванью для расслабления. Однако пока Клэр приближалась к Филиппу Роучу, выражение его лица не имело ничего общего с расслабленностью.

Она не спрашивала разрешения занять шезлонг рядом с его, она просто села.

Тон его голоса был сдержанным:

- Мисс Николс, я полагал, мы не должны знать друг друга. Могу я предположить, что нас снимают?

- Я хотела задать вам такой же вопрос.

Подняв вверх свой телефон, Клэр продолжила:

- Кажется, мой бывший муж получает ежеминутные обновления. Он даже знает, что на мне одето.

- Что я могу сказать, у меня есть работа. И я её выполняю.

- Тогда расскажите мне, что значит ваша записка прошлым вечером.

Фил отвёл глаза. В конце концов, искушение увидеть Клэр, когда на ней нет ничего, кроме её чёрного бикини, оказалось слишком сильным. Он вновь посмотрел на неё. Глупо, конечно, но он хотел, чтобы на ней не было этих больших солнечных очков. Ему редко выпадала возможность увидеть её так близко. Он хотел видеть её глаза. В конечном счёте, он дал ответ на её вопрос:

- Это было проявление неразумного суждения.

- Неразумного?

Её голос смягчился.

- Я подумала, что это было мило.

- Ну что сказать, мисс Николс, мне платят не за то, чтобы я был милым. Я полагаю, что на мгновение забыл о своём месте в этом уравнении.

Её злость от того, что Тони знал, что на ней одето, испарилась. Она нежно прикоснулась к вытянутой ноге Фила и сказала:

- Спасибо вам. Он был расстроен, когда приехал.

Она усмехнулась.

- Он не слишком счастлив прямо сейчас. Но он успокоился прошлым вечером, и успокоится вновь.

- Кажется, вы обладаете уникальной способностью. Мои переживания были напрасны.

- Нет, Филипп, ваши переживания достойны восхищения. Спасибо вам.

Он кивнул.

Клэр продолжила, давая Филиппу немного понимания происходящего.

- Для мистера Роулингса это ничто более чем игра. К несчастью для меня, у него есть возможности и ресурсы продолжать игру на неисчисляемый период времени. А вы кусочек этой игры.

- Игры? Не такое впечатление я получил.

- Это как шахматы. Я делаю ход, он делает ход. И в итоге один из нас объявит шах и мат.

- Судя по моему маленькому опыту, я думаю, вы достойный противник.

- Видите ли, именно в этом месте я испытываю сомнения. Иногда я думаю, что я приз. Только суть в том, что я не заинтересована в том, чтобы быть призом.

- Тогда, возможно, вместо шахмат это стрельба из лука. А вы, мисс Николс, являетесь целью.

Она поразмышляла над его умозаключением. Данный сценарий требовал большего рассмотрения. Она спросила:

- Кстати, что случилось с вами в том французском ресторане?

- Мне поступило предложение, от которого я не смог отказаться.

Клэр кивнула.

- Еще раз спасибо за вашу заботу. Я надеюсь, что вас скоро уволят, но сомневаюсь, что это произойдет. На данный момент я не хочу начинать всё сначала с новым телохранителем. Поэтому оставляю вас выполнять вашу работу.

76
{"b":"601792","o":1}