Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Они — достойные мужчины, Грим, по крайней мере, те, кто работал со мной на прошлой неделе. Они заслуживают шанс найти кого-то. Я не хочу стоять у них на пути, — Грим потянул Лизу к себе, задаваясь вопросом, понимают ли его воины, какого защитника они нашли в своей Королеве.

— Они будут Элитной Гвардией Королевы, моя Лиза. Не будет большей чести на всей Люде, как защитить мою Королеву и наше потомство. Это очевидно. Они не будут страдать, служа тебе, — его улыбка ослепляла.

— Спасибо, Грим, — потянувшись, Лиза быстро поцеловала его. — Что касается униформы, я понятия не имею, что они должны носить, — она хмурилась, думая об одежде воинов. — Я имею в виду, они должны носить свое оружие и вещи, не так ли?

Грим усмехнулся над ее комментарием «вещи».

— Да, моя Лиза.

— И я полагаю, что нужна «формальная» и «неформальная» униформа, правильно?

— Ты права, — ответил Грим уклончиво.

— Разве они не могут просто носить то, что носили бы другие члены Элитной Гвардии? Это цвет твоего дома, не так ли?

— Да, — Грим поднял бровь. — Это объединяло воинов.

— Да, но нужны отличительные знаки, — Лиза задумалась.

— Твои воины носят черные медальоны с какой-то вырезанной на нем птицей.

— Да. Это Раптор — хищная птица, символ Дома Луанде.

— Тогда пусть медальоны моей Гвардии будет не черного цвета, а… — Грим видел сомнения Лизы.

— Это можно сделать, тебе просто нужно решить по поводу цвета, — сказал он.

— Мне? — удивленно воскликнула девушка.

— Да, они будут твоей Гвардией, — подчеркнул Грим.

— У меня есть время подумать?

— Все, что ты хочешь, моя Лиза, — он ласково прикоснулся пальцами к ее щеке.

— Мамочка! Грим! Смотрите, где мы! — влюбленные огляделись вокруг, пытаясь понять, откуда доносились взволнованные голоса девочек, но услышали только хихиканье.

— Не смотрите вверх! — чувствуя, как все внутри сжимается от страха, Лиза подняла глаза на большое дерево и увидела девочек, сидящих на развилке больших ветвей.

— О, Боже ты мой! — прошептала Лиза, впиваясь пальцами в руку Грима. — Грим…

— Все будет хорошо, я сейчас сниму их, — он подошел к дереву. — О чем вы думали? Будто вы — рапторы? Вы должны спуститься вниз!

— Мы должны спуститься? — переспросила Мики.

— Да. Прямо сейчас, — голос Грима был твердым, но все же нежным.

— Хорошо.

Лиза задержала дыхание, когда малышки начали слезать вниз по ветвям, как только они спустились ниже, подхватив их по очереди, Грим быстро поставил проказниц на землю.

— Карли Мари! Мики Рене! Что, по-вашему, вы делали?! Вы напугали меня до смерти! — Лиза бросилась вперед, но Грим остановил ее.

— Они в порядке, Лиза, — успокаивал он девушку.

— Хорошо! — возразила она. — Но они могли упасть!

— Но не упали же, — Грим держал ее лицо обеими руками. — Дыши, любимая. Они в порядке, — видеть страх в глазах Лизы, причиняло боль его сердцу.

— Мамочка? — закрыв глаза, Лиза сделала, как сказал Грим, и поняла, что он прав. Дети лазили по деревьям и дома на Земле, и она поощряла их, даже смеялась над их проделками. Но по какой-то причине это…

— Мамочка… — страх в голосе Мики заставил ее открыть глаза.

— Все в порядке, мои хорошие, — Лиза встала на колени перед девочками. — Прости. Маме нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Так скажите мне, там наверху красиво? — она не собиралась загонять детей в рамки своими страхами. Это то, что девушка пообещала себе в тот день, когда Карли родилась. Ее дочери не будут ограничены в своих мечтах.

— Залезь и посмотри, мама, — Мики подбадривающее взяла ее за руку.

— Я хотела бы, малышка, но не думаю, что эти ветви удержат меня, — Лиза смотрела на тонкие ветви дерева, стараясь отогнать красочные видения собственного падения с них.

— Ох, — Мики внимательно посмотрела на дерево. — Наверное, ты права.

Грим смотрел, как Лиза борется со своим страхом, стараясь не ограничивать девочек. Он понимал, что это то, что она делала, с тех пор как они встретились. Девушка не ставила никаких ограничений для них, но устанавливала правила. Она давала им все, что могла, но и следила за тем, чтобы дети понимали — это не данность. Они должны были ценить то, что у них есть, как в ситуации с их спальней. Лиза учила девочек, что нет ничего невозможного. Она старалась показать им истинную материнскую любовь.

— Ну что, вы видели рапторов? — Грим решил переключить детское внимание с Лизы на себя.

— Кто это? — с интересом спросила Карли.

— Рапторы? — Грим проводил их к большому камню и сел. — Рапторы — самые крупные хищные птицы на Люде.

— Хищные птицы… — он помог Мики взобраться к нему на колени.

— Большие птицы, которые охотятся, — объяснял торнианец. — Они летают высоко в небе, но могут видеть все, что на земле. Они охотятся только тогда, когда голодны. Убивают только тогда, когда вынуждены. Они защищают небо Люды.

— Как ты, — Карли встретилась с ним глазами. — Ты защищаешь нас. Ты и твои воины защищают народ Люды.

— Да, это то, что мы делаем, — Грим кивнул, соглашаясь с ней. — Именно поэтому только Элитным Воинам Люды разрешается носить медальон с птицей Раптор. Это признак того, что они будут защищать всех, кто не может, и убивать только в случае необходимости.

Обе девочки внимательно смотрели на него. Мики, наконец, нашла что сказать.

— Все рапторы, такие как… — она колебалась, ища слово. — Такие красивые, как ты? — Грим не мог скрыть шок на своем лице.

— Я не красивый, — отрицал мужчина. — У меня есть шрамы.

— Но ты их получил в бою, не так ли? — Грим не смог ответить ничего, кроме как кивнуть, понимая, что это было именно битвой. — Тогда они… — Мики посмотрела на Карли. — Знак? — подбодренная кивком сестры она продолжила. — Знак почета. Шрамы означают, что ты не сдался, когда мог бы, когда это было бы легко. Папа не сдался, — грустные маленькие глаза встретились с его. — Я слышала, как медсестры говорили однажды. Они сказали, что было бы лучше для всех, если бы папа просто сдался. Я спросила его, что медсестры имели в виду, он сказал, что они были неправы, что каждая минута, которую он проводил с мамой и нами, стоила каждой секунды боли, которую он чувствовал. Нет чести в том, чтобы бросить все только потому, что стало трудно. Так что ты — Раптор, Грим, потому что ты не сдался, когда все стало трудно, ты защищаешь маму, нас и Люду.

Грим осторожно потянул маленькую девочку на руки. Вскоре Карли тоже была у него на руках. Что же он сделал, чтобы заслужить эти драгоценные подарки? Когда Лиза присела рядом с ним, он не смог остановить скупые слезы из глаз. Она смахнула влагу поцелуем, зная, что он бы не хотел, чтобы девочки увидели это. Обняв свою семью, девушка благодарила Марка и Богиню за все.

— Мой Король? — Грим застыл, услышав голос Алджера.

— В чем дело, Алджер? — Лиза видела, что очарование момента рассеялось, когда появился Капитан Элитной Гвардии.

— Люди ожидают вас, сир.

— Время уходить, мой Король, — Лиза подарила ему мягкий поцелуй, прежде чем встать и протянуть руки дочерям. — Давайте малышки, Гриму нужно пойти и быть Раптором.

— Алджер, убедись, что они вернулись в Замок в целости и сохранности.

— Да, мой Король.

— Увидимся на ужине, — Грим нежно прикоснулся к ее щеке, желая услышать ответ.

— Мы будем ждать тебя, — пообещала Лиза. Быстро кивнув, он повернулся и пошел прочь.

Глава 8

Коттедж портного приятно удивил Лизу. Стоящий на краю леса, он действительно выглядел большим и построенным на совесть.

Они прибыли на двух машинах, одна из которых доставила ее и девочек, а также двух членов ее вновь образованной Элитной Гвардии: Эйджи, ее капитана и Кирка. Во второй передвигалась остальная часть ее охраны.

— Мы выйдем первыми, Ваше Величество, — сказал Эйджи. — Пожалуйста, не покидайте машину, пока мы не скажем, что здесь безопасно.

28
{"b":"601680","o":1}