Хан беспокойно потер ладони друг о друга.
- Ну, теперь, наверное, можно и объяснить, - будто самому себе, сказал он. – В прошлое полнолуние мы были на юго-западе. Рядом почему-то оказались охотники, и Лэс испугался и убежал в лес. Он во второй раз тогда обратился, и у него чутье такое, что на пятерых хватит. В общем, мы его нашли и после полнолуния он уверял, что где-то неподалеку учуял Саске. Лэс запомнил его, когда он был у нас, - перепрыгивая с темы на тему, рассказал Хан. – В общем, я решил проверить. Мы сюда две недели добирались, поэтому не знаю, там он еще или нет, но…
Наруто, сначала слушавший его без особого интереса, вскинул голову. Безысходность и отчаяние, до того безраздельно командовавшие парадом, плаксиво сдулись под напором забрезжившей надежды.
- На карте покажешь? – перебивая его, попросил Наруто. – Шикамару!
Хан кивнул, следом за ним доходя до разложенной карты, и очертил пальцем небольшой круг. Шикамару, выглядывавший у Наруто из-за плеча, открыл ноутбук, который держал в руках, и ненадолго в нем завис. Взломанные и перекачанные в систему гильдейские базы данных были все-таки приобретением полезным. Во всяком случае, полезной информации по самым разным запросам там было очень и очень много.
Наруто и Хан, с одинаково нетерпеливым выражением на лицах, следили за ним взглядами, и этим, признаться, Шикамару здорово нервировали.
- Там заброшенные посты гильдейские. Лет пятьдесят назад там стояли здания, в которых постоянно охотники торчали. Потом из-за правозащитников леса оставили в покое, и эти здания бросили, - сообщил он, выдавая заодно зачем-то историю создания этих постов.
- Хорошо, что Саске тебя не убил, - зачем-то брякнул Наруто, слишком взбудораженный, чтобы думать нормально.
Хан хохотнул.
- Мне он сказал то же самое, - согласился он, не обижаясь.
Наруто прошелся вперед-назад по поляне, пытаясь понять, что делать. Добираться до этого места им придется до самого следующего полнолуния. Слишком уж велико расстояние, раз Хан добирался до них две недели. Конечно, он был с большой стаей, но…
- Шикамару, - начал было Наруто, но тот только хмыкнул.
- Да я уж понял, что пора паковать вещички.
Наруто остановился, задумчиво глядя на карту. Хан ему не мешал – напротив, он отошел обратно к своей вполне вольготно расположившейся поблизости стае, терпеливо дожидаясь развязки.
Отделившись от «человеческой» компании, Киба подошел к нервно кусавшему пальцы Наруто.
- Я тоже пойду. Если там гильдейские, я могу пригодиться, - сообщил он.
Наруто непонимающе нахмурился, пытаясь понять, о чем он говорит, и кивнул.
- Да, хорошо. Таюя, Джуго, вы тоже с нами, - обратился он к вечно неразлучной парочке, оказавшейся неподалеку.
Те синхронно кивнули и скрылись из виду, видимо, обсуждая, что им может пригодиться в дороге, а на что лучше не тратить силы и энергию.
Наруто выловил Карин, на которую обрушилась вся нервозность Ино, не желавшей отпускать мужа, и отвел ее к собравшейся вместе стае.
- Ты за главную, - коротко приказал он, обводя жестким взглядом оборотней.
Об иерархии стоило позаботиться загодя, убедившись сразу, что все согласны подчиниться временному вожаку. Иначе в полнолуние могли возникнуть серьезные проблемы, которые сейчас были совершенно ни к чему.
Оборотни против такой замены не были. Карин они давно полюбили и приняли за свою, вполне довольные этим фактом.
Уладив этот вопрос, Наруто коротко сжал Карин плечо и отошел к Хану, обсуждавшему что-то с Какаши. Заметив его, Какаши кивнул в знак приветствия и чуть нахмурился.
- А что с Орочимару? – спросил он беспокойно, думавший о своем старом друге в последнее время слишком часто.
Сначала заявление о том, что Орочимару покинул пост вожака, а теперь его и вовсе нет в стае, да и стая заметно поредела…
Наруто, к его удивлению, не слишком обеспокоенно пожал плечами.
- Долгая история, но он должен быть в порядке. Сказал, что побудет один, а потом вернется сюда, так что… – ответил он, поворачиваясь затем к Хану. – Спасибо тебе. Правда. Я уже не знал, что делать, а тут ты, - просто добавил он, пожимая смущенно улыбнувшемуся Хану руку.
- Было бы за что. К тому же еще рано благодарить, - отозвался тот.
Наруто улыбнулся почти расслабленно, впервые за долгие дни чувствуя себя почти нормально. У него была цель и надежда – и этого оказалось достаточно, чтобы апатия, в которой он проводил все эти недели, трусливо отступила.
- Ты ведь пришел рассказать, хотя и не обязан был, - не согласился с умалением заслуг Наруто.
Хан снова улыбнулся, но отвечать на это не стал. Только он сам знал, насколько плохо ему было в навязанной связи, ломавшей его все сильнее с каждым месяцем. Только сам Хан знал, каково это – спать с кем-то, подчиняясь туманившим разум гормонам, а потом ненавидеть себя за это. Не будь в нем Зверя, Хан бы наверняка сломался куда быстрее и куда менее болезненно, и только Зверь и позволил ему продержаться – до прихода Саске, который спас не столько его тело, сколько душу и разум.
- Мы можем остаться здесь до вашего возращения? – спросил Хан, отбрасывая неприятные воспоминания и мысли.
Все равно они уже настолько въелись в него, что, наверное, никогда не оставят его в покое.
Наруто чуть нахмурился, бросая короткий взгляд на стоявших чуть в стороне Сакуру и Ино, возившихся с обожавшими их волчатами.
- Только если к полнолунию вы уйдете как можно дальше отсюда. Потом, разумеется, можете снова вернуться, но в полнолуние вас тут быть не должно. С нами люди, и они должны быть в безопасности, - ответил он, внимательно глядя на Хана.
Тот согласно кивнул.
- Разумеется. Мы так и поступим и, надеюсь, встретимся после, когда ваша стая будет в полном составе, - Хан коротко кивнул и, получив ответный кивок, отошел к стае, получившей разрешение располагаться на чужой территории.
Наруто же, убедившись, что все в порядке и его оборотни вполне дружелюбно знакомятся с чужаками, не проявляя агрессии, отошел к Шикамару, рядом с которым собралась вся «человеческая» компания. Заметив его, все тут же замолчали. Наруто закатил глаза.
- Я знаю, что вас беспокоит. И вообще-то хотел спросить о том же самом, - проговорил он. – Стая ни разу не обращалась без меня, и я не знаю, что с ними будет.
Шикамару почесал в затылке, едва не ударив Кибу, стоявшего поблизости, локтем в лицо. Кибу спасли только охотничьи рефлексы и нежелание ходить с фингалом.
- Теоретически, не должно случиться ничего плохого. На практике можно воспользоваться все теми же отпугивателями, - сообщил он, виновато покосившись на отошедшего подальше Кибу. – Их можно расставить по кругу, и включить в случае необходимости. Заряда в них должно хватать на пять суток, так что оградить себе приличный кусок леса вполне возможно, - добавил он.
Проходивший мимо Джуго ехидно захихикал (а такого зрелища стая удостаивалась крайне редко), услышав их разговор.
- Только лучше не слишком приличный, иначе кое-кого придется искать полгода, - проговорил он, уворачиваясь от пинка смутившейся Ино.
Собственно, в чем-то Джуго был прав. В первые дни своего пребывания в стае оборотней – которые отличались превосходным слухом и обонянием – Ино настолько стеснялась, что справлять вполне естественные человеческие потребности уходила так далеко в лес, что однажды потерялась. Причем потерялась она капитально – и искали ее почти всей стаей несколько часов.
Киба закашлялся, пряча смех, Сакура сдержанно отряхнула запылившиеся джинсы, Наруто хихикнул – ему эту историю рассказали много позже, когда она стала почти фольклорной в их стае. Невозмутимыми остались только Шикамару, которому по супружескому долгу не пристало смеяться над женой, и Асума, который тоже поначалу стеснялся и тоже уходил в лес подальше. Правда, теряться он никогда не терялся, потому что охотничью подготовку так просто из себя не вытравишь.
- В любом случае, мы все подготовим и оградим пространство до ухода. К полнолунию вам всем просто надо будет быть внутри него и при необходимости отпугиватели включить. Кстати, Асума, тебе придется погулять подальше отсюда за несколько дней до луны, ну да ты и сам это знаешь, не впервой. К началу вернешься сюда. Впрочем, думаю, отпугиватели нам не понадобятся, потому что мы в нормальной стае, - подытожил Шикамару, честно глядя в лицо подозрительно сощурившейся Ино, женским чутьем уловившей, что ее «прогулки» супруга смешат не меньше, чем остальных.