Литмир - Электронная Библиотека

- Пожалуйста, передай ему спасибо. О чём знает пресса?

Внезапно она подумала о Мередит. Клэр не хотела, чтобы её книга вышла в публикацию.

Гарри говорил так, будто он описывал незнакомую историю из новостей.

- Полиция и скорая были вызваны к тебе домой. Ты уехала в больницу на скорой. Взломщика забрали из квартиры после нанесения смертельных огнестрельных ранений.

- Мог бы кто-нибудь принести мне мой телефон? Мне нужно сделать звонок.

- Он в квартире, - ответила Эмбер. – Ты, возможно, вернёшься сегодня домой, не может это подождать?

Клэр не знала. Она не хотела, чтобы Мередит преждевременно напечатала что-либо.

Их разговор прервали, когда Клэр доставили завтрак. Она открыла каждую тарелку со сдержанным ожиданием: яйца, апельсиновый сок, тост и чай. Пока она рассматривала еду, снова появилась Эбби.

- Леди и джентльмен, я понимаю, вы счастливы от того, что у Клэр и ребёнка всё хорошо. Но ей нужно отдохнуть. Я ограничиваю доступ к ней до двух посетителей за раз.

Гарри заговорил первым:

- Мне нужно вернуться на работу. Клэр, желаю тебе всего хорошего. Нам обоим нужно время.

Её глаза наполнились слезами:

- Спасибо тебе.

Эмбер вышла вперёд и обняла Клэр:

- Я разочарована и озадачена. Но больше всего на свете, я счастлива, что ты и твой ребёнок в безопасности. - Её улыбка стала ярче, - Полагаю, дело было не в пищевом отравлении, да?

Клэр покачала головой и улыбнулась:

- Нет, не в отравлении.

- Я не знаю о твоих планах, но ты можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь.

Клэр вспомнила о своём предстоящем споре с Тони.

- Я на самом деле не знаю, что собираюсь делать, но спасибо за предложение.

Как только Эмбер вышла из комнаты, Эмили и Клэр остались наедине. Эмили заговорила первой:

- Что ты имеешь в виду, что ты не знаешь, что собираешься делать? Ты всерьёз рассматриваешь вариант возвращения назад в ту тюрьму?

Клэр закрыла глаза:

- Я не знаю. Тони хочет, чтобы я переехала обратно в Айову. Я сопротивлялась, но после Патрика Честера, я просто не знаю. По крайней мере, в его поместье, я в безопасности, как и мой ребёнок.

- В безопасности? Именно таким образом в наши дни называют лишение свободы?

Клэр пожалела, что она рассказала Эмили правду об её с Тони прошлом. Она подумала о недавних словах Тони:

Ты можешь думать, что готова к ответам, но это не так. Кусочки могут помочь тебе понять. Но абсолютной правды слишком много.

Клэр попыталась объяснить:

- Я не могу заставить тебя понять, но когда я была там на прошлой неделе, всё поменялось.

- Конечно – и как только ты решишь остаться, я уверена, всё останется так, как было.

- Я собираюсь позвонить ему. Он скоро будет здесь. Медсестра сказала, что у меня может быть только два посетителя. Эмили, выбор за тобой. Когда он приедет, ты можешь остаться или уехать, но он придет. Я хочу, чтобы он был здесь.

***

В следующий раз, когда открылась дверь, вошёл посыльный, неся два больших букета цветов. На одном была карточка, в которой просто говорилось: «Тони». Второй букет был от Кортни с Брентом с пожеланиями скорейшего выздоровления. Клэр стало интересно, а рассказал ли им Тони о ребёнке.

Эмили оставалась, пока не приехал Тони. Когда он появился, она поцеловала Клэр в щёку и сказала:

- Нам ещё нужно кое-куда съездить. Я навещу тебя позже.

Повернувшись, Эмили посмотрела Тони в глаза и вышла из палаты.

Он сразу же подошёл к кровати Клэр:

- Что ж, мне кажется, я произвожу такой эффект на всех членов твоей семьи.

Брови Клэр поползли вверх:

- На всех? Ты снова встретил Джона?

- В зале ожидания вниз по коридору.

Наморщив носик в нетерпении: - Вы двое разговаривали?

- Нет. - Тони усмехнулся, - Я более чем уверен, если ты когда-нибудь решишь принять кольцо, которое я предложил, он откажется тебя выдавать замуж – снова.

Клэр села прямее:

- Я не нуждаюсь в том, чтобы меня кто-либо выдавал замуж. И мне больше нет дела до того, что думают другие.

- Значит ли это…

Его карие глаза сверкнули, когда он поднял её руку. Клэр улыбнулась в ответ, она вздрогнула от боли в районе заплывшего глаза. Голос Тони стал жёстче:

- Как бы мне хотелось, чтобы тот засранец был всё ещё жив, тогда бы я смог его убить.

Она откинула голову на подушки и закрыла глаза, чтобы отпустить боль.

- Это означает … мы встречаемся.

Оглядев маленькую палату, Тони прошептал в шутку:

- Едва ли это место назовёшь публичным.

Глаза Клэр широко распахнулись:

- Мне нужно связаться с Мередит. Я не хочу, чтобы она неправильно всё истолковала и подумала, что это значит, что она может опубликовать свою книгу, но мой телефон в квартире.

Тони достал свой айфон из кармана.

- У меня есть её номер.

Клэр посмотрела на него с подозрением:

- Каким образом у тебя оказался её номер? А сейчас, у меня появился еще один вопрос : каким образом у тебя оказался и номер Гарри?

Он опустил глаза:

- Прежде, чем я отвечу, тебе стоит признать, что информация была полезной.

- Да, я это признаю. Так каким образом?

Он передал ей свой телефон с именем Мередит Бэнкс на экране.

- Тебе просто нужно нажать на звонок.

- Я знаю, как пользоваться телефоном. Спасибо.

Клэр подождала. Она помнила, что Тони не любил, когда ему задают один и тот же вопрос больше одного раза. Она знала это ощущение и продолжала пялиться на него.

- В ночь торжества я скопировал твои контакты.

Клэр покачала головой и нажала на кнопку вызова. Пока она разговаривала с Мередит, другой посыльный вошёл в её палату с ещё одним букетом цветов. Тони принял доставку и поставил на подоконник большого окна. Он взял карточку и начал протягивать её Клэр. Внезапно, он остановился. Клэр наблюдала за тем, как он открыл конверт, и кровь отхлынула от его лица. Она задалась вопросом, был ли букет от Гарри.

- Спасибо, Мередит. Наша договорённость всё ещё в силе.

- Да, я в порядке.

- Это не имеет никакого отношения к Тони.

- Мне нужно бежать.

- Спасибо. Пока.

Она положила трубку.

- Тони, что там?

Он замялся.

- Я вернусь через минутку.

Он направился к выходу с карточкой.

- Нет, ты не выйдешь.

Она повысила голос.

- Покажи мне карточку.

Когда он повернулся к ней, его выражение лица было страшнее, чем она когда-либо видела.

- Клэр, ты и наш ребёнок не должны ни о чём беспокоиться. Я выясню, кто стоит за этим, и, кстати, мы поговорим с твоим врачом о передаче тебя врачу в Айова Сити. Ты едешь домой, как только тебе разрешат.

Она не хотела спорить. И дело было даже не в его выражении лица, тьме в глазах или решительном тоне. Она увидела страх, замаскированный его внезапным приступом ярости.

- Тони, - произнесла она мягко. - Пожалуйста, позволь мне посмотреть на карточку. Я не собираюсь спорить с тобой. Мне нужно знать, что я должна делать, чтобы защитить нашего ребёнка.

Медленно он двинулся в её направлении. Его хмурые брови и красноречивый взгляд выдавали обуревающие его противоречивые чувства.

Клэр стала умолять:

- Я знаю, ты хочешь защитить меня, но ты должен позволить мне защищаться.

Он передал ей карточку, и она прочитала на конверте: «Клэр Николс Роулз». Воздух выбило из её лёгких. Она открыла конверт и прочитала записку:

Слышал, ты в порядке. Теперь, добавим к счету ещё одно тело.

- И что это значит? - Спросила Клэр, и страх, который она пережила в воскресный вечер, вернулся.

- Я не знаю. Но знаю точно, ты возвращаешься домой со мной.

Клэр кивнула.

Глава 54

- Заботы – это часть твоей жизни. Если ты ими не делишься, значит, ты не даёшь человеку, который тебя любит, шанса любить тебя достаточно сильно.

Дина Шор

142
{"b":"601792","o":1}