Население Запретного Царства появилось на торжестве в своих лучших праздничных нарядах. У его большинства были маски либо же раскрашенные жёлтым, белым и красным цветами лица. Шляпы, шеи, уши и руки сверкали серебряными и золотыми украшениями, а также древними кораллами и бирюзой.
На этот раз король появился с особенным головным убором: короной Запретного Царства. Она была выполнена из шёлка с вкраплениями золота и усеяна драгоценными камнями. В самом центре, прямо на лбу, красовался больших размеров рубин. На груди висел королевский медальон. Со своим вечным выражением спокойствия и оптимизма король без свиты прошёл среди своих подданных, которые, и это было видно невооружённым глазом, до безумия его обожали. Свиту Его Величества составляли лишь вечный Тшеванг, леопард, да его почётная гостья, Джудит Кински, ныне одетая в национальный костюм принимающей страны, и всё же не расставаясь с висевшей на плече сумкой.
Вечером состоялись театральные представления с участием актёров в масках, акробатов, жонглёров и фокусников. Группа девушек предложила продемонстрировать гостям традиционные танцы, лучшие атлеты тем же временем соревновались в показной борьбе с мечом и в некоем жанре боевых искусств, который иностранцы увидели здесь, пожалуй, впервые.
Они выполняли сальто-мортале и двигались с такой поразительной быстротой, что, казалось, просто летали над головами своих противников. Никто так и не смог победить стройного и красивого молодого человека, обладавшего ловкостью и яростью пантеры. Ванджи сообщил иностранцам, мол, это и есть один из сыновей короля, правда, не тот избранный, который однажды должен будет занять трон. Ему были присущи все характерные черты настоящего воина, более того, юноша всегда хотел побеждать, обожал аплодисменты в свою честь, а по натуре был человеком нетерпеливым и упрямым. И с уверенностью могу сказать, - добавил гид, - что сыну короля всё же не хватало определённой харизмы, в дальнейшем помогшей бы тому стать мудрым правителем.
С заходом солнца запели сверчки, влившись в общий шум праздника. Также зажглось множество фонарей и ламп, затенённых бумажными абажурами.
В восторженной толпе многие были в масках. А они представляли собой настоящие произведения искусства – каждая неповторимым образом светилась золотом и разнообразными сверкающими цветами. Надя обратила внимание на то, что из-под некоторых масок торчали чёрные бороды, потому как мужчины, жители Запретного Царства, всегда аккуратно и тщательно брились. Здесь никто и никогда не видел человека с растительностью на лице, считавшейся признаком несоблюдения гигиены. Некоторое время девочка лишь взглядом изучала толпу, пока не поняла, что бородатые личности отнюдь не принимали участие в празднестве наряду со всеми остальными. И собиралась было поделиться своим наблюдением с Александром, когда один из таких приблизился к ней с озабоченным выражением лица.
- Обрати внимание на человека, который стоит вон там, Орлица, - сказал ей мальчик.
- Где?
- Позади жонглёра, подбрасывающего в воздух зажжённые факелы. На того, на голове у которого тибетская меховая шапка.
- А что с ним такое? – спросила Надя.
- Давай как-нибудь незаметно подойдём ближе, чтобы лучше его разглядеть, - сказал Александр.
Когда, наконец, удалось это сделать, сквозь маску ребята увидели два светлых, но потухших зрачка: незабываемые глаза Текса Армадийо не спутаешь ни с какими другими.
- Каким же образом он сюда прибыл? Ведь этого человека не было с нами на самолёте, а следующий рейс сюда лишь через пять дней, - немного спустя заметил Александр, когда ребята отошли немного в сторону.
- Полагаю, он здесь не один, Ягуар. Эти бородатые в масках, вполне могут быть членами Секты Скорпионов. Я понаблюдала за ними, и мне кажется, они наверняка что-то замышляют.
- Как только увидим нечто подозрительное, непременно предупредим Кейт. А пока просто не будем выпускать их из виду, - сказал Александр.
Из Китая на торжество прибыла целая семья, разбирающаяся в фейерверках. Едва солнце спряталось за горы, как резко наступила ночь, и так же понизилась температура, однако ж, праздник заканчиваться и не собирался. Вскоре небо озарилось светом, а толпа на улице реагировала радостным криком на каждый залп чудесных китайских огней, раскрывающийся в тёмном небе.
Было столько народа, что двигаться в такой суматохе стоило большого труда. Надя, привыкшая к тропическому климату своей деревни Санта Мария де ла Ювья, дрожала от холода. Пема предложила пойти в гостиницу и поискать одежду потеплее. Так обе и ушли вместе с Боробóй, уже начинавшим заметно нервничать из-за создаваемого фейерверками шума, пока Александр, хотя и издалека, но всё же продолжал следить за Тексом Армадийо.
Надя поблагодарила Кейт Колд за хорошую идею купить ей горнолыжный костюм. У девочки, как, впрочем, и у Боробы́ неистово стучали зубы. Сначала она накинула детскую куртку на обезьянку, а затем и сама надела брюки, тёплые носки, сапоги и полупальто, пока Пема, забавляясь, за всем этим наблюдала. Местная девочка чувствовала себя вполне комфортно и в лёгком шёлковом саронге.
- Пошли! Мы теряем лучшие моменты праздника! - воскликнула молодая девушка.
Обе выбежали на улицу. Луна и падающие сверху потоки разноцветных звёзд китайских фейерверков освещали эту тёмную ночь.
- Где же Пема и Надя? – спросил Александр, прикидывая, что не видел девочек уже более часа.
- Я их тоже не видела, - ответила Кейт.
- Они ушли в гостиницу, потому что Наде понадобилась куртка, хотя должны были уже и вернуться. Пойду-ка я лучше их поищу, - решил Алекс.
- Они сами нас увидят, здесь негде потеряться, - сказала его бабушка.
Александр не встретил девочек и в гостинице. Два часа спустя волновались уже все, потому что в течение длительного времени в праздничной суматохе никто так их и не видел. Гид Ванджи где-то раздобыл взятый ранее кем-то напрокат велосипед, и поехал домой, полагая, что Пема, возможно, отвела Надю к себе, однако ж вскоре, расстроенный их отсутствием и там, вернулся.
- И впрямь исчезли! – громким голосом заявил он.
- Ничего плохого не может с ними случиться. Вы же сказали, мол, это самая безопасная страна в мире! – воскликнула Кейт.
В это время на улице уже было мало народу – лишь несколько ещё задержавшихся здесь студентов да какие-то женщины, убирающие мусор и остатки еды со столов. Воздух пропах смесью из цветочных ароматов и пороха от фейерверков.
- Должно быть, девочки куда-то пошли со студентами университета…, - предположил Тимоти Брюс.
Ванджи уверил их, что подобное никак не возможно, Пема никогда бы этого не сделала. Ни одна уважающая себя девушка никуда не выходит по вечерам да к тому же без разрешения родителей, - добавил он к уже сказанному. Они решили обратиться в полицейский участок, где тех любезно приняли два порядком вымотанных сотрудника. Люди работали здесь с самого утра и никак не намеревались прямо сейчас отправляться разыскивать двух девочек, которые, как последние были совершенно в том уверены, в данный момент находились либо у друзей, либо у каких-то своих родственников. Кейт Колд трясла перед их глазами своими паспортом и журналистским удостоверением, одновременно пытаясь достучаться до совести этих людей собственным голосищем с приказными нотками, однако ж, от стражников порядка добиться своего так и не удалось.
- Эти люди были удостоены особого приглашения от нашего обожаемого короля, - сказал Ванджи, и данные его слова вмиг привели в действие всю полицию.
Оставшаяся ночь прошла в поисках Пемы и Нади где только можно. К рассвету полиция в своём полном составе – девятнадцать сотрудников – находилась в готовом в любой момент сорваться куда угодно состоянии, потому что по всему городу Тункхала уже разнеслась весть об исчезновении четырёх подростков.
Александр сообщил своей бабушке о личных подозрениях, заключавшихся в том, что синие воины смешались с толпой, и добавил, что видел Текса Армадийо в костюме тибетского пастыря. Мальчик попытался было последовать за ним, хотя последний быстро сообразил, что уже кем-то узнан и ловко затерялся в людской массе. Кейт доложила об этом в полицию, которая предупредила женщину о том, что без доказательств не стоит сеять здесь панику.