Литмир - Электронная Библиотека

Его взгляд скользнул по её изящным формам от макушки до пят.

- Да, я вижу, что ты одета по-деловому. Как называется этот стиль – повседневно-деловой?

В лёгких штанах и топике она почувствовала себя не в своей тарелке. Отказываясь воспринимать его ехидное замечание, Клэр ничего не ответила. Тогда в его тоне заиграли чувственные нотки:

- Нет, я не против. Мне всегда повседневная Клэр казалась такой же сексуальной, как и та, потрясающая в дизайнерских платьях.

Глава 18

- Спим ли мы или бодрствуем, мы воспринимаем только те события,

которые имеют для нас значение.

Джейн Робертс

Клэр подняла взгляд и наткнулась на сверкающие бархатисто-карие глаза. Чёрт, она всю ночь напролёт смотрела в эти самые глаза и выражение лица Чеширского кота. Скрестив руки на груди, она выдохнула:

- У меня есть планы на обед, и я хотела бы успеть переодеться. Так что задавай свои вопросы и уходи.

- Ты принимаешь гостей только в прихожей, или мы можем где-то присесть?

Его вежливому тону было трудно сопротивляться.

- Можем присесть.

Она провела его в гостиную. Когда они присели - он на диван, а она в кресло, - Клэр добавила:

- Я знаю, что ты любишь кофе, и могла бы тебе его предложить. Но когда в последний раз я тебя угостила им, для меня это обернулось не очень хорошими последствиями.

Тони усмехнулся:

- Боже, Клэр, ты нечто. Не могу себе представить кого-то ещё, кто бы мог так шутить на эту тему.

- Ты, наверно, меня неправильно понял. Я не шутила. Я действительно всё ещё зла, как чёрт.

Пока они были женаты, она не могла такое произнести. И даже в пустом ресторане без посетителей. Некоторые детали их жизни могли обсуждаться лишь в частном порядке. Его правила, касающиеся конфиденциальности и приличия, отпечатались в памяти так же, как и пунктуальность.

- Рад за тебя.

Он наклонился к ней, его глаза поглотили ее до такой степени, что в какой-то миг она стала сомневаться в своём собственном присутствии.

- Твоя способность открыто выражать своё недовольство ободряет. Она вдохновляет меня тоже быть честным.

Клэр приложила все усилия, чтобы свирепо посмотреть на него.

- Честность. Ободряющая перемена.

Выражение его лица смягчилось, как и слова:

- Ты должна знать… я сожалею.

Мир, который знала Клэр, пошатнулся. Возможно, дело в землетрясении - они бывают в Калифорнии. Почему он не может быть властным и грубым? Этому она могла бы противостоять. Но то, что он станет извиняться, она даже в глубине души не ожидала услышать.

- Что? - она безуспешно пыталась подавить нестерпимую дрожь. Звук её голоса возрастал в геометрической прогрессии с каждой произнесённой фразой: - Ты сожалеешь?

Годы подчинения, заключения и доминирования били ключом. Нет, не ключом – они фонтанировали. Это не его дом. Она не изолирована от любви и поддержки остальных людей. Она скажет ему всё, что хотела, и потом попросит его уйти. Если он не соизволит покинуть её квартиру, она позовёт охрану. В конце концов, они находятся на её территории.

- Что ж, Тони, полагаю, мне нужно кое-что уточнить. Скажи, о чём именно ты сожалеешь. Я с радостью озвучу тебе несколько вариантов.

Ярость, бушующая в крови, не позволяла ей усидеть на месте. Поэтому Клэр встала и начала расхаживать: вокруг кофейного столика, вдоль больших окон, назад к креслу и снова к кофейному столику. Она чувствовала, как его взгляд следует за ней, пока она медленно и методично нарезает многочисленные круги. В её мыслях царил ураган, торнадо из слов. Каждый слог рьяно рвался на свободу. Вместо того чтобы открыть ворота и выпустить всё, Клэр сделала несколько глубоких вдохов. Она хотела действовать медленно, расчищая дебри, образовавшиеся у неё в голове, и подбирать правильные слова. В конце концов, она произнесла:

- Во-первых, ты сожалеешь о вторжении в мою личную жизнь в течение многих лет, даже задолго до того, как я узнала о твоём существовании. Во-вторых, ты сожалеешь о моём похищении, изоляции, контроле надо мной и манипулировании. В-третьих, ты сожалеешь о том, что лгал мне, притворяясь, будто заботишься обо мне, и о том, что женился на мне. В-четвёртых, послушай меня внимательно, Тони, это самое основное… ты сожалеешь, что сфабриковал против меня дело о покушении на убийство, которое привело к тюремному заключению в федеральном исправительном учреждении.

Клэр села обратно в кресло и снова скрестила руки на груди. Это была самая прямолинейная речь, которую она когда-либо позволяла себе с ним, и та казалась своего рода освобождением. К сожалению, гонимая по её венам обида не позволяла ей насладиться приобретённой независимостью.

Она ожидала, что её слова вызовут злость, в конце концов, она уже испытывала его гнев. Несмотря на это, она беспечно, бесцеремонно и настойчиво продолжила:

- Я предпочла бы слова, но ты можешь назвать цифру от одного до четырех, если так тебе будет легче.

Он наклонился вперёд. Она с опаской посмотрела ему в лицо. Её тело дрожало. Причина могла крыться в злости, которую она только что выпустила, или его ожидаемой реакции. Потом она вгляделась в выражение его лица, и дрожь без предупреждения прошла. Его глаза были нежными, цвета тающего шоколада – даже печальными, переполненными сожаления. Он взял её за руку и мягко потянул на себя. Клэр неспешно расслабила руку, позволив ей устроиться в его большой ладони. Он нежно сомкнул пальцы и накрыл её маленькую ладонь.

- Я глубоко сожалею о первом и четвёртом пунктах. - Он погладил пальцем тыльную сторону ее ладони. – В четвертом пункте я предоставлял тебе альтернативу. - Клэр шумно выдохнула, а Тони продолжил: - Вторым пунктом я не горжусь, но третьего бы не случилось без второго. – Тон его голоса стал глубоким и неторопливым. - Я не сожалею и никогда не буду сожалеть по поводу третьего. И, для справки, я никогда не лгал тебе и не притворялся, что люблю тебя. Сначала я этого не осознавал, но полюбил тебя ещё до того, как ты узнала моё имя.

Он медленно поднял руку девушки, которую держал, и опустил свои губы на ее гладкую нежную кожу.

- И ты забыла упомянуть о разводе. Я, в том числе, искренне сожалею и о нём. Если бы я знал, что тебя освободят так скоро, то мы бы были всё ещё женаты.

Он опустил её левую руку на колено и провёл по её пустому безымянному пальцу.

- Ты могла бы официально всё ещё оставаться моей.

Он подразумевает, что неофициально она всё ещё принадлежит ему? Он ждал.

Пока Клэр размышляла над словами Тони, то думала о своих кольцах. Знает ли он, что она их продала? Потом она заметила, что он смотрит на два сотовых телефона, лежащих на столе перед ней. Она быстро схватила телефон для общения с Эмили и сунула его в декольте майки. В штанах для занятий йогой карманов не было.

Тони прикрыл глаза и мягко покачал головой.

- Если раньше я не обращал внимания на этот телефон, то сейчас чертовски заинтригован.

- Это мой рабочий телефон.

И когда лгать стало так легко?

- О, я и не знал, что ты работаешь.

- Не может быть? Наверно, я забыла сообщить тебе и твоим соглядатаям.

Она не думала, что уместно упоминать имя Филиппа.

- Клэр, я хочу показать тебе, что могу измениться. Пусть у тебя будет столько чёртовых телефонов, сколько ты хочешь. По-моему, два – это перебор, но бог с ними.

- Спасибо за разрешение. Но оно мне не нужно. У меня будет пятьдесят телефонов, если я захочу.

С глупой ухмылкой и искрой в глазах Тони кивнул. Клэр продолжила:

- Официально зарегистрировано, что если человеку что-то запрещать, то, как только оно снова станет доступным, у него появится стремление к излишеству.

Тони посмотрел ей в глаза, его голос зазвучал как страстная мелодия:

- Прежде чем что-то становится доступным, человек об этом мечтает, жаждет и фантазирует. Особенно, если он этим обладал и знал, насколько это потрясающе.

50
{"b":"601792","o":1}