Литмир - Электронная Библиотека

Клэр настоятельно спросила:

- То есть вы считаете, что прошлое человека может влиять на их способность быть родителем?

- Конечно, а как может быть по-другому? Некоторые не заслужили права влиять на ребёнка. Возьмите, например, мистера Роулингса. Он такой, частично благодаря тому окружению, в котором его воспитали.

- Какими были его родители?

- Вам нужно задать этот вопрос ему. Я полагаю, он мог бы ответить на него гораздо лучше.

Клэр обдумала слова Кэтрин и спросила:

- А что насчёт его бабушки и дедушки?

Выражение лица Кэтрин смягчилось:

- В этом смысле мистеру Роулингсу повезло намного больше.

Кэтрин выдернула себя из воспоминаний и улыбнулась:

- Мисс Клэр, ужин скоро будет готов. Вам лучше – вы отошли от своего сна? Вам нужно собираться на вечер к Симмонсам.

На самом деле, Клэр едва ли могла сосредоточиться на том, что говорила Кэтрин. Слишком много мыслей проносилась в её голове. Родители Тони были не слишком хорошим примером. Могло ли это сделать его плохим отцом? Если Кэтрин верила, что прошлое человека может сделать его недостойным иметь детей, как насчёт прошлых грехов Тони? Клэр размышляла о грехах, о которых она имела полное представление: его маниакальная одержимость ею, удаление Саймона из её жизни на раннем этапе, (хотя это отлично сказалось на карьере самого Саймона), а затем смерть Саймона. Каким-то образом Клэр продолжала верить, что Тони нёс за это ответственность. Также её похищение, то, как он с ней обращался тогда, когда она впервые появилась здесь, его контролирующая доминирующая сторона, то, как он подставил её с покушением на убийство, и крах карьеры Джона; имело ли значение то, что сейчас он пытался искупить свою вину? Как насчёт причин, по которым она с ним сейчас? Как насчёт его недавнего шантажа?

- Спасибо вам, Кэтрин, за то, что ответили мне на некоторые вопросы.

Кэтрин кивнула.

Клэр отстранённо продолжила, так как ломала голову над этими новыми мыслями.

- Я приведу себя в порядок и спущусь к ужину.

Этот вечер был более формальным, чем предыдущий, но не таким официальным, как свадьба. Пока она готовилась к празднику, к Клэр вернулась тошнота. Сидя на краю большой ванны с гидромассажем, укутанная в розовый кашемировый халат, она боролась с приступом, на её только что накрашенном лице выступил пот. Она услышала стук в дверь, но не смогла выдавить слов, чтобы запретить войти. Клэр знала, что она должна собраться и спуститься вниз, но её тело не позволило ей сдвинуться с места.

Его голос раздался по другую сторону двери ванной. Она услышала, как медленно повернулась ручка. Какими бы ни были его выражение лица и тон до этого, сейчас в них преобладало страдание. Тони опустился на колени рядом с дрожащей и мертвенно-бледной Клэр:

- Что с тобой происходит? Ты больна? Я найду тебе лучших докторов…

Она слышала его голос, но их так давно съеденный обед был не согласен оставаться внутри её желудка ни минутой дольше. Проблема была в том, что ели они давно. Клэр побежала к туалету в маленькой примыкающей комнатке и дала волю по большой части просто рвотным спазмам, пока её маленькое тело содрогалось в конвульсиях. Не таким образом она хотела рассказать ему о своем состоянии, если, конечно, она вообще собиралась ему рассказывать.

Когда её тело, наконец, успокоилось, Клэр встала, и стараясь изо всех сил удержать равновесие, вернулась в основную часть ванной комнаты. Она прошла к раковине, сполоснула рот и повернулась к Тони. Раньше она и не заметила, как красиво он одет, такой контраст её теперешнему состоянию. Её волосы всё ещё были собраны в причёску, а вот косметику необходимо было подправить. И, несмотря на то, что халат был довольно дорогим, его едва ли можно назвать праздничным нарядом. Глядя в его обеспокоенное лицо, она, в конце концов, обрела голос:

- Тони, я не больна.

Он нежно потянулся к её плечам.

- Что ты имеешь в виду? Мне очевидно, что ты больна. Я позвоню Бренту. Они поймут.

- Нет, я хочу пойти. Мне вскоре станет легче. Это не так сильно накрывает меня во второй половине дня. Я думаю, что просто переволновалась.

- Что накрывает?

Для настолько умного человека, до него доходило медленно, как сложить кусочки паззла.

Его глаза широко раскрылись, и он выпустил её плечи. Его озабоченный тон внезапно преобразился, и теперь голос звучал медленнее и резче:

- Что накрывает?

- Тошнота.

Клэр не ощущала положительной ауры, на которую можно было надеяться при таком разговоре.

- Вызванную чем?

Чёрт, в любом случае ей нужно заново наносить макияж. Она почувствовала, как глаза заполнились слезами и моргнула, позволяя им пролиться по щекам.

- У меня семь недель беременности, почти восемь.

Клэр могла видеть, как в его голове вращаются колёсики.

- Да, Тони, у нас будет ребёнок.

Его выражение лица сразу же стало непроницаемым. Не было манипуляций, скрытых помыслов, только шок. Помнила ли Клэр какую-либо ситуацию, в которой она видела Тони, лишённого дара речи? Если и было такое, она не могла вспомнить. В конце концов, она рассмотрела эмоции, которые клубились в его как никогда потемневших глазах. Он спросил:

- Как это произошло?

Она скептически уставилась на него:

- Это большой вопрос, так как я не помню, чтобы впускала тебя в мою квартиру, но время совпадает идеально.

Он медленно наворачивал круги, вышагивая, насколько мог в пределах ванны.

- Что мы будем делать… - он сделал движение в направлении её живота, - …с этим?

Она с возмущением выпрямилась.

- Я не знаю, что мы собираемся делать. Я собираюсь оставить ребёнка, с тобой или без тебя.

- Но тебе двадцать девять, а мне сорок восемь!

- Да, и когда мы поженились, разница в возрасте была такой же.

- Мы никогда не обсуждали вопрос детей.

- Немного поздно для обсуждений.

Клэр ощутила, как сила возвращается к ней вместе с яростью, которая сейчас хлынула по венам. Чёрт с ним за то, что он не отреагировал так, как она хотела, чтобы он отреагировал!

- Теперь, если ты извинишь меня, я спущусь через десять минут на ужин, и мы сможем продолжить твой спектакль.

Тони покачал головой и сделал шаг к бывшей жене:

- Прости. Ты меня удивила. Дай мне подумать об этом.

- Прекрасно, Тони, думай обо всём, о чём хочешь. Твои мысли и решения не имеют значения. У меня будет ребёнок.

- Конечно же будет. Я никогда и не предполагал другого. Я жду тебя внизу в патио.

Он поцеловал её в щёку и вышел. Она вновь опустилась на край ванны. «Хорошо, всё прошло хорошо!» - С сарказмом подумала она. Потом она вспомнила о маленькой жизни внутри себя и вслух подбодрила:

- Всё будет хорошо. Чтобы ни случилось – у нас всё будет в порядке. Не переживай о своём папочке – я же не переживаю.

Хорошо ли врать своему ребёнку, даже если делаешь это ради его же собственного блага?

Когда Клэр зашла в патио, Тони встал и выдвинул для неё стул. Её волосы были идеально уложены; макияж поправлен, а платье изумительно сидело на ней. Её увеличившаяся грудь ощущала бюстгальтер сильнее, чем до этого. Даже цвет её лица вернулся к нормальному, с солнечным румянцем на щеках от проведённого ими дня на берегу озера.

Он искренне поинтересовался:

- Как ты себя чувствуешь?

Вежливо и сдержано, она ответила:

- Мне уже лучше, спасибо, что спросил.

А потом Клэр сделала то, что проделывал с ней Тони снова и снова. Она говорила ни о чём и обо всём, кроме беременности. На его попытки обсудить это, она меняла тему разговора. Её смена темы не была такой прямой, как слова: «Тема разговора закрыта», но она изящно упоминала что-то другое. Например, своё платье – оно было одним из забитого одеждой шкафа. Она сказала Тони, как сильно оно ей нравилось, и поблагодарила за то, что он его купил.

Дружеская встреча протекала с таким же равновесием. Клэр послушно оставалась рядом с ним, говорила и делала всё, чтобы продолжить их представление. Всё-таки, на этом сборище присутствовали люди, которых они не знали. По опыту Клэр знала, что информация может просочиться в прессу в любой момент и из любого источника. Для каждого, они казались счастливой парой, которая пыталась помириться.

124
{"b":"601792","o":1}